diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakx-net.pot | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1343 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 17 |
71 files changed, 1740 insertions, 797 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-af\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -2599,8 +2599,11 @@ msgstr "Pasop: IP-adres %s is alreeds gebruik !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s is alreeds in gebruik\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4160,6 +4163,11 @@ msgstr "Kies die konneksie wat u wil konfigureer" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak om op te stel:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5099,6 +5107,9 @@ msgstr "Modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s is alreeds in gebruik\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -2539,8 +2539,11 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s አስቀድሞ ጥቅም ላይ ነው\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4047,6 +4050,11 @@ msgstr "ለማስተካከል የሚፈልጉትን ግንኙነት ይምረጡ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "ለማስተካከል የመረብ እይታ ይምረጡ:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4941,6 +4949,9 @@ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s አስቀድሞ ጥቅም ላይ ነው\n" + #~ msgid "disable" #~ msgstr "አይቻል" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -2598,8 +2598,11 @@ msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظا #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s قيد الاستخدام مسبقاً\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4161,6 +4164,11 @@ msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5101,6 +5109,9 @@ msgstr "الوضع" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s قيد الاستخدام مسبقاً\n" + # U+200F (RTL mark) has been inserted between "Dvorak" and "(US)", so # it displays on screen as "(US) Dvorak", following the same schema # as others "Dvorak (xxxx)" with xxx in Arabic that display as "(xxxx) Dvorak" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-az\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2603,8 +2603,11 @@ msgstr "Xəbərdarlıq : %s IP ünvanı çox vaxt tutulmuş olur !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s onsuzda istifadədədir\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4132,6 +4135,11 @@ msgstr "Qurğulamaq istədiyiniz bağlantını seçin" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Quraşdırılacaq şəbəkə ara üzünü seç:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5062,6 +5070,9 @@ msgstr "Mod" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s onsuzda istifadədədir\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -2547,9 +2547,12 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ужо знойдзены " +#, c-format +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4056,6 +4059,11 @@ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Пазначце сеткавы інтэрфейс" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4960,6 +4968,10 @@ msgstr "Рэжым" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ужо знойдзены " + #~ msgid "Problems installing package %s" #~ msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -2585,7 +2585,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4110,6 +4113,11 @@ msgstr "Изберете връзката, който искате да изпо msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Изберете мрежов интерфейс" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "Домейн" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -2611,8 +2611,11 @@ msgstr "নির্দেশ : সাধারনত %s IP ঠিকানা #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4179,6 +4182,11 @@ msgstr "কনফিগারের জন্য আপনার সংযোগ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5126,6 +5134,9 @@ msgstr "মোড" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 10.2\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 14:51+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -2555,8 +2555,11 @@ msgstr "Diwallit : strizh eo ar chomlec'h IP %s boazamant !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "implijet eo %s c'hoazh\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4065,6 +4068,11 @@ msgstr "Dibabit an kevreadenn da kefluniañ" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Dibabit an etrefas rouedad a kefluniañ :" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4991,6 +4999,9 @@ msgstr "Mod" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Implijit ur porzh UDP ispisial" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "implijet eo %s c'hoazh\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Bouetadur NFS" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -2668,8 +2668,11 @@ msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je već u upotrebi\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4250,6 +4253,11 @@ msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5208,6 +5216,9 @@ msgstr "Mode" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Koristi navedeni UDP port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s je već u upotrebi\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs unos" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -2630,8 +2630,11 @@ msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ja és en ús\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" # #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4191,6 +4194,12 @@ msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a configurar:" +# +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5143,6 +5152,9 @@ msgstr "Mode" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ja és en ús\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -2701,8 +2701,11 @@ msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je již používán\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4343,6 +4346,11 @@ msgstr "Vyberte připojení, které chcete nastavit" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Vyberte síťové rozhraní pro nastavení:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5299,5 +5307,8 @@ msgstr "Režim NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s je již používán\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Položka Draknfs" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva drakx-net.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 19:50+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -2697,8 +2697,11 @@ msgstr "Rhybudd : cyfeiriad IP %s wedi ei gadw fel rheol !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s yn cael ei ddefnyddio eisoes\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4332,6 +4335,11 @@ msgstr "Dewiswch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w ffurfweddu:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5293,6 +5301,9 @@ msgstr "Modd NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Defnyddio porth UDP penodol" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s yn cael ei ddefnyddio eisoes\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Cofnod Draknfs" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -2702,8 +2702,11 @@ msgstr "Advarsel: IP-adresse %s er normalt reserveret!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s er allerede i brug\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4347,6 +4350,11 @@ msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal konfigureres:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5305,5 +5313,8 @@ msgstr "NAT-tilstand" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Brug specifik UDP-port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s er allerede i brug\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs-indgang" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 07:33+0100\n" "Last-Translator: Wolfgang Bornath <molch.b@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2741,8 +2741,11 @@ msgstr "Warnung : IP-Adresse %s ist üblicherweise reserviert !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s bereits anderweitig genutzt\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4394,6 +4397,11 @@ msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte zum konfigurieren" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5361,3 +5369,6 @@ msgstr "NAT Modus" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Verwende speziellen UDP Port" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s bereits anderweitig genutzt\n" diff --git a/po/drakx-net.pot b/po/drakx-net.pot index 6ba4a90..e2a67d7 100644 --- a/po/drakx-net.pot +++ b/po/drakx-net.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2382,9 +2382,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "" -"%s already in use\n" -"" +msgid "%s is already used by connection that starts on boot. To use this address with this connection, first disable all other devices which use it, or configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -3723,6 +3721,11 @@ msgstr "" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 07:53+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n" @@ -2735,8 +2735,11 @@ msgstr "Προσοχή : η διεύθυνση IP %s ήδη χρησιμοποι #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s χρησιμοποιείται ήδη\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4400,6 +4403,11 @@ msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμί msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου για διαμόρφωση:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS : %s" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5370,6 +5378,9 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s χρησιμοποιείται ήδη\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Εισαγωγή DrakNFS" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -2562,7 +2562,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4072,6 +4075,11 @@ msgstr "Elektu la konekton kiun vi deziras konfiguri" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Elektu la retan interfacon" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:50-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -2733,8 +2733,11 @@ msgstr "Advertencia: ¡Por lo general la dirección IP %s está reservada!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ya está en uso\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4389,6 +4392,11 @@ msgstr "Elija la conexión que desea configurar" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione la interfaz de red a configurar:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5354,6 +5362,9 @@ msgstr "Modo NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar puerto UDP específico" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ya está en uso\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Entrada Draknfs" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-et\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -2681,8 +2681,11 @@ msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s on juba kasutusel\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4315,6 +4318,11 @@ msgstr "Valige ühendus, mida seadistada" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Valige seadistatav võrguliides:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS: %s" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5274,6 +5282,9 @@ msgstr "NAT režiim" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Kindla UDP-pordi kasutamine" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s on juba kasutusel\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs kirje" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:25+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -2708,8 +2708,11 @@ msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4353,6 +4356,11 @@ msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5311,3 +5319,6 @@ msgstr "NAT Modua" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -2596,8 +2596,11 @@ msgstr "هشدار : نشانی آیپی %s معمولاً رزرو شده ا #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4161,6 +4164,11 @@ msgstr "اتصالی را که میخواهید پیکربندی کنید ا msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5099,6 +5107,9 @@ msgstr "حالت" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:45+0300\n" "Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -2608,8 +2608,11 @@ msgstr "Varoitus: IP osoite %s on yleensä varattu !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s on jo käytössä\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4175,6 +4178,11 @@ msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5117,6 +5125,9 @@ msgstr "Tila" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s on jo käytössä\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-23 13:21+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2798,8 +2798,11 @@ msgstr "Attention : l'adresse IP %s est déjà réservée !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s est déjà utilisé\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4455,6 +4458,11 @@ msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Choisissez l'interface réseau à configurer :" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5423,3 +5431,6 @@ msgstr "Mode NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Utiliser un port UDP spécifique" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s est déjà utilisé\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -2542,7 +2542,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4050,6 +4053,11 @@ msgstr "" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -2540,7 +2540,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4059,6 +4062,11 @@ msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:12+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -2650,8 +2650,11 @@ msgstr "ADVERTENCIA: ¡O enderezo IP %s normalmente está reservado!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s xa se está usando\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4217,6 +4220,11 @@ msgstr "Elixa a conexión que desexa configurar" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5179,6 +5187,9 @@ msgstr "Modo" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar porto UDP específico" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s xa se está usando\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Entrada de Draknfs" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -2667,8 +2667,11 @@ msgstr "אזהרה: כתובת IP זו (%s) היא כתובת שמורה!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s כבר בשימוש \n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4257,6 +4260,11 @@ msgstr "נא לבחור את החיבור שברצונך לערוך" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5207,6 +5215,9 @@ msgstr "מצב EAP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "השתמש בשער UDP מסוים" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s כבר בשימוש \n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "מובאת Draknfs" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -2590,8 +2590,11 @@ msgstr "चेतावनी : आईपी पता %s प्रायः आ #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s पहिले से ही उपयोग में है\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4158,6 +4161,11 @@ msgstr "संबध का चयन करें जिसको आप सं msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "संरचित करने हेतु नेटवर्क इन्टरफ़ेस का चयन करें:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "डीएनएस" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5091,6 +5099,9 @@ msgstr "मोड" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s पहिले से ही उपयोग में है\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "ड्रैक वीपीएन" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 0\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -2586,7 +2586,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4105,6 +4108,11 @@ msgstr "Izaberite vezu koju želite podesiti" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Odaberite mrežni međusklop" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-2009.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 18:35+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -26,31 +26,25 @@ msgstr "" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" -#: ../bin/drakconnect-old:64 -#: ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Csatoló" -#: ../bin/drakconnect-old:64 -#: ../bin/drakconnect-old:208 -#: ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 -#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-cím" -#: ../bin/drakconnect-old:64 -#: ../bin/drakids:258 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 #: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../bin/drakconnect-old:64 -#: ../lib/network/netconnect.pm:444 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Meghajtó" @@ -70,8 +64,7 @@ msgstr "Gépnév: " msgid "Configure hostname..." msgstr "Gépnév beállítása..." -#: ../bin/drakconnect-old:95 -#: ../bin/drakconnect-old:171 +#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "A helyi hálózat beállítása" @@ -81,52 +74,37 @@ msgstr "A helyi hálózat beállítása" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "A helyi hálózat beállítása..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 -#: ../bin/draknfs:189 -#: ../bin/net_applet:188 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../bin/drakconnect-old:108 -#: ../bin/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../bin/drakconnect-old:110 -#: ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:133 -#: ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 +#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../bin/drakconnect-old:111 -#: ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 -#: ../bin/draknetprofile:135 -#: ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../bin/drakconnect-old:113 -#: ../bin/drakgw:345 -#: ../bin/draknfs:582 -#: ../bin/draksambashare:229 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #: ../lib/network/connection_manager.pm:202 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:143 -#: ../lib/network/netconnect.pm:185 -#: ../lib/network/netconnect.pm:207 -#: ../lib/network/netconnect.pm:304 -#: ../lib/network/netconnect.pm:714 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" @@ -166,8 +144,7 @@ msgstr "A helyi hálózat beállítása" msgid "Adapter %s: %s" msgstr "%s. csatoló: %s" -#: ../bin/drakconnect-old:209 -#: ../bin/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "Netmask" @@ -183,8 +160,7 @@ msgstr "Beállítási protokoll" msgid "Started on boot" msgstr "Automatikus indítás" -#: ../bin/drakconnect-old:212 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-kliens" @@ -198,33 +174,28 @@ msgstr "" "Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n" "Használja a \"%s\" funkciót a Mandriva Linux Vezérlőközpontban." -#: ../bin/drakconnect-old:247 -#: ../bin/net_applet:104 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/drakconnect-old:273 -#: ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Nincs IP-cím" -#: ../bin/drakconnect-old:306 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Nincs maszk" -#: ../bin/drakconnect-old:307 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "up" msgstr "aktív" -#: ../bin/drakconnect-old:307 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "down" msgstr "inaktív" @@ -238,11 +209,14 @@ msgstr "Internetkapcsolat megosztása" #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" "Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" @@ -298,10 +272,11 @@ msgstr "Ismételt beállítás" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Válassza ki azt a hálózati csatolót, amely közvetlenül csatlakozik az internethez." +msgstr "" +"Válassza ki azt a hálózati csatolót, amely közvetlenül csatlakozik az " +"internethez." -#: ../bin/drakgw:123 -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "Net Device" @@ -324,7 +299,9 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:152 #, c-format -msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." #: ../bin/drakgw:173 @@ -332,8 +309,7 @@ msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." msgid "Local Area Network settings" msgstr "A helyi hálózat beállításai" -#: ../bin/drakgw:176 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Helyi IP-cím" @@ -343,70 +319,37 @@ msgstr "Helyi IP-cím" msgid "The internal domain name" msgstr "A belső tartománynév" -#: ../bin/drakgw:184 -#: ../bin/drakhosts:100 -#: ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 -#: ../bin/drakhosts:259 -#: ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:140 -#: ../bin/draknfs:91 -#: ../bin/draknfs:112 -#: ../bin/draknfs:280 -#: ../bin/draknfs:427 -#: ../bin/draknfs:429 -#: ../bin/draknfs:432 -#: ../bin/draknfs:524 -#: ../bin/draknfs:531 -#: ../bin/draknfs:599 -#: ../bin/draknfs:606 -#: ../bin/draknfs:613 -#: ../bin/draksambashare:393 -#: ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:455 -#: ../bin/draksambashare:479 -#: ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:630 -#: ../bin/draksambashare:697 -#: ../bin/draksambashare:797 -#: ../bin/draksambashare:804 -#: ../bin/draksambashare:943 -#: ../bin/draksambashare:1097 -#: ../bin/draksambashare:1116 -#: ../bin/draksambashare:1148 -#: ../bin/draksambashare:1254 -#: ../bin/draksambashare:1356 -#: ../bin/draksambashare:1365 -#: ../bin/draksambashare:1387 -#: ../bin/draksambashare:1396 -#: ../bin/draksambashare:1415 -#: ../bin/draksambashare:1424 -#: ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112 +#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432 +#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606 +#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356 +#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 +#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 +#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 #: ../lib/network/connection_manager.pm:67 #: ../lib/network/connection_manager.pm:83 #: ../lib/network/connection_manager.pm:91 #: ../lib/network/connection_manager.pm:173 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 -#: ../lib/network/netcenter.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:134 -#: ../lib/network/netconnect.pm:187 -#: ../lib/network/netconnect.pm:233 -#: ../lib/network/netconnect.pm:274 -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187 +#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -506,8 +449,12 @@ msgstr "Nyomtatóinformáció sugárzása (broadcast)" #: ../bin/drakgw:304 #, c-format -msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool." -msgstr "Nem található Ethernet hálózati csatoló a rendszerben. Futtassa a hardverbeállítási eszközt." +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Nem található Ethernet hálózati csatoló a rendszerben. Futtassa a " +"hardverbeállítási eszközt." #: ../bin/drakgw:310 #, c-format @@ -523,7 +470,8 @@ msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "A beállítás befejeződött.\n" @@ -543,8 +491,12 @@ msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." #: ../bin/drakgw:360 #, c-format -msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." -msgstr "Figyelmeztetés: Már létezik egy tűzfalbeállítás. Néhány kézi módosításra szükség lehet a telepítés után." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Már létezik egy tűzfalbeállítás. Néhány kézi módosításra " +"szükség lehet a telepítés után." #: ../bin/drakgw:365 #, c-format @@ -591,13 +543,9 @@ msgstr "Gépnév:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Gép-álnevek:" -#: ../bin/drakhosts:122 -#: ../bin/drakhosts:128 -#: ../bin/draksambashare:230 -#: ../bin/draksambashare:251 -#: ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:626 -#: ../bin/draksambashare:793 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397 +#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" @@ -612,8 +560,7 @@ msgstr "Érvényes IP-címet adjon meg." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Ez az IP-cím már szerepel a(z) \"%s\" fájlban." -#: ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:212 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Gépnév" @@ -623,24 +570,18 @@ msgstr "Gépnév" msgid "Host Aliases" msgstr "Gép-álnevek" -#: ../bin/drakhosts:206 -#: ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gépdefiníciók kezelése" -#: ../bin/drakhosts:222 -#: ../bin/drakhosts:249 -#: ../bin/draknfs:367 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Bejegyzés módosítása" -#: ../bin/drakhosts:241 -#: ../bin/draknfs:595 -#: ../bin/draksambashare:1349 -#: ../bin/draksambashare:1380 -#: ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -655,11 +596,8 @@ msgstr "Bejegyzés felvétele" msgid "Failed to add host." msgstr "Nem sikerült felvenni a gépet." -#: ../bin/drakhosts:248 -#: ../bin/draknfs:602 -#: ../bin/draksambashare:1306 -#: ../bin/draksambashare:1351 -#: ../bin/draksambashare:1382 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306 +#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382 #: ../bin/draksambashare:1419 #, c-format msgid "Modify" @@ -670,14 +608,9 @@ msgstr "Módosítás" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Nem sikerült módosítani a gépet." -#: ../bin/drakhosts:255 -#: ../bin/drakids:92 -#: ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:609 -#: ../bin/draksambashare:1307 -#: ../bin/draksambashare:1359 -#: ../bin/draksambashare:1390 -#: ../bin/draksambashare:1427 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359 +#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -687,11 +620,8 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Failed to remove host." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gépet." -#: ../bin/drakhosts:262 -#: ../bin/drakinvictus:141 -#: ../bin/draknetprofile:174 -#: ../bin/net_applet:189 -#: ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 +#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118 #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format msgid "Quit" @@ -702,59 +632,38 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Allowed addresses" msgstr "Engedélyezett címek" -#: ../bin/drakids:40 -#: ../bin/drakids:68 -#: ../bin/drakids:187 -#: ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 -#: ../bin/drakids:240 -#: ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:132 -#: ../bin/net_applet:278 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktív tűzfal" -#: ../bin/drakids:68 -#: ../bin/drakids:187 -#: ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 -#: ../bin/drakids:240 -#: ../bin/drakids:332 +#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:278 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" -#: ../bin/drakids:79 -#: ../bin/drakids:107 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Napló" -#: ../bin/drakids:83 -#: ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../bin/drakids:84 -#: ../bin/drakids:93 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 #, c-format msgid "Block" msgstr "Tiltás" -#: ../bin/drakids:85 -#: ../bin/drakids:94 -#: ../bin/drakids:103 -#: ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 -#: ../bin/drakids:135 -#: ../bin/draknfs:194 +#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -775,14 +684,12 @@ msgstr "Tiltott szolgáltatások" msgid "Clear logs" msgstr "Naplók törlése" -#: ../bin/drakids:112 -#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Feketelista" -#: ../bin/drakids:113 -#: ../bin/drakids:130 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Fehérlista" @@ -812,14 +719,12 @@ msgstr "Dátum" msgid "Remote host" msgstr "Távoli gép" -#: ../bin/drakids:255 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../bin/drakids:256 -#: ../bin/drakids:289 +#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" @@ -866,13 +771,18 @@ msgstr "Jelszó szükséges." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." -msgstr "Ezzel az eszközzel beállítható a hálózati csatolók redundanciája (failover) és a tűzfalreplikáció." +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" +"Ezzel az eszközzel beállítható a hálózati csatolók redundanciája (failover) " +"és a tűzfalreplikáció." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)" +msgstr "" +"Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -889,8 +799,7 @@ msgstr "Virtuális megosztott cím" msgid "Virtual ID" msgstr "Virtuális azonosító" -#: ../bin/drakinvictus:110 -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -943,20 +852,20 @@ msgstr "Új profil..." #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format -msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" -msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" +"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" #: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik." -#: ../bin/draknetprofile:156 -#: ../bin/draknetprofile:158 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:481 +#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -973,8 +882,12 @@ msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető" #: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format -msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles." -msgstr "Ez az eszköz lehetővé teszi a hálózati profilok aktiválását, klónozását és törlését." +msgid "" +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." +msgstr "" +"Ez az eszköz lehetővé teszi a hálózati profilok aktiválását, klónozását és " +"törlését." #: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format @@ -1016,50 +929,40 @@ msgstr "Nincs felhasználóazonosító-leképezés" msgid "allow real remote root access" msgstr "valódi távoli rendszergazdai elérés engedélyezése" -#: ../bin/draknfs:64 -#: ../bin/draknfs:65 -#: ../bin/draknfs:66 -#: ../bin/draksambashare:175 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" # soft/drakx/trunk/perl-install/standalone/draknfs -#: ../bin/draknfs:65 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Beállítások mentése" -#: ../bin/draknfs:66 -#: ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: ../bin/draknfs:66 -#: ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../bin/draknfs:69 -#: ../bin/draknfs:70 -#: ../bin/draknfs:71 +#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_NFS-kiszolgáló" -#: ../bin/draknfs:70 -#: ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/Újra_indítás" -#: ../bin/draknfs:71 -#: ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Újra_töltés" @@ -1079,14 +982,12 @@ msgstr "Az NFS-kiszolgáló újraindítása/újratöltése..." msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Hiba az NFS-kiszolgáló újraindítása/újratöltése közben" -#: ../bin/draknfs:107 -#: ../bin/draksambashare:246 +#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Könyvtárválasztás" -#: ../bin/draknfs:112 -#: ../bin/draksambashare:251 +#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Könyvtárt kell megadni." @@ -1094,33 +995,50 @@ msgstr "Könyvtárt kell megadni." #: ../bin/draknfs:143 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n" +"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" msgstr "" "Az <span weight=\"bold\">NFS-kliensek</span> többféle módon adhatók meg:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">egyetlen gép:</span> egy gép - a feloldó által felismert rövidített névvel, teljesen megadott tartománynévvel vagy IP-címmel megadva\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">egyetlen gép:</span> egy gép - a feloldó " +"által felismert rövidített névvel, teljesen megadott tartománynévvel vagy IP-" +"címmel megadva\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">hálózati csoportok:</span> NIS hálózati csoportok (netgroups) megadhatók @csoport formában\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">hálózati csoportok:</span> NIS hálózati " +"csoportok (netgroups) megadhatók @csoport formában\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">helyettesítő karakterek:</span> a gépnevek tartalmazhatják a * és a ? helyettesítő karaktereket. Például a *.cs.foo.edu kifejezés illeszkedik a cs.foo.edu tartomány összes gépére.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">helyettesítő karakterek:</span> a gépnevek " +"tartalmazhatják a * és a ? helyettesítő karaktereket. Például a *.cs.foo.edu " +"kifejezés illeszkedik a cs.foo.edu tartomány összes gépére.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP-hálózatok:</span> egyszerre is exportálhatók könyvtárak egy IP-hálózat vagy -alhálózat összes gépére. Például a következők hozzáfűzhetők a hálózati alapcímhez: \"/255.255.252.0\" illetve \"/22\".\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP-hálózatok:</span> egyszerre is " +"exportálhatók könyvtárak egy IP-hálózat vagy -alhálózat összes gépére. " +"Például a következők hozzáfűzhetők a hálózati alapcímhez: \"/255.255.252.0\" " +"illetve \"/22\".\n" #: ../bin/draknfs:158 #, c-format @@ -1128,30 +1046,51 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\">Felhasználói azonosítókkal kapcsolatos opciók</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">rendszergazda (root) anonymous-ként való kezelése:</span> a \"0\" felhasználóazonosítóról illetve csoportazonosítóról érkező kérések leképezése az \"anonymous\" felhasználóazonosítóra illetve csoportazonosítóra (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">rendszergazda (root) anonymous-ként való " +"kezelése:</span> a \"0\" felhasználóazonosítóról illetve csoportazonosítóról " +"érkező kérések leképezése az \"anonymous\" felhasználóazonosítóra illetve " +"csoportazonosítóra (root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">valódi távoli rendszergazdai elérés engedélyezése:</span> a rendszergazda anonymous-ként való kezelésének (\"root squashing\") kikapcsolása. Ez az opció főleg a lemez nélküli kliensek esetében hasznos (no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">valódi távoli rendszergazdai elérés " +"engedélyezése:</span> a rendszergazda anonymous-ként való kezelésének " +"(\"root squashing\") kikapcsolása. Ez az opció főleg a lemez nélküli " +"kliensek esetében hasznos (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">összes felhasználó anonymous-ként való kezelése:</span> az összes felhasználóazonosító és csoportazonosító leképezése az anonymous felhasználóra (all_squash). Hasznos lehet például NFS-sel exportált nyilvános FTP-könyvtárak vagy hírkönyvtárak (news spool) esetében. Az alapértelmezés ennek az ellentéte: ekkor nincs felhasználóazonosító-leképezés (no_all_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">összes felhasználó anonymous-ként való " +"kezelése:</span> az összes felhasználóazonosító és csoportazonosító " +"leképezése az anonymous felhasználóra (all_squash). Hasznos lehet például " +"NFS-sel exportált nyilvános FTP-könyvtárak vagy hírkönyvtárak (news spool) " +"esetében. Az alapértelmezés ennek az ellentéte: ekkor nincs " +"felhasználóazonosító-leképezés (no_all_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid és anongid:</span> az \"anonymous\" felhasználó felhasználóazonosítójának illetve csoportazonosítójának közvetlen módon való beállítása.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid és anongid:</span> az \"anonymous\" " +"felhasználó felhasználóazonosítójának illetve csoportazonosítójának " +"közvetlen módon való beállítása.\n" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format @@ -1180,27 +1119,53 @@ msgstr "Speciális opciók" #: ../bin/draknfs:180 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> ez az opció előírja, hogy a kérések egy olyan internetes porttól származzanak, amelynek száma kisebb az IPPORT_RESERVED (1024) értéknél. Alapértelmezésben be van kapcsolva az opció." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> ez az opció előírja, hogy a " +"kérések egy olyan internetes porttól származzanak, amelynek száma kisebb az " +"IPPORT_RESERVED (1024) értéknél. Alapértelmezésben be van kapcsolva az opció." #: ../bin/draknfs:181 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> csak olvasási kérések legyenek engedélyezve ezen az NFS-köteten, vagy pedig olvasási és írási kérések is. Alapértelmezésben a fájlrendszer módosítására irányuló kérések tiltva vannak. Ez közvetlenül is beállítható ezzel az opcióval." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> csak olvasási kérések legyenek " +"engedélyezve ezen az NFS-köteten, vagy pedig olvasási és írási kérések is. " +"Alapértelmezésben a fájlrendszer módosítására irányuló kérések tiltva " +"vannak. Ez közvetlenül is beállítható ezzel az opcióval." #: ../bin/draknfs:182 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> megtiltja az NFS-kiszolgáló számára, hogy az NFS-protokollal ellentétesen cselekedve az előtt válaszoljon a kérésekre, hogy ezen kérések által végrehajtott módosítások véglegesítve lettek volna stabil tárolóterületre (például lemezre)." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> megtiltja az NFS-kiszolgáló " +"számára, hogy az NFS-protokollal ellentétesen cselekedve az előtt " +"válaszoljon a kérésekre, hogy ezen kérések által végrehajtott módosítások " +"véglegesítve lettek volna stabil tárolóterületre (például lemezre)." #: ../bin/draknfs:183 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> al-fa ellenőrzésének bekapcsolása. Ezen ellenőrzés bizonyos esetekben növelheti a biztonságot, de csökkentheti a megbízhatóságot. További részletek az \"exports(5)\" kézikönyv-lapon (\"man\") találhatók." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> al-fa ellenőrzésének bekapcsolása. " +"Ezen ellenőrzés bizonyos esetekben növelheti a biztonságot, de csökkentheti " +"a megbízhatóságot. További részletek az \"exports(5)\" kézikönyv-lapon (\"man" +"\") találhatók." -#: ../bin/draknfs:188 -#: ../bin/draksambashare:624 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -1225,9 +1190,7 @@ msgstr "Haladó" msgid "NFS directory" msgstr "NFS-könyvtár" -#: ../bin/draknfs:378 -#: ../bin/draksambashare:382 -#: ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589 #: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Directory:" @@ -1298,9 +1261,7 @@ msgstr "Általános opciók" msgid "Custom Options" msgstr "Egyéni opciók" -#: ../bin/draknfs:524 -#: ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:626 +#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626 #: ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." @@ -1346,27 +1307,23 @@ msgstr "Nem sikerült törölni egy NFS-megosztást." msgid "User name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/draksambashare:72 -#: ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Megosztásnév" -#: ../bin/draksambashare:73 -#: ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Könyvtár megosztása" -#: ../bin/draksambashare:74 -#: ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 #: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../bin/draksambashare:75 -#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Böngészhető" @@ -1376,20 +1333,17 @@ msgstr "Böngészhető" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: ../bin/draksambashare:77 -#: ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Írható" -#: ../bin/draksambashare:78 -#: ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Létrehozási maszk" -#: ../bin/draksambashare:79 -#: ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Könyvtármaszk" @@ -1399,21 +1353,18 @@ msgstr "Könyvtármaszk" msgid "Read list" msgstr "Olvasási jogúak listája" -#: ../bin/draksambashare:81 -#: ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 #: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Írási jogúak listája" -#: ../bin/draksambashare:82 -#: ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Rendszergazdai jogú felhasználók" -#: ../bin/draksambashare:83 -#: ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Érvényes felhasználók" @@ -1423,20 +1374,17 @@ msgstr "Érvényes felhasználók" msgid "Inherit Permissions" msgstr "Engedélyek öröklése" -#: ../bin/draksambashare:85 -#: ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Ponttal kezdődő nevű fájlok elrejtése" -#: ../bin/draksambashare:86 -#: ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fájlok elrejtése" -#: ../bin/draksambashare:87 -#: ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Betűnagyság megőrzése" @@ -1451,8 +1399,7 @@ msgstr "Kikényszerített létrehozási mód" msgid "Force group" msgstr "Kikényszerített csoport" -#: ../bin/draksambashare:90 -#: ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Alapértelmezett betűnagyság" @@ -1467,8 +1414,7 @@ msgstr "Nyomtatónév" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../bin/draksambashare:121 -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Nyomtatható" @@ -1488,8 +1434,7 @@ msgstr "LPQ-parancs" msgid "Guest ok" msgstr "Vendég OK" -#: ../bin/draksambashare:127 -#: ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 #: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Inherit permissions" @@ -1530,10 +1475,8 @@ msgstr "Kikényszerített csoport" msgid "Force create group" msgstr "Kikényszerített létrehozási csoport" -#: ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 -#: ../bin/draksambashare:181 -#: ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Samba-kiszolgáló" @@ -1553,8 +1496,7 @@ msgstr "/_Segítség" msgid "/_Samba Documentation" msgstr "/Samba _Dokumentáció" -#: ../bin/draksambashare:190 -#: ../bin/draksambashare:191 +#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Névjegy" @@ -1605,8 +1547,7 @@ msgstr "A Samba-kiszolgáló újraindítása/újratöltése..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Hiba a Samba-kiszolgáló újraindítása/újratöltése közben" -#: ../bin/draksambashare:370 -#: ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:689 #, c-format msgid "Open" @@ -1628,8 +1569,7 @@ msgstr "Megosztás felvétele" msgid "Name of the share:" msgstr "A megosztás neve:" -#: ../bin/draksambashare:381 -#: ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 #: ../bin/draksambashare:769 #, c-format msgid "Comment:" @@ -1637,16 +1577,19 @@ msgstr "Megjegyzés:" #: ../bin/draksambashare:393 #, c-format -msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." -msgstr "Már létezik ilyen nevű megosztás, vagy üres a megosztás neve. Adjon meg más nevet." +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" +"Már létezik ilyen nevű megosztás, vagy üres a megosztás neve. Adjon meg más " +"nevet." #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "A könyvtár nem hozható létre. Érvényes útvonalat adjon meg." -#: ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:624 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 #: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -1669,8 +1612,11 @@ msgstr "Speciális nyomtatómegosztás felvétele" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új speciális Samba-nyomtatómegosztás." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új speciális Samba-" +"nyomtatómegosztás." #: ../bin/draksambashare:455 #, c-format @@ -1682,8 +1628,7 @@ msgstr "Már létezik PDF-készítő." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "A nyomtatók és print$ már léteznek." -#: ../bin/draksambashare:529 -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" @@ -1696,7 +1641,9 @@ msgstr "A varázsló felvette a Samba-nyomtatómegosztást." #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Egy Samba-nyomtatómegosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." +msgstr "" +"Egy Samba-nyomtatómegosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön " +"ki egyet." #: ../bin/draksambashare:571 #, c-format @@ -1713,14 +1660,12 @@ msgstr "Nyomtatómegosztás" msgid "Printer name:" msgstr "Nyomtatónév:" -#: ../bin/draksambashare:593 -#: ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Írható:" -#: ../bin/draksambashare:594 -#: ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Böngészhető:" @@ -1778,7 +1723,8 @@ msgstr "DrakSamba-bejegyzés" #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." +msgstr "" +"Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." #: ../bin/draksambashare:720 #, c-format @@ -1812,8 +1758,11 @@ msgstr "Nyilvános:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "A létrehozási maszknak, a létrehozási módnak és a könyvtármaszknak számnak kell lennie, például 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"A létrehozási maszknak, a létrehozási módnak és a könyvtármaszknak számnak " +"kell lennie, például 0755." #: ../bin/draksambashare:804 #, c-format @@ -1862,8 +1811,12 @@ msgstr "Samba-kiszolgáló beállítása varázsló" #: ../bin/draksambashare:1058 #, c-format -msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." -msgstr "A Sambával a szerverének fájl és nyomtatási erőforrásait nem Linux munkaállomások rendszerein is használhatja." +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" +"A Sambával a szerverének fájl és nyomtatási erőforrásait nem Linux " +"munkaállomások rendszerein is használhatja." #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format @@ -1872,18 +1825,29 @@ msgstr "PDC kiszolgáló: elsődleges domainvezérlő" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." -msgstr "A kiszolgáló beállítva PDC-nek, a domain Windows azonosítási folyamatát végzi." +msgid "" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." +msgstr "" +"A kiszolgáló beállítva PDC-nek, a domain Windows azonosítási folyamatát " +"végzi." #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Egyszerű kiszolgálótelepítéshez szükség lehet az smbpasswd vagy tdbsam jelszókezelő felületekre" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Egyszerű kiszolgálótelepítéshez szükség lehet az smbpasswd vagy tdbsam " +"jelszókezelő felületekre" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>. This name will be recognized by other servers." -msgstr "Domain master = yes esetén szükséges a kiszolgáló <pdc name> NetBIOS nevének regisztrálására. Ez a név különbözteti meg a többi kiszolgálójától." +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " +"name>. This name will be recognized by other servers." +msgstr "" +"Domain master = yes esetén szükséges a kiszolgáló <pdc name> NetBIOS nevének " +"regisztrálására. Ez a név különbözteti meg a többi kiszolgálójától." #: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format @@ -1907,8 +1871,17 @@ msgstr "Os szint:" #: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format -msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" -msgstr "Az általános os szint meghatározza az operációs rendszernek azt a szintjét, amit a Samba mutat egy böngészés alatt. Ha Ön a Sambája a \"master browser\", akkor be tudja állítani a hálózatán elérhető legmagasabb operációs szintet. Pl.: os szint = 34" +msgid "" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" +msgstr "" +"Az általános os szint meghatározza az operációs rendszernek azt a szintjét, " +"amit a Samba mutat egy böngészés alatt. Ha Ön a Sambája a \"master browser" +"\", akkor be tudja állítani a hálózatán elérhető legmagasabb operációs " +"szintet. Pl.: os szint = 34" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1925,8 +1898,7 @@ msgstr "Munkacsoport" msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "A Samba egy Windows Munkacsoport meghatározását igényli." -#: ../bin/draksambashare:1111 -#: ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Munkacsoport:" @@ -1941,16 +1913,19 @@ msgstr "Netbios név:" msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "A Munkacsoport hibás." -#: ../bin/draksambashare:1123 -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Biztonsági mód" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format -msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password." -msgstr "Felhasználó szint: a kliens küld egy kérést a munkafolyamat protokolljának beállításához. A kérés egy felhasználónév - jelszó párost tartalmaz." +msgid "" +"User level: the client sends a session setup request directly following " +"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgstr "" +"Felhasználó szint: a kliens küld egy kérést a munkafolyamat protokolljának " +"beállításához. A kérés egy felhasználónév - jelszó párost tartalmaz." #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format @@ -1959,8 +1934,14 @@ msgstr "Megosztási szint: a kliens azonosítja a különböző megosztásokat" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format -msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers." -msgstr "Domain szint: ez a módszer minden felhasználót és minden jelszót egy központi helyen, - az osztott hozzáférés-megosztásban - tárol, és kezel. Az osztott hozzáférés-megosztásról a domain (biztonsági) vezérlő gondoskodik." +msgid "" +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." +msgstr "" +"Domain szint: ez a módszer minden felhasználót és minden jelszót egy " +"központi helyen, - az osztott hozzáférés-megosztásban - tárol, és kezel. Az " +"osztott hozzáférés-megosztásról a domain (biztonsági) vezérlő gondoskodik." #: ../bin/draksambashare:1134 #, c-format @@ -1974,7 +1955,9 @@ msgstr "Kiszolgáló üzenete." #: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format -msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "Az üzenetet minden Windows munkaállomáson meg fog jelenni." #: ../bin/draksambashare:1144 @@ -1994,21 +1977,25 @@ msgstr "Samba-napló" #: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format -msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" -msgstr "Naplófájl: használjon egy %m fájlt a számítógéphez történő csatlakozások adatainak rögzítésére." +msgid "" +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" +msgstr "" +"Naplófájl: használjon egy %m fájlt a számítógéphez történő csatlakozások " +"adatainak rögzítésére." #: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "Naplózás szintje: a naplózás bőbeszédűségét szabályozza (0 <= szint <= 10)" +msgstr "" +"Naplózás szintje: a naplózás bőbeszédűségét szabályozza (0 <= szint <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Max naplóméret: a naplófájl vágása ennél a méretnél történik (Kb-ban)" -#: ../bin/draksambashare:1162 -#: ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Naplófájl" @@ -2026,17 +2013,26 @@ msgstr "Naplózási szint" #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "A varázsló használatával adja meg a Samba beállításához szükséges adatokat." +msgstr "" +"A varázsló használatával adja meg a Samba beállításához szükséges adatokat." #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." -msgstr "Az értékek elfogadásához, és a kiszolgáló beállításához kattintson a Következő gombra vagy a Vissza gombbal menjen vissza javításokat végezni." +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Az értékek elfogadásához, és a kiszolgáló beállításához kattintson a " +"Következő gombra vagy a Vissza gombbal menjen vissza javításokat végezni." #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "Ha előzőleg már létrehozott megosztásokat, akkor azokat látni fogja. A megosztásai kezeléséhez futtassa a 'drakwizard sambashare' parancsot." +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgstr "" +"Ha előzőleg már létrehozott megosztásokat, akkor azokat látni fogja. A " +"megosztásai kezeléséhez futtassa a 'drakwizard sambashare' parancsot." #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2196,14 +2192,12 @@ msgstr "" "Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n" "Használja a \"%s\" funkciót a Mandriva Linux Vezérlőközpontban." -#: ../bin/net_applet:129 -#: ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Kapcsolódás: %s" -#: ../bin/net_applet:130 -#: ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Lekapcsolódás: %s" @@ -2233,9 +2227,7 @@ msgstr "Hálózat beállítása" msgid "Watched interface" msgstr "Figyelt csatoló" -#: ../bin/net_applet:142 -#: ../bin/net_applet:143 -#: ../bin/net_applet:145 +#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatikus azonosítás" @@ -2250,12 +2242,9 @@ msgstr "Aktív csatolók" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../bin/net_applet:180 -#: ../lib/network/connection.pm:225 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN-kapcsolat" @@ -2285,14 +2274,12 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" msgid "Wireless networks" msgstr "Vezeték nélküli hálózatok" -#: ../bin/net_applet:486 -#: ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/net_monitor:60 -#: ../bin/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Hálózatfigyelés" @@ -2326,9 +2313,7 @@ msgstr "" "Küldési\n" "sebesség:" -#: ../bin/net_monitor:105 -#: ../bin/net_monitor:106 -#: ../bin/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -2366,14 +2351,12 @@ msgstr "Kis türelmet" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "A kapcsolat tesztelése..." -#: ../bin/net_monitor:191 -#: ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Lekapcsolódás az internetről " -#: ../bin/net_monitor:191 -#: ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Kapcsolódás az internetre " @@ -2407,14 +2390,12 @@ msgstr "" msgid "Color configuration" msgstr "Színbeállítás" -#: ../bin/net_monitor:401 -#: ../bin/net_monitor:413 +#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "elküldve: " -#: ../bin/net_monitor:404 -#: ../bin/net_monitor:417 +#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "fogadva: " @@ -2431,8 +2412,12 @@ msgstr "Helyi mérés" #: ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" -msgstr "Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a hálózatot használva." +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " +"hálózatot használva." #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -2469,23 +2454,17 @@ msgstr "Hozzáférési beállítások" msgid "Address settings" msgstr "Címbeállítások" -#: ../lib/network/connection.pm:174 -#: ../lib/network/connection.pm:194 -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 -#: ../lib/network/netconnect.pm:216 -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 -#: ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 #: ../lib/network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "A listában nem szereplő - kézi szerkesztés" -#: ../lib/network/connection.pm:227 -#: ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Egyik sem" @@ -2515,8 +2494,7 @@ msgstr "Kapcsolat észlelve ezen a csatolón: %s" # report if the link is lost due to some # hardware defect or the cable being # unplugged. -#: ../lib/network/connection.pm:312 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "A kapcsolat megszakadt ezen a csatolón: %s" @@ -2536,24 +2514,19 @@ msgstr "Kábelmodem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin használata (Telstra esetén szükséges)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:597 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Felhasználónév" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Jelszó" @@ -2607,7 +2580,8 @@ msgid "" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" "Helytelen PIN-kódot adott meg.\n" -"Ha egymás után többször helytelen PIN-kódot ad meg, akkor a SIM-kártya zárolódhat." +"Ha egymás után többször helytelen PIN-kódot ad meg, akkor a SIM-kártya " +"zárolódhat." #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format @@ -2652,10 +2626,11 @@ msgstr "Virtuális csatolófelület" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "A kijelölt eszközhöz nem található hálózati csatoló (\"%s\" meghajtóprogrammal)." +msgstr "" +"A kijelölt eszközhöz nem található hálózati csatoló (\"%s\" " +"meghajtóprogrammal)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Kézi beállítás" @@ -2681,10 +2656,8 @@ msgstr "" "Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" "(például: 192.169.10.11)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Átjáró (gateway)" @@ -2712,7 +2685,8 @@ msgstr "Keresési tartomány" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" +msgstr "" +"Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format @@ -2756,8 +2730,11 @@ msgstr "Figyelem: a(z) %s IP-cím általában fenntartott." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s már használatban van\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -2799,26 +2776,22 @@ msgstr "Nem sikerült hálózati címet szerezni a(z) %s csatolón (protokoll: % msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 -#: ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 -#: ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Nem tudom" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 -#: ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -2837,32 +2810,27 @@ msgstr "Telefon (POTS)" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Analóg telefonos modem (POTS)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 -#: ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Szkript-alapú" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 -#: ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 -#: ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminál-alapú" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 -#: ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 -#: ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -3261,8 +3229,11 @@ msgstr "Windows meghajtó" # RF kill switch" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:346 #, c-format -msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first." -msgstr "A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)." +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format @@ -3393,7 +3364,8 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "A klienstanúsítvány teljes útvonala (fájlnévvel). Ez csak az EAP\n" -"tanúsítvány alapú azonosításához használt. Lehet helyette a megszokott felhasználónév, jelszó párost használni.\n" +"tanúsítvány alapú azonosításához használt. Lehet helyette a megszokott " +"felhasználónév, jelszó párost használni.\n" " Megjegyzés: kapcsolódó beállításokat lehet találni a Speciális opciók lapon." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 @@ -3424,11 +3396,14 @@ msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" "or off." msgstr "" "Az RTS/CTS minden csomagátvitel előtt elvégez egy kézfogást, így\n" @@ -3454,7 +3429,8 @@ msgstr "Az iwconfig program extra argumentumai" #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" @@ -3498,13 +3474,16 @@ msgstr "Az iwpriv program extra argumentumai" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." @@ -3548,8 +3527,10 @@ msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -"Az automatikus felismerés ajánlott akkor, ha elsődlegesen a WPA 2. verzióját\n" -" szeretné használni, de sikertelenség esetén a WPA 1. verzióját kell használni." +"Az automatikus felismerés ajánlott akkor, ha elsődlegesen a WPA 2. " +"verzióját\n" +" szeretné használni, de sikertelenség esetén a WPA 1. verzióját kell " +"használni." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format @@ -3737,23 +3718,39 @@ msgstr "Szükség van titkosítási kulcsra." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format -msgid "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 hexadecimal characters." -msgstr "Az előre megosztott kulcsnak vagy 8 és 63 közötti ASCII, vagy 64 hexadecimális karakterből kell állnia." +msgid "" +"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " +"hexadecimal characters." +msgstr "" +"Az előre megosztott kulcsnak vagy 8 és 63 közötti ASCII, vagy 64 " +"hexadecimális karakterből kell állnia." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 #, c-format -msgid "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal characters." -msgstr "A WEP kulcsnak %d ASCII karakterből vagy %d hexadecimális karakterből kellene állnia." +msgid "" +"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " +"characters." +msgstr "" +"A WEP kulcsnak %d ASCII karakterből vagy %d hexadecimális karakterből " +"kellene állnia." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format -msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "A frekvencia k, M vagy G utótagot kaphat (például a \"2,46G\" 2,46 GHz-es frekvenciát jelöl), vagy ehelyett ki lehet írni a nullákat." +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"A frekvencia k, M vagy G utótagot kaphat (például a \"2,46G\" 2,46 GHz-es " +"frekvenciát jelöl), vagy ehelyett ki lehet írni a nullákat." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:608 #, c-format -msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "Az átviteli sebesség k, M vagy G utótagot kaphat (például \"11M\"), vagy ehelyett ki lehet írni a nullákat." +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Az átviteli sebesség k, M vagy G utótagot kaphat (például \"11M\"), vagy " +"ehelyett ki lehet írni a nullákat." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 #, c-format @@ -3768,15 +3765,15 @@ msgstr "A(z) \"%s\" vezeték nélküli hálózathoz rendelve ezen a csatolón: % #: ../lib/network/connection/wireless.pm:742 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s" +msgstr "" +"Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, c-format msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel Speedtouch USB-modem" @@ -3784,7 +3781,8 @@ msgstr "Alcatel Speedtouch USB-modem" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" @@ -3795,8 +3793,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format -msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem." -msgstr "A Conexant AccessRunner chipkészletet használó modemek nem támogatottak a bináris firmware-ekre vonatkozó terjesztési megkötések miatt." +msgid "" +"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " +"binary firmware distribution problem." +msgstr "" +"A Conexant AccessRunner chipkészletet használó modemek nem támogatottak a " +"bináris firmware-ekre vonatkozó terjesztési megkötések miatt." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203 #, c-format @@ -3839,17 +3841,14 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtuális összeköttetés (circuit)-azonosító (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:134 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Nem sikerült telepíteni a csomagokat (%s)." #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 -#: ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Az eszköz beállítása..." @@ -3891,20 +3890,17 @@ msgstr "Jelerősség" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 -#: ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Hálózatok keresése..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "A kapcsolat bontása" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 -#: ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" @@ -3974,8 +3970,7 @@ msgstr "Windows Mobile szinkronizációs eszköz" msgid "Port scan detection" msgstr "Portszkenelés figyelése" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" @@ -4009,8 +4004,7 @@ msgstr "" "Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" "a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:200 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200 #: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "Firewall" @@ -4065,10 +4059,12 @@ msgstr "A tűzfal üzeneteinek naplózása a rendszernaplókban" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" -"Ön figyelmeztetést kaphat, amikor valaki hozzáférést kezdeményez egy szolgáltatáshoz vagy megpróbál behatolni a számítógépbe.\n" +"Ön figyelmeztetést kaphat, amikor valaki hozzáférést kezdeményez egy " +"szolgáltatáshoz vagy megpróbál behatolni a számítógépbe.\n" "Válassza ki, mely hálózati tevékenységek legyenek figyelve." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 @@ -4091,20 +4087,17 @@ msgstr "A gépnév módosítva erre: \"%s\"" msgid "Device: " msgstr "Eszköz: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 -#: ../lib/network/netcenter.pm:66 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 -#: ../lib/network/netcenter.pm:71 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../lib/network/drakroam.pm:128 -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" @@ -4159,14 +4152,12 @@ msgstr "Adja meg a szükséges kulcso(ka)t" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Adja meg a VPN-kapcsolat beállításait" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 -#: ../lib/network/netconnect.pm:297 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "El szeretné indítani most a kapcsolatot?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/netcenter.pm:218 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni." @@ -4176,13 +4167,17 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni." msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" "A VPN-kapcsolat beállítása megtörtént.\n" "\n" -"A VPN-kapcsolat automatikusan elindítható egy hálózati kapcsolattal együtt -\n" -"ehhez módosítani kell a hálózati kapcsolat beállításait és ki kell jelölni ezen\n" +"A VPN-kapcsolat automatikusan elindítható egy hálózati kapcsolattal együtt " +"-\n" +"ehhez módosítani kell a hálózati kapcsolat beállításait és ki kell jelölni " +"ezen\n" "VPN-kapcsolatot.\n" #: ../lib/network/ifw.pm:131 @@ -4237,8 +4232,12 @@ msgstr "\"%s\" támadás megkísérelve \"%s\" által." #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format -msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network." -msgstr "A(z) \"%s\" alkalmazás megpróbál elérhetővé tenni egy szolgáltatást (%s) a hálózat számára." +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" alkalmazás megpróbál elérhetővé tenni egy szolgáltatást (%s) a " +"hálózat számára." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:154 @@ -4246,28 +4245,19 @@ msgstr "A(z) \"%s\" alkalmazás megpróbál elérhetővé tenni egy szolgáltat msgid "port %d" msgstr "port: %d" -#: ../lib/network/modem.pm:42 -#: ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: ../lib/network/modem.pm:42 -#: ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 -#: ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 -#: ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 -#: ../lib/network/netconnect.pm:608 -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "Automatic" @@ -4276,7 +4266,9 @@ msgstr "Automatikus" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Nem található olyan eszköz, amely támogatná a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót." +msgstr "" +"Nem található olyan eszköz, amely támogatná a(z) \"%s\" Ndiswrapper-" +"meghajtót." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4327,8 +4319,7 @@ msgstr "Új meghajtóprogram telepítése" msgid "Select a device:" msgstr "Válasszon egy eszközt:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:55 -#: ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Adja meg a hálózatát:" @@ -4355,8 +4346,7 @@ msgstr "Speciális beállítások" msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#: ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 #: ../lib/network/netconnect.pm:517 #, c-format msgid "Manual choice" @@ -4397,13 +4387,17 @@ msgstr "Hálózat- és internetbeállítás" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:148 -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Válassza ki a beállítandó hálózati csatolót:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS: %s" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4428,14 +4422,12 @@ msgstr "" "Adja meg a kapcsolati protokollt.\n" "Ha nincs róla információja, akkor tartsa meg a kijelölt protokollt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:291 -#: ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Kapcsolatvezérlés" -#: ../lib/network/netconnect.pm:304 -#: ../lib/network/netconnect.pm:714 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." @@ -4515,8 +4507,7 @@ msgstr "Kártya IO_0" msgid "Card IO_1" msgstr "Kártya IO_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:361 -#: ../lib/network/netconnect.pm:366 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Külső ISDN-modem" @@ -4526,10 +4517,8 @@ msgstr "Külső ISDN-modem" msgid "Select a device!" msgstr "Válasszon egy eszközt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 -#: ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 #: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -4546,7 +4535,8 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" "Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" @@ -4571,8 +4561,14 @@ msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" #: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format -msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" -msgstr "Létezik CAPI-meghajtóprogram is ehhez a modemhez. Ez a CAPI-meghajtó több lehetőséget kínál, mint az ingyenes változat (például faxküldés). Melyik meghajtót szeretné használni?" +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"Létezik CAPI-meghajtóprogram is ehhez a modemhez. Ez a CAPI-meghajtó több " +"lehetőséget kínál, mint az ingyenes változat (például faxküldés). Melyik " +"meghajtót szeretné használni?" #: ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format @@ -4588,8 +4584,7 @@ msgstr "" "Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" "Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et." -#: ../lib/network/netconnect.pm:472 -#: ../lib/network/netconnect.pm:568 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Szolgáltató:" @@ -4643,8 +4638,7 @@ msgstr "Telefonszám" msgid "Login ID" msgstr "Felhasználónév" -#: ../lib/network/netconnect.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:643 +#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Telefonos kapcsolat: IP-paraméterek" @@ -4707,7 +4701,8 @@ msgstr "A rendszertálcán levő hálózati alkalmazással" #: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)" +msgstr "" +"Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)" #: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format @@ -4749,7 +4744,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format -msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" "hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." @@ -4758,18 +4755,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Beállítás közben problémák merültek fel.\n" -"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." +"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a " +"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." #: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:767 -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modem" @@ -4861,8 +4859,10 @@ msgstr "A Zeroconf gépnév nem tartalmazhat pontot." #: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" "Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" @@ -4925,8 +4925,12 @@ msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása (meghajtó: %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format -msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use." -msgstr "A következő protokollok használhatók egy helyi hálózati kapcsolat beállításához. Válassza ki, melyiket szeretné használni." +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"A következő protokollok használhatók egy helyi hálózati kapcsolat " +"beállításához. Válassza ki, melyiket szeretné használni." #: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format @@ -4976,8 +4980,12 @@ msgstr "Speciális hálózati beállítások" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format -msgid "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have to reboot the machine for changes to take effect." -msgstr "Itt a speciális hálózati beállításokat tudja beállítani. A beállítások végeztével az opciók alkalmazásához szükséges a számítógépet újraindítani." +msgid "" +"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " +"to reboot the machine for changes to take effect." +msgstr "" +"Itt a speciális hálózati beállításokat tudja beállítani. A beállítások " +"végeztével az opciók alkalmazásához szükséges a számítógépet újraindítani." #: ../lib/network/network.pm:496 #, c-format @@ -5031,8 +5039,12 @@ msgstr "Proxy-beállítások" #: ../lib/network/network.pm:515 #, c-format -msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)" -msgstr "Itt módosíthatja a proxy-beállításokat (példa: http://helyi_gyorstárazó_kiszolgáló:8080)" +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Itt módosíthatja a proxy-beállításokat (példa: http://" +"helyi_gyorstárazó_kiszolgáló:8080)" #: ../lib/network/network.pm:516 #, c-format @@ -5116,7 +5128,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Bizonyos komponensek (%s) szükségesek, de nem elérhetők ehhez a hardverhez: %s." +msgstr "" +"Bizonyos komponensek (%s) szükségesek, de nem elérhetők ehhez a hardverhez: %" +"s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -5127,8 +5141,11 @@ msgstr "Bizonyos csomagokra (%s) szükség van, de nem elérhetők." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Ezek a csomagok megtalálhatóak a %s-ben, vagy a hivatalos %s csomag-adatbázisban." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "" +"Ezek a csomagok megtalálhatóak a %s-ben, vagy a hivatalos %s csomag-" +"adatbázisban." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5149,14 +5166,12 @@ msgstr "" msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "Ehhez az eszközhöz firmware-fájlok szükségesek." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:200 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Floppy használata" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:203 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Windowsos partíció használata" @@ -5188,8 +5203,12 @@ msgstr "Tegye be a floppyt" #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" -msgstr "Tegyen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba - a gyökerében a(z) \"%s\" fájllal -, majd nyomja le a(z) \"%s\" gombot." +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Tegyen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba - a " +"gyökerében a(z) \"%s\" fájllal -, majd nyomja le a(z) \"%s\" gombot." #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format @@ -5344,12 +5363,18 @@ msgstr "NAT Mód" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Megadott UDP-port használata" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s már használatban van\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs-bejegyzés" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" + #~ msgid "The VPN connection is enabled." #~ msgstr "A VPN-kapcsolat engedélyezve van." + #~ msgid "" #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" #~ "\n" @@ -5362,18 +5387,25 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Jelenleg engedélyezve van.\n" #~ "\n" #~ "Mit szeretne tenni?" + #~ msgid "disable" #~ msgstr "letiltás" + #~ msgid "reconfigure" #~ msgstr "újra beállítás" + #~ msgid "dismiss" #~ msgstr "megszakítás" + #~ msgid "Disabling VPN..." #~ msgstr "VPN letiltása..." + #~ msgid "The VPN connection is now disabled." #~ msgstr "A VPN-kapcsolat letiltásra került." + #~ msgid "VPN connection currently disabled" #~ msgstr "A VPN-kapcsolat le van tiltva" + #~ msgid "" #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" #~ "\n" @@ -5386,14 +5418,19 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Jelenleg le van tiltva.\n" #~ "\n" #~ "Mit szeretne tenni?" + #~ msgid "enable" #~ msgstr "engedélyezés" + #~ msgid "Enabling VPN..." #~ msgstr "VPN engedélyezése..." + #~ msgid "The VPN connection is now enabled." #~ msgstr "A VPN-kapcsolat engedélyezve lett." + #~ msgid "Simple VPN setup." #~ msgstr "Egyszerű VPN-beállítás." + #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" #~ "\n" @@ -5421,6 +5458,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózatot illetve az internetelérést\n" #~ "a Drakconnect eszköz segítségével (ha az még nem történt meg)." + #~ msgid "" #~ "VPN connection.\n" #~ "\n" @@ -5444,14 +5482,19 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ " - a(z) \"%s\" csomagban levő dokumentációk és kézikönyvek\n" #~ "\n" #~ "Továbblépés előtt érdemes elolvasni az \"ipsec-howto\" dokumentációt." + #~ msgid "Problems installing package %s" #~ msgstr "Probléma lépett fel a(z) \"%s\" csomag telepítésekor" + #~ msgid "Security Policies" #~ msgstr "Biztonsági szabályzatok" + #~ msgid "IKE daemon racoon" #~ msgstr "IKE-szolgáltatás (Racoon)" + #~ msgid "Configuration file" #~ msgstr "Beállítási fájl" + #~ msgid "" #~ "Configuration step!\n" #~ "\n" @@ -5468,8 +5511,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "A program a Racoon nevű KAME IKE-szolgáltatást használja.\n" #~ "\n" #~ "Mit szeretne beállítani?\n" + #~ msgid "%s entries" #~ msgstr "%s bejegyzései" + #~ msgid "" #~ "The %s file contents\n" #~ "is divided into sections.\n" @@ -5491,18 +5536,23 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ " - a módosítások érvényesítése\n" #~ "\n" #~ "Mit szeretne tenni?\n" + #~ msgid "" #~ "_:display here is a verb\n" #~ "Display" #~ msgstr "Megjelenítés" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Szerkesztés" + #~ msgid "Commit" #~ msgstr "Érvényesítés" + #~ msgid "" #~ "_:display here is a verb\n" #~ "Display configuration" #~ msgstr "Beállítások megjelenítése" + #~ msgid "" #~ "The %s file does not exist.\n" #~ "\n" @@ -5515,6 +5565,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Ez valószínűleg egy új beállítás.\n" #~ "\n" #~ "Lépjen vissza és válassza a \"hozzáadás\" funkciót.\n" + #~ msgid "" #~ "Add a Security Policy.\n" #~ "\n" @@ -5527,8 +5578,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Most felvehet egy új biztonsági szabályzatot.\n" #~ "\n" #~ "Az adatok megadása után válassza a \"folytatás\" lehetőséget.\n" + #~ msgid "Edit section" #~ msgstr "Szakasz szerkesztése" + #~ msgid "" #~ "Your %s file has several sections or connections.\n" #~ "\n" @@ -5539,8 +5592,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Lentebb kijelölheti, melyiket szeretné szerkeszteni.\n" #~ "Ezt követően kattintson a \"Következő\" gombra.\n" + #~ msgid "Section names" #~ msgstr "Szakasznevek" + #~ msgid "" #~ "Edit a Security Policy.\n" #~ "\n" @@ -5553,8 +5608,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Most módosíthat egy biztonsági szabályzatot.\n" #~ "\n" #~ "Az adatok megadása után válassza a \"folytatás\" lehetőséget.\n" + #~ msgid "Remove section" #~ msgstr "Szakasz eltávolítása" + #~ msgid "" #~ "Your %s file has several sections or connections.\n" #~ "\n" @@ -5565,6 +5622,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Lentebb kijelölheti, melyiket szeretné eltávolítani.\n" #~ "Ezt követően kattintson a \"Következő\" gombra.\n" + #~ msgid "" #~ "The racoon.conf file configuration.\n" #~ "\n" @@ -5585,6 +5643,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ " - szerkesztés \t\t (egy meglevő szakasz paramétereinek módosítása)\n" #~ " - eltávolítás \t\t (egy meglevő szakasz törlése)\n" #~ " - érvényesítés \t\t (a módosítások írása a tényleges fájlba)" + #~ msgid "" #~ "The %s file does not exist\n" #~ "\n" @@ -5597,8 +5656,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Ez valószínűleg egy új beállítás.\n" #~ "\n" #~ "Lépjen vissza és válassza a \"beállítás\" funkciót.\n" + #~ msgid "racoon.conf entries" #~ msgstr "A racoon.conf bejegyzései" + #~ msgid "" #~ "The 'add' sections step.\n" #~ "\n" @@ -5617,12 +5678,16 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\t\"sainfo\"\n" #~ "\n" #~ "Válassza ki, melyik szakaszt kívánja felvenni.\n" + #~ msgid "path" #~ msgstr "útvonal" + #~ msgid "remote" #~ msgstr "távoli" + #~ msgid "sainfo" #~ msgstr "sainfo" + #~ msgid "" #~ "The 'add path' section step.\n" #~ "\n" @@ -5635,8 +5700,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Az útvonal-szakaszoknak a racoon.conf fájl elején kell lenniük.\n" #~ "\n" #~ "Ha információt szeretne, helyezze az egérmutatót a tanúsítványbejegyzésre." + #~ msgid "path type" #~ msgstr "útvonal-típus" + #~ msgid "" #~ "path include path: specifies a path to include\n" #~ "a file. See File Inclusion.\n" @@ -5680,8 +5747,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "megosztott titkos kulcsból álló párt határoz meg, amely az első\n" #~ "fázisban, az előre megosztott kulcs alapján történő azonosításnál\n" #~ "lesz felhasználva." + #~ msgid "real file" #~ msgstr "tényleges fájl" + #~ msgid "" #~ "Make sure you already have the path sections\n" #~ "on the top of your racoon.conf file.\n" @@ -5694,6 +5763,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Most megadhatja a távoli beállításokat.\n" #~ "Ezt követően válassza a \"folytatás\" vagy az \"előző\" lehetőséget.\n" + #~ msgid "" #~ "Make sure you already have the path sections\n" #~ "on the top of your %s file.\n" @@ -5706,6 +5776,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Most megadhatja az sainfo-beállításokat.\n" #~ "Ezt követően válassza a \"folytatás\" vagy az \"előző\" lehetőséget.\n" + #~ msgid "" #~ "Your %s file has several sections or connections.\n" #~ "\n" @@ -5716,6 +5787,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "A lentebbi listában kijelölheti, melyiket szeretné szerkeszteni.\n" #~ "Ezt követően kattintson a \"Következő\" gombra.\n" + #~ msgid "" #~ "Your %s file has several sections.\n" #~ "\n" @@ -5731,6 +5803,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Ezt követően válassza a \"folytatás\" lehetőséget az adatok " #~ "elmentéséhez.\n" + #~ msgid "" #~ "Your %s file has several sections.\n" #~ "\n" @@ -5743,6 +5816,7 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Most módosíthatja az \"sainfo\" szakasz bejegyzéseit.\n" #~ "\n" #~ "Ezt követően válassza a \"folytatás\" lehetőséget az adatok elmentéséhez." + #~ msgid "" #~ "This section has to be on top of your\n" #~ "%s file.\n" @@ -5761,10 +5835,13 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Most módosíthatja az \"útvonal\" bejegyzéseket.\n" #~ "\n" #~ "Ezt követően válassza a \"folytatás\" vagy az \"előző\" lehetőséget.\n" + #~ msgid "path_type" #~ msgstr "útvonal-típus" + #~ msgid "Congratulations!" #~ msgstr "Gratulálunk!" + #~ msgid "" #~ "Everything has been configured.\n" #~ "\n" @@ -5781,8 +5858,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "Ellenőrizze, hogy a \"tunnels shorewall\" (alagutak - Shorewall)\n" #~ "szakasz be van-e állítva." + #~ msgid "Sainfo source address" #~ msgstr "Sainfo-forráscím" + #~ msgid "" #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" @@ -5821,8 +5900,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" #~ "\t172.16.1.0/24 a forráscím" + #~ msgid "Sainfo source protocol" #~ msgstr "Sainfo-forrásprotokoll" + #~ msgid "" #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" @@ -5856,8 +5937,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" #~ "\taz első \"any\" tetszőleges (minden) protokollt engedélyez a forrás " #~ "számára" + #~ msgid "Sainfo destination address" #~ msgstr "Sainfo-célcím" + #~ msgid "" #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" @@ -5896,8 +5979,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" #~ "\t172.16.2.0/24 a célcím" + #~ msgid "Sainfo destination protocol" #~ msgstr "Sainfo-célprotokoll" + #~ msgid "" #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" @@ -5931,8 +6016,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" #~ "\taz utolsó \"any\" tetszőleges (minden) protokollt engedélyez a cél " #~ "számára" + #~ msgid "PFS group" #~ msgstr "PFS-csoport" + #~ msgid "" #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" @@ -5946,8 +6033,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "A csoport a következők egyike lehet: modp768, modp1024, modp1536.\n" #~ "Helyette megadhatja az \"1\", a \"2\" vagy az \"5\" értéket is\n" #~ "DH-csoportszámként." + #~ msgid "Lifetime number" #~ msgstr "Élettartam-szám" + #~ msgid "" #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" @@ -5982,8 +6071,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ " lifetime time 12 hour; # 12 óra\n" #~ "\n" #~ "A fenti esetben az élettartam-számok: 1, 1, 30, 30, 60 és 12.\n" + #~ msgid "Lifetime unit" #~ msgstr "Élettartam-egység" + #~ msgid "" #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" @@ -6020,16 +6111,22 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "A fenti esetben az élettartam-egységek: \"min\", \"min\", \"sec\", \"sec" #~ "\", \"sec\" illetve \"hour\".\n" + #~ msgid "Encryption algorithm" #~ msgstr "Titkosítási módszer" + #~ msgid "Authentication algorithm" #~ msgstr "Felhasználóazonosítási algoritmus" + #~ msgid "Compression algorithm" #~ msgstr "Tömörítési algoritmus" + #~ msgid "deflate" #~ msgstr "csökkentés (deflate)" + #~ msgid "Remote" #~ msgstr "Távoli" + #~ msgid "" #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" @@ -6053,8 +6150,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "\n" #~ "remote anonymous\n" #~ "remote ::1 [8000]" + #~ msgid "Exchange mode" #~ msgstr "Cserélési mód" + #~ msgid "" #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" @@ -6069,12 +6168,16 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Több mód is megadható, ekkor vesszővel kell azokat elválasztani.\n" #~ "Az összes mód elfogadható. Amikor a Racoon a kezdeményező,\n" #~ "akkor az első cserélési módot használja.\n" + #~ msgid "Generate policy" #~ msgstr "Szabályzatkészítés" + #~ msgid "off" #~ msgstr "kikapcsolt" + #~ msgid "on" #~ msgstr "bekapcsolt" + #~ msgid "" #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" @@ -6106,8 +6209,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "közti szabályzat-eltérések miatt. A kezdeményező esetében\n" #~ "ez a direktíva figyelmen kívül van hagyva. Az\n" #~ "alapértelmezett érték: kikapcsolt." + #~ msgid "Passive" #~ msgstr "Passzív" + #~ msgid "" #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" @@ -6116,22 +6221,31 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Ha nem szeretné kezdeményezni az egyeztetést, akkor\n" #~ "kapcsolja ezt be. Az alapértelmezett érték: kikapcsolt.\n" #~ "Kiszolgáló esetében hasznos." + #~ msgid "Certificate type" #~ msgstr "Tanúsítványtípus" + #~ msgid "My certfile" #~ msgstr "Saját tanúsítványfájl" + #~ msgid "Name of the certificate" #~ msgstr "A tanúsítvány neve" + #~ msgid "My private key" #~ msgstr "Saját privát kulcs" + #~ msgid "Name of the private key" #~ msgstr "A privát kulcs neve" + #~ msgid "Peers certfile" #~ msgstr "A partnergép tanúsítványfájlja" + #~ msgid "Name of the peers certificate" #~ msgstr "A partnergép tanúsítványának neve" + #~ msgid "Verify cert" #~ msgstr "Tanúsítvány ellenőrzése" + #~ msgid "" #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" #~ "some reason, set this to off. The default is on." @@ -6139,8 +6253,10 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Ha nem szeretné ellenőrizni a partnergép tanúsítványát,\n" #~ "akkor állítsa ezt kikapcsoltra. Az alapértelmezés a\n" #~ "bekapcsolt állapot." + #~ msgid "My identifier" #~ msgstr "Saját azonosító" + #~ msgid "" #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" @@ -6191,10 +6307,13 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Példák: \n" #~ "\n" #~ "my_identifier user_fqdn \"email@tartomany.com\"" + #~ msgid "Peers identifier" #~ msgstr "A partnergép azonosítója" + #~ msgid "Proposal" #~ msgstr "Javaslat" + #~ msgid "" #~ "specify the encryption algorithm used for the\n" #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" @@ -6211,144 +6330,214 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 - oakley\n" #~ "\n" #~ "Másféle átalakításhoz ne használja ezt az utasítást." + #~ msgid "Hash algorithm" #~ msgstr "Hasítási (hash) módszer" + #~ msgid "Authentication method" #~ msgstr "Azonosítási módszer" + #~ msgid "DH group" #~ msgstr "DH-csoport" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Parancs" + #~ msgid "Source IP range" #~ msgstr "Forrás-IP-tartomány" + #~ msgid "Destination IP range" #~ msgstr "Cél-IP-tartomány" + #~ msgid "Upper-layer protocol" #~ msgstr "Felsőszintű protokoll" + #~ msgid "any" #~ msgstr "bármely" + #~ msgid "Flag" #~ msgstr "Jelző" + #~ msgid "Direction" #~ msgstr "Irány" + #~ msgid "IPsec policy" #~ msgstr "IPsec-szabályzat" + #~ msgid "ipsec" #~ msgstr "IPsec" + #~ msgid "discard" #~ msgstr "eldobás" + #~ msgid "none" #~ msgstr "egyik sem" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Mód" + #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "alagút" + #~ msgid "transport" #~ msgstr "átvitel" + #~ msgid "Source/destination" #~ msgstr "Forrás/cél" + #~ msgid "Level" #~ msgstr "Szint" + #~ msgid "require" #~ msgstr "követelmény" + #~ msgid "default" #~ msgstr "alapértelmezés" + #~ msgid "use" #~ msgstr "használat" + #~ msgid "unique" #~ msgstr "egyedi" + #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" #~ msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni" + #~ msgid "Process attack" #~ msgstr "Folyamat támadása" + #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" #~ msgstr "Interaktív tűzfal: behatolási kísérlet történt" + #~ msgid "What do you want to do with this attacker?" #~ msgstr "Mit szeretne tenni a támadóval?" + #~ msgid "Attack details" #~ msgstr "A támadás részletei" + #~ msgid "Attack time: %s" #~ msgstr "A támadás ideje: %s" + #~ msgid "Network interface: %s" #~ msgstr "Hálózati csatoló: %s" + #~ msgid "Attack type: %s" #~ msgstr "A támadás típusa: %s" + #~ msgid "Protocol: %s" #~ msgstr "Protokoll: %s" + #~ msgid "Attacker IP address: %s" #~ msgstr "A támadó IP-címe: %s" + #~ msgid "Attacker hostname: %s" #~ msgstr "A támadó gépneve: %s" + #~ msgid "Service attacked: %s" #~ msgstr "A megtámadott szolgáltatás: %s" + #~ msgid "Port attacked: %s" #~ msgstr "A megtámadott port: %s" + #~ msgid "Type of ICMP attack: %s" #~ msgstr "Az ICMP-támadás típusa: %s" + #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" #~ msgstr "Mindig feketelistára tevés (ne legyen rákérdezés)" + #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignorálás" + #~ msgid "Interactive Firewall: new service" #~ msgstr "Interaktív tűzfal: új szolgáltatás" + #~ msgid "Process connection" #~ msgstr "Kapcsolódó folyamat" + #~ msgid "Do you want to open this service?" #~ msgstr "Szeretné megnyitni ezt a szolgáltatást?" + #~ msgid "Remember this answer" #~ msgstr "Emlékezzen erre a válaszra" + #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" #~ msgstr "Cisco-féle UDP-becsomagolás használata" + #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "Átjáró (gateway):" + #~ msgid "Interface:" #~ msgstr "Csatoló:" + #~ msgid "Manage connections" #~ msgstr "Kapcsolatok kezelése" + #~ msgid "IP configuration" #~ msgstr "IP-beállítás" + #~ msgid "DNS servers" #~ msgstr "DNS-kiszolgálók" + #~ msgid "Search Domain" #~ msgstr "Keresési tartomány" + #~ msgid "static" #~ msgstr "statikus" + #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" + #~ msgid "Start at boot" #~ msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" + #~ msgid "Flow control" #~ msgstr "Áramlásvezérlés" + #~ msgid "Line termination" #~ msgstr "Sorvége" + #~ msgid "Modem timeout" #~ msgstr "A modem várakozási ideje" + #~ msgid "Use lock file" #~ msgstr "Zárolási fájl használata" + #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" #~ msgstr "Tárcsázás előtt várakozás a vonalhangra" + #~ msgid "Busy wait" #~ msgstr "Várakozás foglaltság esetén" + #~ msgid "Modem sound" #~ msgstr "Modemhang" + #~ msgid "Vendor" #~ msgstr "Gyártó" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Leírás" + #~ msgid "Media class" #~ msgstr "Médiaosztály" + #~ msgid "Module name" #~ msgstr "Modulnév" + #~ msgid "Mac Address" #~ msgstr "MAC-cím" + #~ msgid "Bus" #~ msgstr "Busz" + #~ msgid "Location on the bus" #~ msgstr "A buszon elfoglalt hely" + #~ msgid "Remove a network interface" #~ msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" + #~ msgid "Select the network interface to remove:" #~ msgstr "Válassza ki az eltávolítandó hálózati csatolót:" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" #~ "\n" @@ -6357,32 +6546,44 @@ msgstr "Megadott UDP-port használata" #~ "Hiba történt a(z) \"%s\" hálózati csatoló eltávolításakor:\n" #~ "\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " #~ "deleted" #~ msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva." + #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "A kapcsolat bontása..." + #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Csatlakozás..." + #~ msgid "Internet connection configuration" #~ msgstr "Internetkapcsolat beállítása" + #~ msgid "Host name (optional)" #~ msgstr "Gépnév (nem kötelező)" + #~ msgid "Third DNS server (optional)" #~ msgstr "Harmadlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + #~ msgid "Internet Connection Configuration" #~ msgstr "Internetkapcsolat beállítása" + #~ msgid "Internet access" #~ msgstr "Internet-hozzáférés" + #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Állapot:" + #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Paraméterek" + #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Támadó" + #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "A támadás típusa" + #~ msgid "Failed to add printers." #~ msgstr "Nem sikerült felvenni a nyomtatókat." - @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:45+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -2677,8 +2677,11 @@ msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya sudah dipesan!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s sudah dipakai\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4254,6 +4257,11 @@ msgstr "Pilih koneksi yang hendak Anda konfigurasi" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5216,6 +5224,9 @@ msgstr "Mode" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Gunakan port UDP spesifik" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s sudah dipakai\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Daftar Dranfs" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 14:31+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -2655,8 +2655,11 @@ msgstr "Aðvörun: IP tala %s er venjulega frátekin!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s er þegar í notkun\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4229,6 +4232,11 @@ msgstr "Veldu tenginguna sem þú vilt stilla" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Veldu netkort sem á að stilla:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5185,6 +5193,9 @@ msgstr "Hamur" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Nota tiltekið UDP port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s er þegar í notkun\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs færsla" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 22:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -2715,8 +2715,11 @@ msgstr "Attenzione: di solito l'indirizzo IP %s è riservato!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s è già in uso\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4370,6 +4373,11 @@ msgstr "Scegli la connessione che vuoi configurare" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Indica l'interfaccia di rete da configurare:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5331,3 +5339,6 @@ msgstr "Modo NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s è già in uso\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2677,8 +2677,11 @@ msgstr "警告: IP アドレス %s は通常保留されています" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s は既に使用されています\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4254,6 +4257,11 @@ msgstr "設定する接続を選んでください" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "設定するネットワークインターフェースを選択:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS: %s" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5213,6 +5221,9 @@ msgstr "NAT モード" msgid "Use specific UDP port" msgstr "特定の UDP ポートを使う" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s は既に使用されています\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs エントリ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -2574,7 +2574,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4089,6 +4092,11 @@ msgstr "설정할 연결을 선택하세요." msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "네트웍 인터페이스를 선택하세요." +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -2551,7 +2551,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4059,6 +4062,11 @@ msgstr "Конфигурациялоо үчүн туташууну тандаң msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -2573,7 +2573,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4083,6 +4086,11 @@ msgstr "Pasirink kurį įrankį norėtum naudoti" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -2592,7 +2592,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4118,6 +4121,11 @@ msgstr "Izavielejit savīnuojumu, kuru grbit konfigurēt" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Izvēlieties tīkla interfeisu" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -2589,7 +2589,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4116,6 +4119,11 @@ msgstr "Izvēlieties savienojumu, kuru vēlaties konfigurēt" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Izvēlieties tīkla interfeisu" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2606,8 +2606,11 @@ msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаен #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s веќе се користи\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4139,6 +4142,11 @@ msgstr "Избери ја конекцијата која сакате да ја msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Изберете мрежен интерфејс за конфигурација:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5071,6 +5079,9 @@ msgstr "Помести" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s веќе се користи\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -2556,9 +2556,12 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#, c-format +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, fuzzy, c-format @@ -4065,6 +4068,11 @@ msgstr "вы" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Сонгох" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4975,6 +4983,10 @@ msgstr "Горим" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Засах" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:07+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2545,9 +2545,12 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Amaran IP!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s telah digunakan\n" +#, c-format +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, fuzzy, c-format @@ -4054,6 +4057,11 @@ msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pilih kad yang anda ingin konfigurasikan:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4950,6 +4958,10 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s telah digunakan\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Pengepos Kemasukan Blog" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -2603,8 +2603,11 @@ msgstr "Twissija: Indirizz IP %s normalment riservat !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s diġà qed jintuża\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4169,6 +4172,11 @@ msgstr "Agħżel liema konnessjoni trid tissettja" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Agħżel l-interfaċċja tan-network biex tikkonfigura:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5112,6 +5120,9 @@ msgstr "Modalità" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s diġà qed jintuża\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:07+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -2692,8 +2692,11 @@ msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s er allerede i bruk\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4282,6 +4285,11 @@ msgstr "Velg tilkoblingen du ønsker å sette opp" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5241,6 +5249,9 @@ msgstr "Modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk spesifikk UDP-port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s er allerede i bruk\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs-oppføring" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:43+0200\n" "Last-Translator: <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -2730,8 +2730,11 @@ msgstr "Waarschuwing: IP-adres %s is normaal gesproken gereserveerd!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s reeds in gebruik\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4392,6 +4395,11 @@ msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Selecteer de in te stellen netwerkinterface:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5354,6 +5362,9 @@ msgstr "NAT-modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Specifieke UDP-poort gebruiken" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s reeds in gebruik\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs ingang" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 14:24+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -2688,8 +2688,11 @@ msgstr "Åtvaring: IP-adressa «%s» er vanlegvis reservert." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s er allereie i bruk\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4327,6 +4330,11 @@ msgstr "Vel sambandet du vil setja opp" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Vel nettverksgrensesnittet du vil setja opp:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5285,6 +5293,9 @@ msgstr "NAT-modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk vald UDP-port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s er allereie i bruk\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs-oppføring" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 5b27411..779f528 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -2587,8 +2587,11 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4133,6 +4136,11 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5068,6 +5076,9 @@ msgstr "ਵਿਧੀ" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-24 08:35+0100\n" "Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -2718,8 +2718,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s jest już w użyciu\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4369,6 +4372,11 @@ msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5329,3 +5337,6 @@ msgstr "Tryb NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s jest już w użyciu\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:52+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -2726,8 +2726,11 @@ msgstr "Aviso: o endereço IP %s é normalmente reservado!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s já está em uso\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4371,6 +4374,11 @@ msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione o interface de rede a configurar:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5332,5 +5340,8 @@ msgstr "Modo NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar porto UDP específico" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s já está em uso\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Entrada Draknfs" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index acf83a4..63e5fcf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:08-0200\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -279,7 +279,8 @@ msgstr "Reconfigurar" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Por favor Selecione a Interface de Rede Conectada Diretamente com a Internet." +msgstr "" +"Por favor Selecione a Interface de Rede Conectada Diretamente com a Internet." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 @@ -307,7 +308,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." +msgstr "" +"Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -852,7 +854,8 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do atual):" +msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do atual):" #: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format @@ -1581,7 +1584,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto." +msgstr "" +"Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto." #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 #: ../bin/draksambashare:791 @@ -1606,7 +1610,8 @@ msgstr "Adicionar compartilhamento de impressora especial" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "O objetivo deste assistente é criar com facilidade um novo compartilhamento " "Samba de impressora especial." @@ -1629,7 +1634,8 @@ msgstr "Parabéns" #: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba" +msgstr "" +"O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba" #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format @@ -1752,7 +1758,8 @@ msgstr "Público:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Máscara de criação, modo de criação e máscara de diretório devem ser " "numéricos, como: 0755." @@ -1827,8 +1834,10 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Instalações com servidores únicos podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Instalações com servidores únicos podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format @@ -2007,7 +2016,8 @@ msgstr "Nível de Log:" #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "Este assistente coletou os seguintes parâmetros para configurar o Samba." +msgstr "" +"Este assistente coletou os seguintes parâmetros para configurar o Samba." #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format @@ -2161,7 +2171,8 @@ msgstr "Endereço IP: %s" msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" -#: ../bin/net_applet:98, c-format +#: ../bin/net_applet:98 +#, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" @@ -2407,7 +2418,8 @@ msgstr "Medida local" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" +msgstr "" +"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -2714,8 +2726,11 @@ msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s já está em uso\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -2750,7 +2765,8 @@ msgstr "Obtido um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)" +msgstr "" +"Não foi possível obter um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4095,7 +4111,8 @@ msgstr "Impossível inicializar o tipo de conexão %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Por favor, selecione uma conexão VPN existente ou informe um novo nome." +msgstr "" +"Por favor, selecione uma conexão VPN existente ou informe um novo nome." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -4204,7 +4221,8 @@ msgstr "Um ataque \"%s\" foi identificada por %s." msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." -msgstr "A aplicação \"%s\" está tentando diponibilizar o serviço (%s) para a rede." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" está tentando diponibilizar o serviço (%s) para a rede." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:154 @@ -4301,7 +4319,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Network Center" msgstr "Centro de Rede" -#: ../lib/network/netcenter.pm:169, c-format +#: ../lib/network/netcenter.pm:169 +#, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -4356,6 +4375,11 @@ msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolha a interface de rede para configurar" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS: %s" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -4659,7 +4683,8 @@ msgstr "Usando o mini-aplicativo de rede no painel do sistema" #: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)" +msgstr "" +"Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)" #: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format @@ -4823,7 +4848,8 @@ msgid "" msgstr "" "Como você está fazendo uma instalação por rede, sua rede já está " "configurada.\n" -"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua Conexão de Internet & Rede.\n" +"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " +"Conexão de Internet & Rede.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format @@ -4857,7 +4883,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" +msgstr "" +"A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format @@ -4931,7 +4958,8 @@ msgstr "" "Um erro inesperado ocorreu:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:494, c-format +#: ../lib/network/network.pm:494 +#, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Configurações Avançadas de Rede" @@ -4941,15 +4969,16 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -"Aqui você faz configurações avançadas de rede. Você deverá reiniciar " -"o " +"Aqui você faz configurações avançadas de rede. Você deverá reiniciar o " "Computador para que estas alterações entrem em vigor." -#: ../lib/network/network.pm:496, c-format +#: ../lib/network/network.pm:496 +#, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Configurações de TCP/IP" -#: ../lib/network/network.pm:497, c-format +#: ../lib/network/network.pm:497 +#, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Desabilitar IPv6" @@ -5097,7 +5126,8 @@ msgstr "Alguns pacotes (%s) que são requeridos não estão disponiveis." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Estes pacotes podem ser encontrados em %s, ou no repositório oficial de " "pacotes %s" @@ -5183,7 +5213,8 @@ msgstr "Procurando softwares e drivers requeridos..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5316,4 +5347,5 @@ msgstr "Modo NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Utilizar porta UDP específica" - +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s já está em uso\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:29+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -2736,8 +2736,11 @@ msgstr "Atenţie: adresa IP %s este de obicei rezervată!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s este deja utilizat\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4389,6 +4392,11 @@ msgstr "Alegeţi conexiunea pe care doriţi să o configuraţi" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea spre configurare:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5353,5 +5361,8 @@ msgstr "Mod NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Utilizează un port UDP specific" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s este deja utilizat\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Intrare Draknfs" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:27+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -2708,8 +2708,11 @@ msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезе #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s уже используется\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4369,6 +4372,11 @@ msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5326,5 +5334,8 @@ msgstr "Режим NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Использовать определённый порт UDP" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s уже используется\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Запись Draknfs" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -2545,7 +2545,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4053,6 +4056,11 @@ msgstr "Sçobera ita tipu de acàpiu bolis assetiai" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Sçobera s'interfaci de arretza de assetiai:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -2667,8 +2667,11 @@ msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je v používaní\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4238,6 +4241,11 @@ msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5183,6 +5191,9 @@ msgstr "Mód" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s je v používaní\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 23:28+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -2697,8 +2697,11 @@ msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je že uporabljen\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4331,6 +4334,11 @@ msgstr "Izberite vrsto povezave, ki jo želite nastaviti" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5285,6 +5293,9 @@ msgstr "Način NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Uporabi določena vrata UDP" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s je že uporabljen\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Vnos Draknfs" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -2597,8 +2597,11 @@ msgstr "Kujdes : Adresa IP %s është veçse e rezervuar !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s është në përdorim e sipër\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4127,6 +4130,11 @@ msgstr "Zgjedheni lidhjen që dëshironi ta konfiguroni" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5060,6 +5068,9 @@ msgstr "Modaliteti" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s është në përdorim e sipër\n" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Botoje" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -2591,7 +2591,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4120,6 +4123,11 @@ msgstr "Изаберите тип конекције који желите да msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "ДНС" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index dc3fe31..b597e9a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -2591,7 +2591,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4120,6 +4123,11 @@ msgstr "Izaberite tip konekcije koji želite da koristite" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Izaberite mrežni interfejs" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27 17:13+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -2705,8 +2705,11 @@ msgstr "Varning: IP-adressen %s är vanligtvis reserverad!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s används redan\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4349,6 +4352,11 @@ msgstr "Välj den anslutning du vill konfigurera" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Välj vilken nätverksenhet som skall konfigureras" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5304,6 +5312,9 @@ msgstr "NAT Läge" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Använd en specifik UDP port" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s används redan\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs post" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -2573,7 +2573,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4098,6 +4101,11 @@ msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான இணை msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வுச் செய்" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -2620,8 +2620,11 @@ msgstr "Огоҳӣ : суроғаи IP %s одатан нигоҳ дошта м #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s аллакай дар истифода аст\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4192,6 +4195,11 @@ msgstr "Алоқае интихоб намоед, ки онро шумо ба msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Интерфейси шабакавиро барои батанзимдарорӣ интихоб намоед:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5147,6 +5155,9 @@ msgstr "Усул" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s аллакай дар истифода аст\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -2555,7 +2555,10 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 @@ -4065,6 +4068,11 @@ msgstr "เลือกเครื่องมือที่คุณต้อ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "เลือก network interface" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -2607,8 +2607,11 @@ msgstr "Babala : ang IP address na %s ay karaniwang nakareserba !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ay gamit na\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4180,6 +4183,11 @@ msgstr "Piliin ang koneksyon na gusto ninyong i-configure" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Piliin ang network interface na iko-configure:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5121,6 +5129,9 @@ msgstr "Mode" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s ay gamit na\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:36+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2717,8 +2717,11 @@ msgstr "Uyarı: %s IP adresi genellikle rezerve edilmiş olur!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s zaten kullanımda\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4349,6 +4352,11 @@ msgstr "Yapılandırmak istediğiniz bağlantıyı seçin" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Yapılandırmak istediğiniz ağ ara birimini seçin:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5305,5 +5313,8 @@ msgstr "NAT Kipi" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Belirli UDP portu kullan" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s zaten kullanımda\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs girdisi" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 18:45+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -2724,8 +2724,11 @@ msgstr "Попередження : IP-адресу %s вже зарезерво #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s вже використовується\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4374,6 +4377,11 @@ msgstr "Виберіть з'єднання, яке Ви хочете налаш msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5333,3 +5341,6 @@ msgstr "Режим NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Використовувати вказаний порт UDP" + +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s вже використовується\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:56+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2572,8 +2572,11 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4094,6 +4097,11 @@ msgstr "Siz moslamoqchi boʻlgan ulanishni tanlang" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5024,6 +5032,9 @@ msgstr "Modem" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n" + #~ msgid "Security Policies" #~ msgstr "Xavfsizlik qoidalari" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 4de6bea..162ed69 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:56+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2571,8 +2571,11 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4093,6 +4096,11 @@ msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5020,6 +5028,9 @@ msgstr "Модем" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" + #~ msgid "Security Policies" #~ msgstr "Хавфсизлик қоидалари" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2654,8 +2654,11 @@ msgstr "Cảnh báo: địa chỉ IP %s hay bị đảo !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "Đang dùng %s rồi\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4222,6 +4225,11 @@ msgstr "Chọn kết nối để cấu hình" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Chọn giao diện mạng để cấu hình:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5166,6 +5174,9 @@ msgstr "Phương thức" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "Đang dùng %s rồi\n" + #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -2640,8 +2640,11 @@ msgstr "Adviertixhmint: l' adresse IP %s est normålmint rsiervêye!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s est ddja en alaedje\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4215,6 +4218,11 @@ msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje ki vos voloz apontyî" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5175,6 +5183,9 @@ msgstr "Môde" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Eployî pôrt UDP specifike" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Intrêye Draknfs" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fbfd798..f97ee51 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 2007\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2639,8 +2639,11 @@ msgstr "警告: IP 地址 %s 通常是被保留的!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s 已经被使用了\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4234,6 +4237,11 @@ msgstr "选择您想要配置的连接" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "选择要配置的网卡: " +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5177,5 +5185,8 @@ msgstr "NAT 模式" msgid "Use specific UDP port" msgstr "使用指定的 UDP 端口" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s 已经被使用了\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs 项" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e399722..05b03d5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 11:20+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -2606,8 +2606,11 @@ msgstr "警告:IP 位址 %s 通常是保留下來的!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s 已經在使用中了\n" +msgid "" +"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " +"with this connection, first disable all other devices which use it, or " +"configure them not to start on boot" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4147,6 +4150,11 @@ msgstr "選擇您要設定的連線項目" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "選取要設定的網路介面:" +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "DNS" + #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." @@ -5091,6 +5099,9 @@ msgstr "EAP 模式" msgid "Use specific UDP port" msgstr "使用指定的 UDP 埠" +#~ msgid "%s already in use\n" +#~ msgstr "%s 已經在使用中了\n" + #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs 項目" |