summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fa.po2197
1 files changed, 464 insertions, 1733 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 369ce79..06766a4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# translation of drakx-net-fa.po to Persian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net-fa\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fa/)\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
@@ -21,7 +23,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
#: ../bin/drakgw:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -34,15 +36,6 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"شما در حال پیکربندی رایانه‌ی خود برای اشتراک اتصال اینترنت هستید. \n"
-"با این قابلیت رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌تان می‌توانند از اتصال اینترنت این "
-"رایانه استفاده کنند.\n"
-"\n"
-"مطمئن شوید که شما دستیابی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه "
-"پیکربندی کرده باشید.\n"
-"\n"
-"توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج "
-"دارید."
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -119,14 +112,14 @@ msgid ""
msgstr "لطفا کارت شبکه‌ای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب کنید."
#: ../bin/drakgw:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "نشانی آی‌پی"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
@@ -186,9 +179,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در پیکربندی کنونی %s یافت شد!\n"
#: ../bin/drakgw:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:212
#, c-format
@@ -214,9 +207,9 @@ msgstr ""
"اگر شما معنی یک گزینه را نمی‌دانید، آن را به حال خود بگذارید."
#: ../bin/drakgw:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "پیکربندی مجدد خودکار"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
@@ -254,24 +247,24 @@ msgid "Admin mail"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "نام میزبان از راه دور"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "مشخصات"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "اطلاعات دیسک سخت"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:312
#, c-format
@@ -357,19 +350,19 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "اطلاعات مفصل"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "اطلاعات مفصل"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "اطلاعات مفصل"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
@@ -377,14 +370,14 @@ msgid "IP address:"
msgstr "نشانی IP:"
#: ../bin/drakhosts:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210
#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378
@@ -411,14 +404,14 @@ msgid "Host name"
msgstr "نام میزبان"
#: ../bin/drakhosts:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "سازماندهی اتصالات"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358
#, c-format
@@ -432,9 +425,9 @@ msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: ../bin/drakhosts:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "افزودن چاپگر"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
@@ -473,25 +466,25 @@ msgid "Quit"
msgstr "ترک"
#: ../bin/drakids:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "دیوارآتش"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
@@ -499,9 +492,9 @@ msgid "Log"
msgstr "ثبت وقایع"
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "همه"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
@@ -515,19 +508,19 @@ msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: ../bin/drakids:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های کاربر"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "پاک کردن همه"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
@@ -540,9 +533,9 @@ msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "برداشتن از LVM"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
@@ -550,9 +543,9 @@ msgid "Move to whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "برداشتن از LVM"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
@@ -560,9 +553,9 @@ msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: ../bin/drakids:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "از راه دور"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
@@ -596,9 +589,9 @@ msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: ../bin/drakids:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "همه"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
@@ -606,19 +599,19 @@ msgid "Blocked"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "دیوار‌آتش"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start as master"
-msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "گذرواژه لازم است"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -638,14 +631,14 @@ msgid "Interface"
msgstr "واسط‌"
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "نشانی Mac"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual shared address"
-msgstr "نشانی منبع sainfo"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
@@ -659,9 +652,9 @@ msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: ../bin/drakinvictus:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall replication"
-msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
@@ -669,14 +662,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection mark bit"
-msgstr "اتصال"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
@@ -685,9 +678,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: ../bin/draknetprofile:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
@@ -695,9 +688,9 @@ msgid "Module"
msgstr "بخش"
#: ../bin/draknetprofile:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "بکار انداختن"
+msgstr "به‌کارافتاده؟"
#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
@@ -705,9 +698,9 @@ msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#: ../bin/draknetprofile:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "پراکسی‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
@@ -715,34 +708,34 @@ msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "تنظیم PLL:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "تنظیم PLL:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
@@ -774,9 +767,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
#: ../bin/draknetprofile:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "نمایه‌ی جدید..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -794,16 +787,16 @@ msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: ../bin/draknetprofile:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
#, c-format
@@ -811,9 +804,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: ../bin/draknetprofile:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "انتخاب واسط شبکه برای برداشتن:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -821,9 +814,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -876,9 +869,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "جهت"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
@@ -944,9 +937,9 @@ msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
@@ -1029,9 +1022,9 @@ msgid "Directory:"
msgstr "شاخه:"
#: ../bin/draknfs:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host access"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
@@ -1059,9 +1052,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
@@ -1074,14 +1067,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "برداشتن بخش"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "برداشتن"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
@@ -1140,9 +1133,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_NFS Server"
-msgstr "کارگزارهای DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
@@ -1190,9 +1183,9 @@ msgid "Share name"
msgstr "نام اشتراک"
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#: ../bin/draksambashare:120
@@ -1201,9 +1194,9 @@ msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable"
-msgstr "مرور"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
@@ -1211,50 +1204,50 @@ msgid "Public"
msgstr "عمومی"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "نگارش"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "ایجاد کردن"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "شاخه‌‌ی با ذخیره‌های پشتیبانی"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "خواندن"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127
#: ../bin/draksambashare:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "نگارش"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "افزودن کاربر"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "افزودن کاربر"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "اجازه‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
@@ -1262,24 +1255,24 @@ msgid "Hide files"
msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr "ترجیحات‌"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force create mode"
-msgstr "مدل چاپگر شما"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "گروه PFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default case"
-msgstr "کاربر پیش‌فرض"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1292,19 +1285,19 @@ msgid "Path"
msgstr "مسیر"
#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printable"
-msgstr "بکار انداختن"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "فرمان"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "فرمان"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
@@ -1313,9 +1306,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit permissions"
-msgstr "اجازه‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
@@ -1323,29 +1316,29 @@ msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
#: ../bin/draksambashare:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "مدل کارت:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "کارگزار Telnet"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "برداشتن لیست"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "نگارش"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "گروه"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
@@ -1400,14 +1393,14 @@ msgid "DrakSamba add entry"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "افزودن یک قاعده"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "نام گواهینامه"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:748
@@ -1429,9 +1422,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604
#: ../bin/draksambashare:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
@@ -1455,14 +1448,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
@@ -1495,14 +1488,14 @@ msgid "Printer name:"
msgstr "نام چاپگر:"
#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable:"
-msgstr "نگارش"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable:"
-msgstr "مرور"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
@@ -1510,9 +1503,9 @@ msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer access"
-msgstr "دستیابی اینترنت"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
@@ -1520,9 +1513,9 @@ msgid "Guest ok:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode:"
-msgstr "مدل کارت:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
@@ -1535,14 +1528,14 @@ msgid "Print command:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "فرمان"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "هشدار"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
@@ -1565,14 +1558,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "کارگزار سامبا"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "گزینه‌های پایه"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1580,19 +1573,19 @@ msgid "File options (hide files, case)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display options"
-msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share name:"
-msgstr "نام اشتراک"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
@@ -1616,14 +1609,14 @@ msgid "Add Samba user"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "نام‌کاربر"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:914
#, c-format
@@ -1646,9 +1639,9 @@ msgid "Samba Wizard"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
@@ -1688,9 +1681,9 @@ msgid "Wins support:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "افزودن کاربر"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1718,9 +1711,9 @@ msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "گروه PFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
@@ -1728,14 +1721,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "گروه PFS"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
@@ -1743,9 +1736,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "سیاست‌های امنیتی"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
@@ -1768,9 +1761,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
@@ -1821,9 +1814,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "پراکسی‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -1831,9 +1824,9 @@ msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "سطح"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1846,6 +1839,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
+"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1855,9 +1850,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "نوع مسیر"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
@@ -1895,19 +1890,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Server"
-msgstr "کارگزار‌ وب"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Configure"
-msgstr "پیکربندی"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
@@ -1915,9 +1910,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "ـراهنما"
#: ../bin/draksambashare:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "درهم‌ریختگی"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
@@ -2002,24 +1997,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "نشانی IP:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "دروازه:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
@@ -2027,18 +2022,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
-"شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n"
-"دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید"
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2046,9 +2039,9 @@ msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید"
#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "اتصال..."
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:130
#, c-format
@@ -2071,9 +2064,9 @@ msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "سازماندهی اتصالات"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:154
#, c-format
@@ -2081,9 +2074,9 @@ msgid "Configure Network"
msgstr "پیکربندی شبکه"
#: ../bin/net_applet:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "واسط‌‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165
#, c-format
@@ -2096,26 +2089,26 @@ msgid "Active interfaces"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profiles"
-msgstr "پراکسی‌ها"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "اتصال LAN"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:525
#, c-format
@@ -2251,9 +2244,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -2261,9 +2254,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
@@ -2276,9 +2269,9 @@ msgid "Cable"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "مدل کارت:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
@@ -2336,16 +2329,14 @@ msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "ناتوان در انشعاب: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
-"\n"
-"لطفاً تمام گزینه‌هایی را که نیاز دارید بررسی کنید.\n"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
@@ -2390,9 +2381,9 @@ msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "واسط شبکه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
@@ -2410,9 +2401,9 @@ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "آی‌پی خودکار (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "تنظیم PLL:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
@@ -2434,9 +2425,9 @@ msgstr "دروازه"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "آی‌پی کارگزار DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
@@ -2466,9 +2457,9 @@ msgstr "کارگیر DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
@@ -2501,9 +2492,9 @@ msgstr "نشانی آی‌پی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
@@ -2520,9 +2511,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
@@ -3353,9 +3344,9 @@ msgstr "مولدووا"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Montenegro"
-msgstr "صربستان و مونته‌نگرو"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
@@ -3535,9 +3526,9 @@ msgstr "رومانی"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "سرویس"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3716,9 +3707,9 @@ msgstr "الجزایر"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
-msgstr "هر چه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
@@ -3736,9 +3727,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
@@ -3778,9 +3769,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
@@ -3837,9 +3828,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "کلید رمزی"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "گذرواژه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
@@ -3847,9 +3838,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
@@ -3860,9 +3851,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "گذرواژه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
@@ -3884,9 +3875,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "نام گواهینامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
@@ -3898,9 +3889,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "نام گواهینامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -3912,9 +3903,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr "نام گواهینامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
@@ -4065,15 +4056,15 @@ msgstr ""
"دستورالعمل iwpriv(8( را برای اطلاعات بیشتر مطالعه کنید"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "پایان‌نامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "کشف-خودکار"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
@@ -4081,9 +4072,9 @@ msgid "WPA2"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
@@ -4093,14 +4084,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "حالت"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4113,9 +4104,9 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4187,9 +4178,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "نوع گواهینامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
@@ -4292,9 +4283,9 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
@@ -4364,9 +4355,9 @@ msgstr "شناسه‌ی مدار مجازی (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب شوند!"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
@@ -4376,31 +4367,31 @@ msgstr "پیکربندی دستگاه..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "اطلاعات مفصل"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "نام اتصال"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "قطع اتصال..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "پویش شبکه..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
@@ -4467,9 +4458,9 @@ msgid "Remove a network interface"
msgstr "برداشتن واسط شبکه"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
@@ -4714,13 +4705,11 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n"
-"دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
@@ -4794,9 +4783,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "کارگزار CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
@@ -4814,9 +4803,9 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "کارگزار Telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "کارگزارهای DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
@@ -4829,9 +4818,9 @@ msgid "Bacula backup"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "اتصال‌گرم شبکه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
@@ -4839,14 +4828,14 @@ msgid "CUPS server"
msgstr "کارگزار CUPS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "کارگزار NFS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "کارگزار CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
@@ -4875,9 +4864,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
@@ -4992,14 +4981,14 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "اتصال بی‌سیم"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "پیکربندی CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "انتخاب اندازه‌ی جدید"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -5007,9 +4996,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "نوع اتصال ناشناس"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
@@ -5017,14 +5006,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "آزمایش اتصال شما..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "نام واقعی"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
@@ -5032,14 +5021,14 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "لطفاً آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد کنید"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
@@ -5058,19 +5047,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "بدون اشتراک"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "گذرواژه (دوباره)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
@@ -5098,14 +5087,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "یک حمله شکستن گذرواژه توسط %s انجام شده است"
#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
@@ -5116,9 +5105,9 @@ msgstr ""
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "گزارش"
+msgstr ""
#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
@@ -5133,9 +5122,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
@@ -5189,19 +5178,19 @@ msgstr ""
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "آیا می‌خواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
#, c-format
@@ -5264,25 +5253,25 @@ msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
-msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
+msgstr ""
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -5290,16 +5279,16 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "پایشگری شبکه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "شبکه و اینترنت"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
@@ -5307,9 +5296,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "تنظیم PLL:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
@@ -5344,9 +5333,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -5354,9 +5343,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
@@ -5630,12 +5619,9 @@ msgstr ""
"سعی کنید اتصال خود را دوباره پیکربندی کنید."
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
-"اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5652,11 +5638,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5666,21 +5650,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"در طول پیکربندی اشکالاتی رخ داد. اتصال خود را از طریق net_monitor یا mcc "
-"امتحان کنید. اگر اتصال شما برقرار نشد شاید بخواهید پیکربندی را دوباره شروع "
-"کنید."
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5897,9 +5876,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5909,19 +5888,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "اتصال بی‌سیم"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "تنظیم PLL:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "از کار انداختن"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
@@ -5991,9 +5970,9 @@ msgid "FTP proxy"
msgstr "پراکسی FTP"
#: ../lib/network/network.pm:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "%d رشته‌های جدا شده با ویرگول"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:561
#, c-format
@@ -6001,9 +5980,9 @@ msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
#: ../lib/network/network.pm:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
@@ -6093,14 +6072,14 @@ msgid "Select file"
msgstr "انتخاب پرونده"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
-msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
@@ -6137,9 +6116,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال شناسائی و پیکربندی دستگاه‌ها..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
@@ -6163,14 +6142,14 @@ msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "کنیا"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
-msgstr "کلید مهار چپ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
@@ -6178,9 +6157,9 @@ msgid "Key direction"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "نمی‌توان با استفاده از نام کاربر %s ثبت‌ورود کرد (گذرواژه‌ی بد؟)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
@@ -6188,9 +6167,9 @@ msgid "Check server certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
@@ -6203,24 +6182,24 @@ msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "کارگزار Telnet"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "دروازه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "نشانی آی‌پی دروازه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "پایان‌نامه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
@@ -6253,9 +6232,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
@@ -6268,9 +6247,9 @@ msgid "Username"
msgstr "نام‌کاربر"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "حالت"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6278,59 +6257,50 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "واسط شبکه"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "واسط شبکه"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6338,9 +6308,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
@@ -6355,1311 +6324,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "شبکه و اینترنت"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "پیکربندی اتصال"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "پیکربندی CUPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "پیکربندی شبکه (%d سازوارگر)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "وضعیت"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "نام میزبان: "
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "پیکربندی نام میزبان..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی LAN"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "پیکربندی شبکه‌ی منطقه‌ای محلی..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "اکنون غیرفعال شود"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "اکنون فعال شود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما هیچ واسط پیکربندی شده‌ای ندارید.\n"
-#~ "آنها را ابتدا بوسیله‌ی کلیک بر 'پیکربندی' پیکربندی کنید"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی LAN"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "سازوارگر %s: %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "پایان‌نامه آغازگری"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "این واسط هنوز پیکربندی نشده است.\n"
-#~ "دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "سقط"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "پایشگری شبکه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "اتصال کابلی"
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "لطفاً صبر کنید"
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "آمار‌ها جهانی"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "آنی"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "ميانگين"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "سرعت\n"
-#~ "ارسال:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "سرعت\n"
-#~ "دریافت:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr ""
-#~ "زمان\n"
-#~ "اتصال:"
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "استفاده از مقیاس یکسان برای دریافت و مخابره"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، اتصال شما آزمایش می‌شود..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "اتصال با اینترنت"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت شکست خورد."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت تکمیل شد."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "اتصال برقرار شد."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "اتصال شکست خورد.\n"
-#~ "پیکربندی خود را در مرکز کنترل ماندریبا تصدیق کنید."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی رنگ"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "فرستاده شده: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "دریافت شده: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "ميانگين"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "اندازه‌ی محلی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده "
-#~ "می‌کند"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "پیکربند دیوارآتش‌درایک \n"
-#~ "\n"
-#~ "این دیوار‌آتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندریبا پیکربندی می‌کند.\n"
-#~ "برای دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفا به پخش دیوارآتش امنیتی تخصصی \n"
-#~ "شده‌ی ماندریبا نگاهی بیاندازید."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting.."
-#~ msgstr "اتصال..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account network traffic"
-#~ msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی "
-#~ "ساخته شده است):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "اتصال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "فقط یک کارت شبکه پیکربندی شده بر سیستم شما وجود دارد:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "من بزودی شبکه‌ی محلی‌تان را با آن کارت برپاسازی می‌کنم."
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "The VPN connection is enabled."
-#~ msgstr "اتصال VPN بکار افتاده است."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently enabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
-#~ "\n"
-#~ "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n"
-#~ "\n"
-#~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
-
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "ازکاراندازی"
-
-#~ msgid "reconfigure"
-#~ msgstr "پیکربندی مجدد"
-
-#~ msgid "dismiss"
-#~ msgstr "اخراج"
-
-#~ msgid "Disabling VPN..."
-#~ msgstr "از کار انداختن VPN..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
-#~ msgstr "اتصال VPN اکنون از کار افتاده است."
-
-#~ msgid "VPN connection currently disabled"
-#~ msgstr "اتصال VPN در حال حاضر از کار افتاده است"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently disabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
-#~ "\n"
-#~ "آن در حال حاضر از کار افتاده است.\n"
-#~ "\n"
-#~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "بکاراندازی"
-
-#~ msgid "Enabling VPN..."
-#~ msgstr "بکار انداختن VPN..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
-#~ msgstr "اتصال VPN اکنون بکار افتاده است."
-
-#~ msgid "Simple VPN setup."
-#~ msgstr "برپاسازی ساده‌ی VPN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-#~ "\n"
-#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-#~ "drakconnect before going any further."
-#~ msgstr ""
-#~ "شما در شرف پیکربندی رایانه‌اتان برای استفاده از اتصال VPN هستید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "با این قابلیت، رایانه‌های بر شبکه‌ی محلی‌اتان و رایانه‌های بر شبکه‌های\n"
-#~ "خصوصی از راه دور می‌توانند منابع خود را از طریق دیوارهای آتش خود\n"
-#~ "بر روی اینترنت از راه امنی شریک شوند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ارتبالات بر روی اینترنت رمزی شده است. رایانه‌های محلی و از راه دور\n"
-#~ "بنظر می‌آیند که بر روی یک شبکه وجود دارند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مطمئن شوید که دستیابی اینترنت/شبکه‌اتان را با استفاده از drakconnect\n"
-#~ "قبل از پیشروی پیکربندی کرده‌اید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is based on the following projects:\n"
-#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-#~ "before going any further."
-#~ msgstr ""
-#~ "اتصال VPN.\n"
-#~ "\n"
-#~ " این برنامه بر پایه‌ی پروژه‌های بدنبال آمده است:\n"
-#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-#~ " - نوشتجات و صفحات دستوالعمل‌ همراه با بسته‌ی%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "لطفاً حداقل نوشتجات چگونگی-ipsec را قبل از پیشروی\n"
-#~ "بخوانید."
-
-#~ msgid "Problems installing package %s"
-#~ msgstr "اشکالات نصب بسته %s"
-
-#~ msgid "Security Policies"
-#~ msgstr "سیاست‌های امنیتی"
-
-#~ msgid "IKE daemon racoon"
-#~ msgstr "IKE daemon racoon"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "پرونده‌ی پیکربندی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration step!\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
-#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to configure?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "گام پیکربندی !\n"
-#~ "\n"
-#~ "شما نیاز به مشخص کردن سیاست‌های امنیتی و سپس\n"
-#~ "به پیکربندی شبح (IKE) معاوضه کلید خودکار دارید.\n"
-#~ "شبح KAME IKE که از آن استفاده می‌کنیم 'racoon' نام دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "چه را می‌خواهید پیکربندی کنید؟\n"
-
-#~ msgid "%s entries"
-#~ msgstr "ورودی‌های %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file contents\n"
-#~ "is divided into sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-#~ " - commit the changes\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "محتویات پرونده‌ی %s \n"
-#~ "بدرون بندهایی تقسیم شده‌اند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید :\n"
-#~ "\n"
-#~ " - بندها را نمایش، افزوده، ویرایش یا بردارید، سپس\n"
-#~ " - تغییرات را بسپارید\n"
-#~ "\n"
-#~ "چکار می‌خواهید بکنید؟\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display"
-#~ msgstr "نمایش"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ویرایش"
-
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "سپردن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی نمایش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file does not exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This must be a new configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "باید به عقب برگشته و 'افزودن' را انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now add a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "افزودن سیاست امنیتی.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid "Edit section"
-#~ msgstr "ویرایش بخش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
-#~ "and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s شما چندین بند یا اتصالات دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "می‌توانید اینجا در زیر آن را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب\n"
-#~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
-
-#~ msgid "Section names"
-#~ msgstr "نام‌های بخش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ویرایش سیاست امنیتی.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
-#~ "and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید بردارید انتخاب\n"
-#~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The racoon.conf file configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
-#~ "You can now:\n"
-#~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
-#~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
-#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "پیکربندی پرونده‌ی racoon.conf.\n"
-#~ "\n"
-#~ "محتویات این پرونده بدرون بندها تقسیم شده‌اند.\n"
-#~ "اکنون می‌توانید : - display \t\t (نمایش دادن محتویات پرونده)\n"
-#~ " - add\t\t\t (افزودن یک بند)\n"
-#~ " - edit \t\t\t (پارامترهای بندی را پیرایش کنید)\n"
-#~ " - remove \t\t (بند موجودی را بردارید)\n"
-#~ " - commit \t\t (تغییرات را به پرونده‌ی حقیقی نگارش کنید)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file does not exist\n"
-#~ "\n"
-#~ "This must be a new configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد\n"
-#~ "\n"
-#~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "باید به عقب برگشته و پیکربندی را انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid "racoon.conf entries"
-#~ msgstr "ورودی‌های racoon.conf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 'add' sections step.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-#~ "\t'path'\n"
-#~ "\t'remote'\n"
-#~ "\t'sainfo' \n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose the section you would like to add.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "مرحله‌ی بخش‌های 'افزودن'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اینجا در زیر ساختار پرونده‌ی racoon.conf است :\n"
-#~ "\t'مسیر'\n"
-#~ "\t'از راه دور'\n"
-#~ "\t'sainfo' \n"
-#~ "\n"
-#~ "بخشی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمائید.\n"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "مسیر"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "از راه دور"
-
-#~ msgid "sainfo"
-#~ msgstr "sainfo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 'add path' section step.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-#~ msgstr ""
-#~ "مرحله‌ی بخش 'افزودن مسیر'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "بخشهای مسیر باید در بالای پرونده‌ی racoon.conf شما باشند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "برای دریافت راهنمایی موشی خود را بر روی ورودی گواهینامه بگذارید."
-
-#~ msgid "path type"
-#~ msgstr "نوع مسیر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "path include path: specifies a path to include\n"
-#~ "a file. See File Inclusion.\n"
-#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-#~ "\n"
-#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-#~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
-#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "File Inclusion: include file \n"
-#~ "other configuration files can be included.\n"
-#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "path include path: specifies a path to include\n"
-#~ "a file. See File Inclusion.\n"
-#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-#~ "\n"
-#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-#~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
-#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "File Inclusion: include file \n"
-#~ "other configuration files can be included.\n"
-#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
-
-#~ msgid "real file"
-#~ msgstr "پرونده‌ی حقیقی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you already have the path sections\n"
-#~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now choose the remote settings.\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "مطمئن شوید از قبل مسیر بخش‌ها را بر بالای\n"
-#~ "پرونده‌ی racoon.conf خود دارید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید تنظیمات از راه دور را انتخاب کنید.\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you already have the path sections\n"
-#~ "on the top of your %s file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "مطمئن شوید که مسیر بخش‌ها را از قبل در بالای\n"
-#~ "پرونده‌ی %s خود دارید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید تنظیمات sainfo را انتخاب کنید.\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
-#~ "to edit and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید ویرایش کنید\n"
-#~ "انتخاب کرده و سپس بر بعدی کلیک کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the remote section entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده %s شما بخش‌های متعددی دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش از راه دور را ویرایش کنید\n"
-#~ "\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data."
-#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ی %s بخش‌های متعددی دارد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش sainfo را ویرایش کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has to be on top of your\n"
-#~ "%s file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure all other sections follow these path\n"
-#~ "sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the path entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "این بخش باید بر بالای پرونده‌ی %s\n"
-#~ "باشد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مطمئن شوید همه‌ی بخش‌های دیگر این\n"
-#~ "مسیر بخش‌ها را دنبال می‌کنند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید مسیر ورودی‌های را ویرایش کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
-
-#~ msgid "path_type"
-#~ msgstr "path_type"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Everything has been configured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may now share resources through the Internet,\n"
-#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
-#~ "section is configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "همه چیز پیکربندی شده است.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اکنون می‌توانید منابع را از طریق اینترنت، به روش امنی،\n"
-#~ "با استفاده از VPN مشترک شوید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "باید مطمئن شوید که بخش shorewall تونل‌ها\n"
-#~ "پیکربندی شده است."
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
-
-#~ msgid "Sainfo source protocol"
-#~ msgstr "پایان‌نامه‌ی منبع sainfo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-
-#~ msgid "Sainfo destination address"
-#~ msgstr "نشانی مقصد sainfo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-
-#~ msgid "Sainfo destination protocol"
-#~ msgstr "پایان‌نامه‌ی مقصد sainfo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-
-#~ msgid "PFS group"
-#~ msgstr "گروه PFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-#~ msgstr ""
-#~ "گروهی از توان‌های Diffie-Hellman را مشخص می‌کند.\n"
-#~ "اگر PFS را نیاز ندارید پس می‌توانید این دستور را از قلم بیاندازید.\n"
-#~ "هر پیشنهادی پذیرفته خواهد شد اگر یکی را مشخص نکنید.\n"
-#~ "گروه یکی از اینهاست: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-#~ "یا می‌توانید ۱٬ ۲٬ یا ۵ را مانند شماره‌ی گروه DH مشخص کنید."
-
-#~ msgid "Lifetime number"
-#~ msgstr "شماره‌ی زمان‌عمر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-#~ "individually specified in each proposal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
-#~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
-#~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
-#~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
-#~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مثال‌ها : \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "پس در اینجا شماره‌های طول عمر 1, 1, 30, 30, 60 و 12 هستند.\n"
-
-#~ msgid "Lifetime unit"
-#~ msgstr "واحد زمان‌عمر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-#~ "individually specified in each proposal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-#~ "'hour'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
-#~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
-#~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
-#~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
-#~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مثال‌ها : \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "پس در اینجا واحدهای طول عمر 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' و 'hour' "
-#~ "هستند.\n"
-
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
-
-#~ msgid "Authentication algorithm"
-#~ msgstr "الگوریتم تأیید هویت"
-
-#~ msgid "Compression algorithm"
-#~ msgstr "الگوریتم فشرده‌سازی"
-
-#~ msgid "deflate"
-#~ msgstr "تورم‌زدایی"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "از راه دور"
-
-#~ msgid ""
-#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-#~ "directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "remote anonymous\n"
-#~ "remote ::1 [8000]"
-#~ msgstr ""
-#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-#~ "پارامترهای فاز ۱ IKE را برای هر گره‌ی از راه دور مشخص می‌سازد.\n"
-#~ "درگاه پیش‌فرض ۵۰۰ است. اگر گمنام مشخص شده،\n"
-#~ "عبارت به همه‌ی همتاهایی که با هیچ دستور از راه دوری\n"
-#~ "تطابق ندارند گذاشته می‌شوند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مثال‌ها : \n"
-#~ "\n"
-#~ "remote anonymous\n"
-#~ "remote ::1 [8000]"
-
-#~ msgid "Exchange mode"
-#~ msgstr "حالت معاوضه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
-#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-#~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "حالت مبادله برای فاز ۱ را وقتی racoon مقداردهنده باشد\n"
-#~ "مشخص می‌کند. این بمعنی حالت مبادله‌ی قابل پذیرش است\n"
-#~ "وقتی racoon جوابگوست. بیش از یک حالت می‌تواند بوسیله‌ی\n"
-#~ "جداسازی آنها با ویرگول مشخص گردد. اولین حالت مبادله آن\n"
-#~ "است که racoon وقتی مقداردهنده است از آن استفاده می‌کند.\n"
-
-#~ msgid "Generate policy"
-#~ msgstr "تولید سیاست"
-
-#~ msgid "off"
-#~ msgstr "خاموش"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "روشن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
-#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
-#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
-#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-#~ "that other communication might fail if such policies\n"
-#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-#~ "the initiator case. The default value is off."
-#~ msgstr ""
-#~ "این دستور برای جواب‌دهنده است. بنابرین باید\n"
-#~ "غیرفعال را روشن کنید تا racoon(8) جواب‌دهنده\n"
-#~ "بشود. اگر جواب‌دهنده هیچ سیاستی در SPD در طول\n"
-#~ "معامله‌ی فاز ۲ ندارد، و دستور روشن شده است، پس\n"
-#~ "پس racoon(8) اولین پیشنهاد را در بارپرداخت SA از\n"
-#~ "مقداردهنده خواهد گزید، و ورودی‌های سیاست را از\n"
-#~ "پیشنهاد تولید می‌کند. آن برای معامله با کارگیری که\n"
-#~ "نشانی آی‌پی پویا دارد مفید است. توجه کنید که سیاست\n"
-#~ "نامناسب ممکن است بدرون SPD جواب‌دهنده بوسیله‌ی\n"
-#~ "مقداردهنده نصب شده باشد. اگر چنین سیاستهایی بدلیل\n"
-#~ "عدم تطابق میان مقداردهنده و جواب‌دهنده نصب شده باشد\n"
-#~ "ارتباطات دیگر ممکن است شکست بخورد. این دستور در مورد\n"
-#~ "مقداردهنده نادیده گرفته شده است. مقدار پیش‌فرض خاموش است."
-
-#~ msgid "Passive"
-#~ msgstr "غیر فعال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر نمی‌خواهید معامله را شروع کنید، این را به\n"
-#~ "روشن بگذارید. مقدار پیش‌فرض به روشن خاموش\n"
-#~ "است. آن برای یک کارگزار مفید است."
-
-#~ msgid "Certificate type"
-#~ msgstr "نوع گواهینامه"
-
-#~ msgid "My certfile"
-#~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه‌ی من"
-
-#~ msgid "Name of the certificate"
-#~ msgstr "نام گواهینامه"
-
-#~ msgid "My private key"
-#~ msgstr "کلید خصوصی من"
-
-#~ msgid "Name of the private key"
-#~ msgstr "نام کلید خصوصی"
-
-#~ msgid "Peers certfile"
-#~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه همتاها"
-
-#~ msgid "Name of the peers certificate"
-#~ msgstr "نام گواهینامه‌ی همتاها"
-
-#~ msgid "Verify cert"
-#~ msgstr "تأیید گواهینامه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-#~ "some reason, set this to off. The default is on."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر بدلیلی نمی‌خواهید گواهینامه‌ی همتا را تأیید کنید\n"
-#~ "این را خاموش بگذارید. پیش‌فرض روشن است."
-
-#~ msgid "My identifier"
-#~ msgstr "شناسه‌گر من"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-#~ "they are used like:\n"
-#~ "\tmy_identifier address [address];\n"
-#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-#~ "\t\tdomain name).\n"
-#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
-#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
-#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-#~ msgstr ""
-#~ "شناسه‌گر فرستاده شده به میزبان از راه دور را برای معامله‌ی فاز ۱ مشخص "
-#~ "می‌کند. adress، fqdn،\n"
-#~ "user_fqdn، keyid و asn1dn می‌توانند مانند یک idtype\n"
-#~ "استفاده شوند، مورد استفاده‌ی آنها مانند:\n"
-#~ "\tmy_identifier address [address];\n"
-#~ "\t\tنوع نشانی آی‌پی است. این پیش‌فرض است.\n"
-#~ "\t\tنوع اگر شناسه‌گری را برای استفاده مشخص نکنید.\n"
-#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-#~ "\t\tنوع یک USER_FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا \n"
-#~ "\t\tمعتبر کاربر).\n"
-#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
-#~ "\t\tنوع یک FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا معتبر).\n"
-#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
-#~ "\t\tنوع یک KEY_ID است.\n"
-#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-#~ "\t\tنوع یک نام قابل تشخیص ASN.1 است. اگر\n"
-#~ "\t\tرشته از قلم افتاده باشد, racoon(8) DN را از منطقه‌ی موضوع\n"
-#~ "\t\tدر گواهینامه خواهد گرفت.\n"
-#~ "\n"
-#~ "مثال‌ها : \n"
-#~ "\n"
-#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-
-#~ msgid "Peers identifier"
-#~ msgstr "شناسه‌گر همتا"
-
-#~ msgid "Proposal"
-#~ msgstr "پیشنهاد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
-#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-#~ "algorithm is one of the following: \n"
-#~ "\n"
-#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For other transforms, this statement should not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "الگوریتم رمزگذاری استفاده شده برای معامله‌ی\n"
-#~ "فاز ۱ را مشخص کنید. این دستور باید تعیین گردد.\n"
-#~ "الگوریتم یکی از اینهاست: \n"
-#~ "\n"
-#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-#~ "\n"
-#~ "برای ترانس‌فرم‌های دیگر، این عبارت نباید استفاده شود."
-
-#~ msgid "Hash algorithm"
-#~ msgstr "الگوریتم hash"
-
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "روش تأیید هویت"
-
-#~ msgid "DH group"
-#~ msgstr "گروه DH"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "فرمان"
-
-#~ msgid "Source IP range"
-#~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی منبع"
-
-#~ msgid "Destination IP range"
-#~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی مقصد"
-
-#~ msgid "Upper-layer protocol"
-#~ msgstr "پایان‌نامه‌ی لایه‌ی-بالاتر"
-
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "هر چه"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "پرچم"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "جهت"
-
-#~ msgid "IPsec policy"
-#~ msgstr "سیاست IPsec"
-
-#~ msgid "ipsec"
-#~ msgstr "ipsec"
-
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "دور انداختن"
-
-#~ msgid "tunnel"
-#~ msgstr "تونل"
-
-#~ msgid "transport"
-#~ msgstr "انتقال"
-
-#~ msgid "Source/destination"
-#~ msgstr "منبع/مقصد"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "سطح"
-
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "ضروری"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "پیش‌فرض"
-
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "استفاده از"
-
-#~ msgid "unique"
-#~ msgstr "یگانه"
-
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "قطع اتصال..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "اتصال..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "جزئیات حمله"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "نوع حمله: %s"
-
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "دریافت کمک اینترنتی"
+msgstr ""