diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 91 |
1 files changed, 53 insertions, 38 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-et\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 09:44-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Palun oodake" #: ../bin/drakconnect-old:115 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi" +msgstr "Palun oodake... Rakendatakse seadistusi" #: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Laadimisprotokoll" #: ../bin/drakconnect-old:211 #, c-format msgid "Started on boot" -msgstr "Käivitub laadimisel" +msgstr "Käivitub alglaadimisel" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvutit internetiühendust jagama.\n" +"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti internetiühendust jagama.\n" "Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle " "masina internetiühendust.\n" "\n" @@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" -msgstr "Keelatud" +msgstr "Keelata" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" -msgstr "Lubatud" +msgstr "Lubada" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format @@ -844,12 +844,12 @@ msgid "Network profiles" msgstr "Võrguprofiilid" #: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module" -msgstr "Režiim" +msgstr "Moodul" #: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" @@ -876,6 +876,9 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Palun andke loodavale võrguprofiilile nimi (nt. kodu, töö, reisil...) Profiili " +"loomisel võetakse aluseks olemasolevad seadistused, mida Teil on võimalik " +"seejärel muuta vastavalt vajadustele." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format @@ -883,9 +886,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!" #: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Uus profiil..." +msgstr "Uus profiil on loodud" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -894,6 +897,9 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Te kasutate nüüd võrguprofiili %s. Te võite seadistada süsteemi nii, " +"nagu Te seda ka muidu teeksite, ning kõik Teie võrguseadistused " +"salvestatakse nüüdsest sellesse profiili." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -903,16 +909,17 @@ msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Vaikeprofiili ei saa kustutada" +msgstr "Kas tõesti soovite kustutada vaikeprofiili?" #: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada" +msgstr "" +"Aktiivset profiili ei saa kustutada. Palun valige kõigepealt mõni muu profiil." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format @@ -920,19 +927,19 @@ msgid "Advanced" msgstr "Muud valikud" #: ../bin/draknetprofile:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Valige eemaldatav võrguliides:" +msgstr "Võrguprofiili moodulite valik:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "See tööriist võimaldab hallata võrguprofiile." #: ../bin/draknetprofile:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Valige teenusepakkuja:" +msgstr "Valige võrguprofiil:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format @@ -942,7 +949,7 @@ msgstr "Aktiveeri" #: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uus" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -1335,12 +1342,12 @@ msgstr "Kasutajanimi" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share name" -msgstr "Jagatav printer" +msgstr "Ressursi nimi" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Jagatud kataloog" +msgstr "Ressursi kataloog" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 #: ../bin/draksambashare:119 @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgstr "LPQ käsk:" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Trükkimine" +msgstr "Trükkimine:" #: ../bin/draksambashare:629 #, c-format @@ -2504,7 +2511,7 @@ msgstr "Ühendus käivitatakse arvuti käivitamisel" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Võrguliikluse arvestuse lubamine" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2757,13 +2764,13 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"%s on juba kasutusel alglaadimisel käivitatava ühenduse poolt. Selle " +"%s on juba kasutusel alglaadimisel käivitatava ühenduse poolt (%s)). Selle " "aadressi kasutamiseks selle ühendusega keelake kõigepealt kõik teised " "seadmed, mis seda kasutavad, või seadistage nad alglaadimisel mitte " "käivituma." @@ -2780,6 +2787,8 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"See võimaldab serveril omistada masinale nime. Kui server ei paku " +"korrektset masinanime, luuakse see automaatselt." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2788,6 +2797,9 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Peaksite määrama sellele masinale nime, mis tuvastaks üheselt selle arvuti. " +"Pange tähele, et sama masinanime kasutavad kõik võrguühendused. Kui jätate " +"selle tühjaks, kasutatakse nime 'localhost.localdomain'." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2827,7 +2839,7 @@ msgstr "ISDN" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA/PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format @@ -2901,7 +2913,7 @@ msgstr "Brasiilia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Eesti" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3353,9 +3365,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "Krüptovõti" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Parool" +msgstr "Parooli ei näidata" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3735,9 +3747,9 @@ msgstr "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "EAP lisadirektiivid" +msgstr "Lisadirektiivid" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format @@ -4058,7 +4070,7 @@ msgstr "Echo päring (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "AVAHI and mDNS" -msgstr "" +msgstr "AVAHI ja mDNS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:111 #, c-format @@ -4150,7 +4162,7 @@ msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format @@ -4365,9 +4377,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Pole ühtegi seadet, mis toetaks %s ndiswrapper-draiverit!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Palun valige teenusepakkuja:" +msgstr "Palun valige korrektne draiver" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4376,6 +4388,9 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Palun valige Windowsi draiveri kirjeldusfail (.inf) või vastav draiverifail " +"(.dll või .o). Arvestage, et toetatud on ainult Windows XP või varasemad " +"draiverid." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4441,7 +4456,7 @@ msgstr "Võrgukeskus" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Te kasutate praegu võrguprofiili <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format |