diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 1660 |
1 files changed, 187 insertions, 1473 deletions
@@ -1,28 +1,27 @@ -# translation of network-tools.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU GPL license. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003. -# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. -# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006. -# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005. -# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. +# Translators: +# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003 +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008 +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2006 +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005 +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 +# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: network-tools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" -"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -30,7 +29,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -43,14 +42,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"אשף זה יעזור לך לשתף את חיבור האינטרנט של המחשב שלך.\n" -"תכונה זו מאפשרת למחשבים אחרים ברשת מקומית להשתמש\n" -"בחיבור לאינטרנט של מחשב זה.\n" -"\n" -"נא לוודא שהגדרת חיבור לאינטרנט בעזרת אשף ההתחברות\n" -"קודם לכן.\n" -"\n" -"הערה: להגדרת רשת מקומית נדרש כרטיס רשת ייעודי." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -702,9 +693,9 @@ msgid "Module" msgstr "מודול" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "אפשר" +msgstr "מופעל" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format @@ -722,34 +713,34 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "חיבורי רשת" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "הגדרות אלחוט" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "הגדרות אלחוט" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "הגדרות IP" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "הגדרות IP" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "חיבורי רשת" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -781,9 +772,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "התצורה \"%s\" כבר קיימת!" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "תצורה חדשה..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -801,16 +792,16 @@ msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../bin/draknetprofile:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "אין באפשרותך למחוק את מתאר ברירת המחדל" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "אין באפשרותך למחוק את התצורה הנוכחית" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format @@ -818,9 +809,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "נא לבחור את המודם שברצונך להגדיר:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -828,9 +819,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "נא לבחור את הספק שלך:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -883,9 +874,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-NFS" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "בחירת ספריה" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format @@ -1131,14 +1122,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "עליך לציין גישת מארחים." #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "הסרת מקטע" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "הסרה" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1212,9 +1203,9 @@ msgid "R_eload" msgstr "טען _מחדש" #: ../bin/draknfs:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting the NFS-server" -msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-NFS..." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:607 #, c-format @@ -1405,9 +1396,9 @@ msgid "Force Group" msgstr "הכרח קבוצה" #: ../bin/draksambashare:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force create group" -msgstr "הכרח קבוצת יצירה" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:182 #, c-format @@ -1415,7 +1406,7 @@ msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה" @@ -1826,14 +1817,12 @@ msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "רמת שיתוף: הלקוח מזהה עצמו באופן נפרד עבור כל שיתוף" #: ../bin/draksambashare:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"רמת המתחם: מספקת מנגנון לאכסון כל חשבונות המשתמשים והקבוצות במאגר חשבונות " -"מרכזי משותף. מאגר החשבונות המרכזי משותף בין בקרי מתחמים (אבטחה)." #: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format @@ -1868,12 +1857,10 @@ msgid "Samba Log" msgstr "דו\"ח Samba" #: ../bin/draksambashare:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" -"קובץ דו\"ח: יש לבחור ב- file.%m כדי להשתמש בקובץ דיווח נפרד עבור כל מכונה " -"שמתחברת." #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format @@ -1941,7 +1928,7 @@ msgstr "מזהה שרת:" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -2093,9 +2080,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "שער: %s" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2108,13 +2095,11 @@ msgid "Network is down on interface %s." msgstr "הרשת משותקת במנשק %s." #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n" -"נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2327,9 +2312,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "אפשרויות מותאמות אישית" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2461,7 +2446,7 @@ msgid "Ethernet" msgstr "את'רנט (רשת)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "את'רנט (רשת)" @@ -2596,9 +2581,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "הקצאת שם מחשב לפי כתובת DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3429,9 +3414,9 @@ msgstr "מולדובה" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "סרביה ומונטנגרו" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3611,9 +3596,9 @@ msgstr "רומניה" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "שרות" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3792,9 +3777,9 @@ msgstr "אלג'יריה" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "כל אחד" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format @@ -3812,9 +3797,9 @@ msgid "Wireless" msgstr "אלחוטי" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "אלחוטי" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format @@ -3914,9 +3899,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "מפתח הצפנה" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "סיסמה" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3982,40 +3967,32 @@ msgstr "" "לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "אישור לקוח EAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n" -"הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n" -"שם משתמש/ססמה.\n" -"לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "אישור לקוח EAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n" -"הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n" -"שם משתמש/ססמה.\n" -"לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 @@ -4048,7 +4025,7 @@ msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" @@ -4060,12 +4037,6 @@ msgid "" "fixed\n" "or off." msgstr "" -"RTS/CTS מוסיף \"לחיצת-יד\" לפני שידור כל חבילה כדי לוודא שהערוץ נקי.\n" -"זה מוסיף תקורה אך משפר ביצועים במקרה של קצוות נסתרים או מספר גדול של קצוות\n" -"פעילים. מדד זה קובע את גודל החבילה הקטנה ביותר עבורה הקצה שולח RTS, ערך " -"השווה\n" -"לגודל החבילה המרבי מבטל את הסכמה. באפשרותך גם לכוון ערך זה לנקבע אוטומטית או " -"לכבוי." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 @@ -4314,12 +4285,12 @@ msgid "" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr "" +msgstr " " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "הנחיות EAP נוספות" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 #, c-format @@ -4561,33 +4532,28 @@ msgid "" msgstr "לא נמצא מתאם רשת במערכת שלך, נא להריץ את אשף תצורת החומרה." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "ממשק רשת" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" -"ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n" -"\n" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format @@ -4600,19 +4566,19 @@ msgid "Device: " msgstr "התקן: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "תצורת VPN" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "שרת DNS ראשון" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "חיפוש מתחם" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4620,9 +4586,9 @@ msgid "none" msgstr "כלום" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "static" -msgstr "אוטומטי" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4630,9 +4596,9 @@ msgid "DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "מופעל באתחול" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format @@ -4681,9 +4647,9 @@ msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flow control" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 #, c-format @@ -4691,14 +4657,14 @@ msgid "Line termination" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "חיבור מודם" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use lock file" -msgstr "בחירת קובץ" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format @@ -4706,14 +4672,14 @@ msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Busy wait" -msgstr "כווית" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "מודם" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format @@ -4760,14 +4726,14 @@ msgid "Media class" msgstr "סוג התקן" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module name" -msgstr "אופן" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "כתובת אמיתית" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format @@ -4800,33 +4766,31 @@ msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "שער" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface:" -msgstr "ממשק" +msgstr "ממשק:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n" -"נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format @@ -4839,14 +4803,14 @@ msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "שרת DNS שני (לא חובה)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format @@ -4859,9 +4823,9 @@ msgid "Connection type: " msgstr "סוג חיבור: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status:" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 @@ -4870,9 +4834,9 @@ msgid "Testing your connection..." msgstr "בודק את החיבור שלך..." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameters" -msgstr "מאפייני IP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format @@ -4895,9 +4859,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "שרת CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4915,9 +4879,9 @@ msgid "Telnet server" msgstr "שרת Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "שרתי _NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -4930,9 +4894,9 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "חיבור \"חם\" לרשת" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format @@ -4940,14 +4904,14 @@ msgid "CUPS server" msgstr "שרת CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "שרת NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "שרת CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -5240,9 +5204,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "לא נמצא התקן התומך במנהל ההתקן %s ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "נא לבחור את הספק שלך:" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5416,9 +5380,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +msgstr "הגדרות מתקדמות" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 @@ -5453,9 +5417,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -5739,12 +5703,9 @@ msgstr "" "כדאי לנסות להגדיר מחדש את החיבור שלך." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5761,11 +5722,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5775,21 +5734,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"אירעו שגיאות בעת התצורה.\n" -"נא לבדוק את החיבור דרך net_monitor או mcc. אם החיבור לא עובד, יהיה צורך " -"להריץ את תצורה שוב." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -6006,9 +5960,9 @@ msgstr "" " %s" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "הגדרות רשת" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -6018,19 +5972,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "רשתות אלחוטיות" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "הגדרות IP" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "נטרל" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -6122,7 +6076,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "הכתובת צריכה להתחיל עם 'ftp://' או 'http://'" #: ../lib/network/shorewall.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" @@ -6134,12 +6088,6 @@ msgid "" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"נא לבחור את ההתקנים שיהיו מוגנים על ידי חומת האש.\n" -"\n" -"יש לבחור את כל ההתקנים המחוברים ישירות לאינטרנט,\n" -"בעת שהתקנים המחוברים לרשת המקומית אין צורך לסמן.\n" -"\n" -"אילו התקנים יהיו מוגנים?\n" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 #, c-format @@ -6309,9 +6257,9 @@ msgid "Check server certificate" msgstr "בחן את אישור השרת" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "אלגוריתם Cipher" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format @@ -6319,9 +6267,9 @@ msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of cipher key" -msgstr "גודל מפתח ה-Cipher" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, c-format @@ -6389,9 +6337,9 @@ msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "מצב EAP" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6399,59 +6347,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "השתמש בשער UDP מסוים" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "ממשק רשת" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "ממשק רשת" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "הגדרות חומת-אש" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6459,9 +6398,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" @@ -6476,1297 +6414,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "ניהול תצורת Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "מרכז הרשת" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "הגדרת הרשת" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "ניהול תצורת Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "הגדרת חיבור" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "ניהול תצורת Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "ניהול תצורת Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "תצורת VPN" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "מתארי רשת" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "הגדרת חיבור" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "תצורת רשת (מתאמי %d)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "מצב" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "שם מארח: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "הגדרת שם המארח..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "הגדרת רשת מקומית" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "הגדרת רשת מקומית..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "לכבות עכשיו" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "הפעל עכשיו" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "אין לך כל התקן מוגדר.\n" -#~ "יש להגדירם תחילה על ידי לחיצה על 'הגדר'" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "הגדרות רשת מקומית" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "מתאם %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "פרוטוקול אתחול" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "מופעל באתחול" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "המנשק לא הוגדר עדיין.\n" -#~ "יש להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_אודות" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "תצוגת מצב רשת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "חיבור כבלים" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "נא להמתין" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "סטטיסטיקה כלליות" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "מיידי" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "ממוצע" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "מהירות\n" -#~ "שליחה:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "לא ידוע" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "מהירות\n" -#~ "קבלה:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "" -#~ "זמן\n" -#~ "חיבור: " - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "שימוש באותו קנה מידה למידע מתקבל ונשלח" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "נא להמתין, בזמן בדיקת החיבור שלך..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "מתנתק מהאינטרנט" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "מתחבר לאינטרנט" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "התחברות הושלמה." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "התחברות נכשלה.\n" -#~ "נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של Mageia." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "הגדרות צבע" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "נשלחו:" - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "התקבלו:" - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "ממוצע" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "מעקב" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט" - -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "כתובת IP זו כבר מופיעה בקובץ %s." - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n" -#~ "\n" -#~ "אשף זה יגדיר חומת אש פרטית עבור מנדריבה לינוקס במחשב זה.\n" -#~ "עבור חומת אש ייעודית ובעלת יכולות נוספות מומלץ לבחון את\n" -#~ "הפצת Mageia Security המיועדת לשמש כפתרון חומת אש ייעודית." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" -#~ msgstr "האם ברצונך להתחיל את החיבור כעת?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "מתחבר..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "סינכרון התקן רשת" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "שם התצורה שברצונך ליצור (התצורה החדשה תהווה העתק של הנוכחית):" - -#~ msgid "" -#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -#~ "(clone, delete) profiles." -#~ msgstr "כלי זה מאפשר להפעיל מתאר רשת קיים ולנהל (לשכפל, למחוק) מתארים." - -#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -#~ msgstr "לשינוי מתאר יש להפעילו תחילה." - -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "שכפל" - -#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -#~ msgstr "עליך לבחור את מנהל ההתקן של חלונות (קובץ עם סיומת ini)" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "יש רק מתאם רשת אחד שמוגדר במערכת שלך:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "הרשת המקומית עומדת להיות מוגדרת עם מתאם זה." - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s כבר בשימוש \n" - -#~ msgid "Draknfs entry" -#~ msgstr "מובאת Draknfs" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "The VPN connection is enabled." -#~ msgstr "חיבור VPN מאופשר כעת." - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n" -#~ "\n" -#~ "החיבור מאופשר כעת.\n" -#~ "\n" -#~ "מה ברצונך לעשות ?" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "ניטרול" - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "הגדרה מחדש" - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "שחרור" - -#~ msgid "Disabling VPN..." -#~ msgstr "מתנתק מה VPN..." - -#~ msgid "The VPN connection is now disabled." -#~ msgstr "חיבור ה VPN מנותק כעת." - -#~ msgid "VPN connection currently disabled" -#~ msgstr "חיבור ה VPN מנוטרל כעת" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n" -#~ "\n" -#~ "החיבור מנוטרל כעת.\n" -#~ "\n" -#~ "מה ברצונך לעשות ?" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "אפשר" - -#~ msgid "Enabling VPN..." -#~ msgstr "מתחבר ל VPN..." - -#~ msgid "The VPN connection is now enabled." -#~ msgstr "חיבור ל VPN מאופשר כעת." - -#~ msgid "Simple VPN setup." -#~ msgstr "הגדרת VPN פשוטה." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" -#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" -#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -#~ "\n" -#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -#~ "computers look as if they were on the same network.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -#~ "drakconnect before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "הנך עומדת/ת להגדיר את המחשב שלך לשימוש בחיבור VPN.\n" -#~ "\n" -#~ "עם אמצעי זה מחשבים ברשת המקומית הפרטית שלך ומחשבים במספר רשתות\n" -#~ "פרטיות מרוחקות יוכלו לחלוק במשאבים על גבי האינטרנט באופן מאובטח דרך " -#~ "חומות\n" -#~ "האש שלהם.\n" -#~ "\n" -#~ "התקשורת על גבי האינטרנט מוצפנת. המחשב המקומי והמרוחק נראים כאילו הם על\n" -#~ "אותה רשת.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לודא כי הגדרת את הרשת/אינטרנט שלך בעזרת drakconnect לפני הצעד הבא." - -#~ msgid "" -#~ "VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is based on the following projects:\n" -#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" -#~ "\n" -#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -#~ "before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "חיבור VPN.\n" -#~ "\n" -#~ "תוכנה זו מבוססת על הפרויקטים הבאים:\n" -#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - התיעוד ודפי ההסבר מגיעים עם החבילה %s\n" -#~ "\n" -#~ "נא לקורא לכל הפחות את התיעוד ipsec-howto\n" -#~ "לפני כל צעד נוסף." - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "בעיות בזמן התקנת חבילה %s" - -#~ msgid "Security Policies" -#~ msgstr "מדיניות אבטחה" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "קובץ הגדרות" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration step!\n" -#~ "\n" -#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" -#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to configure?\n" -#~ msgstr "" -#~ "שלב הגדרת התצורה!\n" -#~ "\n" -#~ "עליך להגדיר את מדיניות האבטחה ואז להגדיר \n" -#~ "את אשף החלפת המפתחות (IKE) האוטומטי.\n" -#~ "האשף KAME IKE בו אנו משתמשים נקרא 'racoon'.\n" -#~ "\n" -#~ "מה ברצונך להגדיר?\n" - -#~ msgid "%s entries" -#~ msgstr "%s כניסות" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file contents\n" -#~ "is divided into sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now:\n" -#~ "\n" -#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" -#~ " - commit the changes\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "תכולת קובץ ה-%s\n" -#~ "נחלקת למקטעים.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך:\n" -#~ "\n" -#~ " - להציג, להוסיף, לערוך או להסיר מקטעים\n" -#~ " - ואז להגיש את השינויים\n" -#~ "\n" -#~ "מה ברצונך לעשות?\n" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display" -#~ msgstr "מסך" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "עריכה" - -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "רישום" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display configuration" -#~ msgstr "הגדרת מסך" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist.\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הקובץ %s אינו קיים.\n" -#~ "\n" -#~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n" -#~ "\n" -#~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור 'הוספה'.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הוספת מדיניות אבטחה.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך להוסיף מדיניות אבטחה.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור ב\"המשך\" לכשתסתים כתיבת המידע.\n" - -#~ msgid "Edit section" -#~ msgstr "עריכת מקטע" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n" -#~ "\n" -#~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך לערוך\n" -#~ "ואז ללחוץ על המשך.\n" - -#~ msgid "Section names" -#~ msgstr "שמות מקטעים" - -#~ msgid "" -#~ "Edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "עריכת מדיניות אבטחה.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לערוך מדיניות אבטחה.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור בהמשך לכשתסתים כתיבת המידע.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n" -#~ "\n" -#~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך להסיר\n" -#~ "ואז ללחוץ על המשך.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The racoon.conf file configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" -#~ "You can now:\n" -#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" -#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" -#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" -#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -#~ msgstr "" -#~ "תצורת הקובץ racoon.conf.\n" -#~ "\n" -#~ "תוכן קובץ זה נחלק למקטעים.\n" -#~ "כעת באפשרותך:\n" -#~ " - display \t\t (מציג את תוכן הקובץ)\n" -#~ " - add\t\t\t (מוסיף מקטע יחיד)\n" -#~ " - edit \t\t\t (שינוי מדדים במקטע קיים)\n" -#~ " - remove \t\t (הסרת מקטע קיים)\n" -#~ " - commit \t\t (לכתוב את השינויים לקובץ האמיתי)" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הקובץ %s אינו קיים\n" -#~ "\n" -#~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n" -#~ "\n" -#~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור הגדרה.\n" - -#~ msgid "racoon.conf entries" -#~ msgstr "מובאות racoon.conf" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add' sections step.\n" -#~ "\n" -#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -#~ "\t'path'\n" -#~ "\t'remote'\n" -#~ "\t'sainfo' \n" -#~ "\n" -#~ "Choose the section you would like to add.\n" -#~ msgstr "" -#~ "שלב ה'הוספה' של המקטעים.\n" -#~ "\n" -#~ "מטה נמצא שלד הקובץ racoon.conf:\n" -#~ "\t'path'\n" -#~ "\t'remote'\n" -#~ "\t'sainfo' \n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור את המקטע שברצונך להוסיף.\n" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "path" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "remote" - -#~ msgid "sainfo" -#~ msgstr "sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add path' section step.\n" -#~ "\n" -#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -#~ msgstr "" -#~ "שלב המקטע 'הוספת נתיב'\n" -#~ "\n" -#~ "מקטעי הנתיב צריכים להיות בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n" -#~ "\n" -#~ "יש להניח את העכבר על מובאת האישור כדי לקבל עזרה מקוונת." - -#~ msgid "path type" -#~ msgstr "סוג נתיב" - -#~ msgid "" -#~ "path include path: specifies a path to include\n" -#~ "a file. See File Inclusion.\n" -#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -#~ "\n" -#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -#~ "\n" -#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" -#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -#~ "\n" -#~ "File Inclusion: include file \n" -#~ "other configuration files can be included.\n" -#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." -#~ msgstr "" -#~ "path include path: מציין נתיב כדי לכלול קובץ\n" -#~ "הסברים בהכללת קבצים.\n" -#~ "\tדוגמה: path include '/etc/racoon'\n" -#~ "\n" -#~ "path pre_shared_key file: מציין קובץ המכיל\n" -#~ "pre-shared key(s) לזהויות שונות. הסברים ב- Pre-shared key File.\n" -#~ "\tדוגמה: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -#~ "\n" -#~ "path certificate path: racoon(8) יחפש בספריה זו אם אישור\n" -#~ "או בקשת אישור התקבלו.\n" -#~ "\tדוגמה: path certificate '/etc/cert' ;\n" -#~ "\n" -#~ "הכללת קבצים: קובץ לכלול \n" -#~ "ניתן לכלול קבצי תצורה אחרים.\n" -#~ "\tדוגמה: include \"remote.conf\" ;\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file מגדיר צמדים של\n" -#~ "מזהה והמפתח הסודי המשותף המשמשים בשלב\n" -#~ "הראשון של הזדהות בשיטת Pre-shared key." - -#~ msgid "real file" -#~ msgstr "קובץ אמיתי" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the remote settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n" -#~ "בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות הצד המרוחק.\n" -#~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your %s file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n" -#~ "בראש קובץ ה-%s שלך.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות ה-sainfo.\n" -#~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" -#~ "to edit and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n" -#~ "\n" -#~ "כאן באפשרותך לבחור מהרשימה מטה את זה שברצונך\n" -#~ "לערוך ואז ללחוץ על הבא.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the remote section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-remote.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data." -#~ msgstr "" -#~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-sainfo.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים." - -#~ msgid "" -#~ "This section has to be on top of your\n" -#~ "%s file.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure all other sections follow these path\n" -#~ "sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the path entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "על המקטע להימצא בראש קובץ\n" -#~ "ה-%s שלך.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לוודא שכל המקטעים האחרים עוקבים אחר\n" -#~ "מקטעי path זה.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות ה-path.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לבחור בהמשך בסיום.\n" - -#~ msgid "path_type" -#~ msgstr "סוג_הנתיב" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "ברכותינו!" - -#~ msgid "" -#~ "Everything has been configured.\n" -#~ "\n" -#~ "You may now share resources through the Internet,\n" -#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" -#~ "section is configured." -#~ msgstr "" -#~ "הכל הוגדר.\n" -#~ "\n" -#~ "כעת באפשרותך לחלוק משאבים דרך האינטרנט,\n" -#~ "בבאופן בטוח בעזרת חיבור VPN.\n" -#~ "\n" -#~ "יש לודא כי מקטע ה-tunnels של shorewall\n" -#~ "הוגדר כראוי." - -#~ msgid "Sainfo source address" -#~ msgstr "כתובת מקור Sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 היא כתובת המקור\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת המקור" - -#~ msgid "Sainfo source protocol" -#~ msgstr "פרוטוקול מקור Sainfo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tה-'any' הראשון מתיר כל פרוטוקול למקור " - -#~ msgid "Sainfo destination address" -#~ msgstr "כתובת יעד Sainfo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 היא כתובת היעד\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת היעד" - -#~ msgid "Sainfo destination protocol" -#~ msgstr "פרוטוקול יעד Sainfo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tה-'any' האחרון מתיר כל פרוטוקול ליעד" - -#~ msgid "PFS group" -#~ msgstr "קבוצת FPS" - -#~ msgid "" -#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -#~ msgstr "" -#~ "הגדרת קבוצת האקספוננטים על שם Diffie-Hellman.\n" -#~ "אם אין לך צורך PFS באפשרותך לדלג על הנחיה זו.\n" -#~ "כל הצעה תתקבל אם לא תוגדר אחת.\n" -#~ "הקבוצה יכולה להיות אחת מהבאות: modp768, modp1024, modp1536.\n" -#~ "לחילופין באפשרותך להגדיר 1, 2 או 5 כמספר קבוצת ה-DH." - -#~ msgid "Lifetime number" -#~ msgstr "מספר Lifetime" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n" -#~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n" -#~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n" -#~ "את השיוכים בכל הצעה.\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות:\n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "זמני משך החיים לעיל הם 1, 1, 30, 30, 60 ו- 12.\n" - -#~ msgid "Lifetime unit" -#~ msgstr "יחידת משך חיים" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -#~ "'hour'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n" -#~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n" -#~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n" -#~ "את השיוכים בכל הצעה.\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות:\n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "יחידות משך החיים לעיל הן 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ו-'hour'.\n" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "אלגוריתם הצפנה" - -#~ msgid "Authentication algorithm" -#~ msgstr "אלגוריתם אימות" - -#~ msgid "Compression algorithm" -#~ msgstr "אלגוריתם כיווץ" - -#~ msgid "deflate" -#~ msgstr "פרוס" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "מרוחק" - -#~ msgid "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -#~ "directive.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" -#~ msgstr "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "מגדיר את המדדים לשלב 1 של IKE עבור כל יחידת קצה מרוחקת.\n" -#~ "שער ברירת המחדל הוא 500. אם הוגדר אנונימי ההצהרה תקפה\n" -#~ "לכל היעדים שאינם תואמים הנחיה שונה כלשהי.\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" - -#~ msgid "Exchange mode" -#~ msgstr "שיטת תמסורת" - -#~ msgid "" -#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" -#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" -#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" -#~ msgstr "" -#~ "מגדיר את מצב ההחלפה בשלב 1 כש-racoon הוא היוזם.\n" -#~ "בנוסף זה אומר מה מצב ההחלפה המקובל כש- racoon מגיב.\n" -#~ "ניתן להגדיר יותר ממצב אחד על ידי הפרדה בעזרת פסיק.\n" -#~ "כל המצבים מקובלים. מצב ההחלפה הראשון הוא זה ש-racoon\n" -#~ "משתמש בו כשהוא היוזם.\n" - -#~ msgid "Generate policy" -#~ msgstr "יצירת מדיניות" - -#~ msgid "off" -#~ msgstr "מנותק" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "פעיל" - -#~ msgid "" -#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" -#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" -#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" -#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" -#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -#~ "that other communication might fail if such policies\n" -#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -#~ "the initiator case. The default value is off." -#~ msgstr "" -#~ "הנחיה זו נועדה למגיב על כן עליך לכוון את\n" -#~ "passive ל-on כדי ש-racoon(8) יהפוך למגיב בלבד.\n" -#~ "אם למגיב אין כל מדיניות ב-SPD במהלך מו\"מ שלב 2\n" -#~ "וההנחיה מכוונת ל-on אז racoon (8) יבחר בהצעה הראשונה\n" -#~ "במטען ה-SA מהמאתחל ויצור מובאות מדיניות מההצעה.\n" -#~ "יכול להיות יעיל ליצור מו\"מ עם הלקוח שהוצתה לו כתובת IP\n" -#~ "באופן דינאמי. לתשומת לבך - מדיניות לא תקינה עלולה להיות\n" -#~ "מותקנת על ידי המאתחל אל ה-SPD של המגיב כך שתקשורות\n" -#~ "אחרות עלולות להיכשל אם מדיניות כזו הותקנה לאור חוסר התאמה\n" -#~ "בין המדיניות של המאתחל והמגיב. הנחיה זו תפסח במקרה של\n" -#~ "המאתחל. ערך ברירת המחדל הוא off." - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "פאסיבי" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "אם אינך רוצה להתחיל את המו\"מ, יש לכוון\n" -#~ "למצב on. ערך ברירת המחדל הוא off. שימושי לשרת." - -#~ msgid "Certificate type" -#~ msgstr "סוג האישור" - -#~ msgid "My certfile" -#~ msgstr "קובץ האישורים שלי" - -#~ msgid "Name of the certificate" -#~ msgstr "שם האישור" - -#~ msgid "My private key" -#~ msgstr "המפתח הפרטי שלי" - -#~ msgid "Name of the private key" -#~ msgstr "שם המפתח הפרטי" - -#~ msgid "Peers certfile" -#~ msgstr "קובץ אישורי יעדי החיבור" - -#~ msgid "Name of the peers certificate" -#~ msgstr "שם אישור יעדי החיבור" - -#~ msgid "Verify cert" -#~ msgstr "בדיקת אישור" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -#~ "some reason, set this to off. The default is on." -#~ msgstr "" -#~ "אם אינך רוצה לאמת את אישור יעד החיבור\n" -#~ "מסיבה כשלהי, יש להגדירו כ-off. ברירת המחדל היא on." - -#~ msgid "My identifier" -#~ msgstr "המזהה שלי" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -#~ "they are used like:\n" -#~ "\tmy_identifier address [address];\n" -#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -#~ "\t\tdomain name).\n" -#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" -#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" -#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#~ msgstr "" -#~ "מגדיר את המזהה הנשלח למארח המרוחק ואת הסוג בו יש\n" -#~ "להשתמש במו\"מ שלב 1. address, FQDN, user_fqdn, keyid\n" -#~ "ו- asn1dn יכולים לשמש כסוגי זהות.\n" -#~ "השימוש בהם הוא בדומה ל:\n" -#~ "\tmy_identifier address [address];\n" -#~ "\t\tהסוג הוא כתובת ה-IP. זהו סוג ברירת המחדל\n" -#~ "\t\tאם לא צינת מזהה לשימוש.\n" -#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -#~ "\t\tהסוג הוא USER_FQDN (user fully-qualified\n" -#~ "\t\tdomain name).\n" -#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" -#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" -#~ "\t\tהסוג הוא KEY_ID.\n" -#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -#~ "\t\tהסוג הוא שם ASN.1 מוגדר. אם לא נקבעה מחרוזת\n" -#~ "\t\tracoon(8) יקבל DN משדה הנושא באישור.\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמאות: \n" -#~ "\n" -#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#~ msgid "Peers identifier" -#~ msgstr "מזהה יעדי החיבור" - -#~ msgid "Proposal" -#~ msgstr "הצעה" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" -#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -#~ "algorithm is one of the following: \n" -#~ "\n" -#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -#~ "\n" -#~ "For other transforms, this statement should not be used." -#~ msgstr "" -#~ "יש לציין את אלגוריתם ההצפנה המשמש\n" -#~ "למו\"מ שלב 1. חובה להגדיר הנחיה זו.\n" -#~ "האלגוריתם יהיה אחד מהבאים:\n" -#~ "\n" -#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 ל- oakley.\n" -#~ "\n" -#~ "להעברות אחרות אין להשתמש בהצהרה זו." - -#~ msgid "Hash algorithm" -#~ msgstr "אלגוריתם Hash" - -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "שיטת אימות" - -#~ msgid "DH group" -#~ msgstr "קבוצת DH" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "פקודה" - -#~ msgid "Source IP range" -#~ msgstr "טווח כתובות IP במקור" - -#~ msgid "Destination IP range" -#~ msgstr "טווח כתובות היעד" - -#~ msgid "Upper-layer protocol" -#~ msgstr "פרוטוקול השכבה העילית" - -#~ msgid "any" -#~ msgstr "כל אחד" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "דגל" - -#~ msgid "IPsec policy" -#~ msgstr "מדיניות IPsec" - -#~ msgid "ipsec" -#~ msgstr "ipsec" - -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "היפטר" - -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "ערוץ" - -#~ msgid "transport" -#~ msgstr "תעבורה" - -#~ msgid "Source/destination" -#~ msgstr "מקור/יעד" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "שלב" - -#~ msgid "require" -#~ msgstr "נדרש" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "ברירת מחדל" - -#~ msgid "unique" -#~ msgstr "ייחודי" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "עליך לצאת ולהיכנס חזרה כדי שהשינויים יכנסו לתוקפם" +msgstr "" |