diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f5bf892..5b2c79a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:44-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,8 +214,7 @@ msgstr "desativo" msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" -#: ../bin/drakgw:75 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakgw:75, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -229,14 +228,17 @@ msgid "" "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Você está prestes a configurar o compartilhamento da conexão à Internet do \n" -"seu computador. Com este recurso, outros computadores da sua rede local " +"seu computador, com este recurso, outros computadores da sua rede local " "serão capazes de usar a conexão à Internet deste computador.\n" "\n" -"Certifique-se, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/" -"Internet utilizando o drakconnect.\n" +"Certifique-se, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Internet " +"utilizando o drakconnect.\n" "\n" -"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " -"(LAN)." +"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar uma Rede " +"Local " +"(LAN). Por favor desative o Mandriva Firewall para a placa de rede conectada " +"a rede " +"local antes de proseguir." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -2770,10 +2772,9 @@ msgstr "" "endereço com esta conexão, primeiro desabilite todos os dispositivos que " "usam ele ou configure-o para que não iniciar junto na Inicialização" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Obter o nome da máquina a partir do endereço DHCP" +msgstr "Obter nome da máquina a partir do servidor DHCP (ou gerar nome único)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 #, c-format @@ -3399,10 +3400,9 @@ msgstr "" "considerada como uma alternativa para o combo usuário/senha.\n" " Note: outras configurações relacionadas são mostradas na página Avançada." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Redes wireless" +msgstr "Wireless regulatory domain" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Compartilhamento de Arquivos Windows (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 #, c-format msgid "Bacula backup" -msgstr "" +msgstr "Bacula backup" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 #, c-format @@ -5150,8 +5150,7 @@ msgstr "O proxy deve ser http://... ou https://..." msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'" -#: ../lib/network/shorewall.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/shorewall.pm:77, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" @@ -5165,9 +5164,11 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor selecione as interfaces que serão protegidas pelo firewall.\n" "\n" -"Recomenda-se selecionar todas as interfaces diretamente conectadas à " -"Internet, sendo que as interfaces conectadas à rede local podem ficar sem " -"proteção.\n" +"Recomenda-se selecionar todas as interfaces diretamente conectadas à\n" +"Internet, as interfaces conectadas à rede local podem ficar sem proteção.\n" +"\n" +"Se você for usar o compartilhamento de conexão Mandriva,\n" +"desmarque as interfaces que serão conectadas a rede local.\n" "\n" "Quais interfaces devem ser protegidas?\n" |