diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 39 |
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
@@ -1,6 +1,13 @@ -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# translation of drakx-net.po to ukrainian +# $Id: uk.po 262922 2009-10-28 10:35:06Z fisher $ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. +# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. +# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" @@ -215,14 +222,14 @@ msgid "" "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Ви підійшли до налаштування організації спільного доступу до Інтернет з " -"Вашого комп'ютера.\n" +"вашого комп'ютера.\n" "З цією можливістю інші комп'ютери місцевої мережі зможуть використовувати " "з'єднання з Інтернетом цього комп'ютера.\n" "\n" -"Перш, ніж продовжувати, переконайтеся, що Ви налаштували доступ до мережі/" +"Перш, ніж продовжувати, переконайтеся, що ви налаштували доступ до мережі/" "Інтернету з допомогою drakconnect \n" "\n" -"Примітка: Вам для цього потрібно мати плату мережі, щоб встановити\n" +"Примітка: вам для цього потрібно мати плату мережі, щоб встановити\n" "місцеву мережу (LAN). Вимкніть захисний шлюз перед продовженням." #: ../bin/drakgw:91 @@ -236,7 +243,7 @@ msgstr "" "Установка спільного користування з'єднанням з Інтернетом вже\n" "зроблена. Спільне користування в даний момент дозволене.\n" "\n" -"Що Ви бажаєте зробити?" +"Що ви бажаєте зробити?" #: ../bin/drakgw:95 #, c-format @@ -249,7 +256,7 @@ msgstr "" "Встановлення доступу до з'єднання з Інтернетом вже\n" "було зроблене. Доступ в даний момент вимкнено.\n" "\n" -"Що Ви бажаєте зробити?" +"Що ви бажаєте зробити?" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format @@ -270,7 +277,7 @@ msgstr "Переналаштувати" #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом." +"Будь ласка, виберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 #: ../lib/network/netconnect.pm:414 @@ -292,7 +299,7 @@ msgid "" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" -"У Вашій системі є тільки один адаптер для локальної мережі:\n" +"У вашій системі є тільки один адаптер для локальної мережі:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -392,8 +399,8 @@ msgid "" msgstr "" "Налаштування сервера DHCP.\n" "\n" -"Тут Ви можете вибрати різні параметри для налаштування сервера DHCP.\n" -"Якщо Ви не знаєте, що означає той чи інший параметр, просто залиште\n" +"Тут ви можете вибрати різні параметри для налаштування сервера DHCP.\n" +"Якщо ви не знаєте, що означає той чи інший параметр, просто залиште\n" "його без змін." #: ../bin/drakgw:243 @@ -490,7 +497,7 @@ msgid "" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Все налаштовано.\n" -"Зараз Ви можете надати доступ до Інтернету іншим комп'ютерам місцевої " +"Зараз ви можете надати доступ до Інтернету іншим комп'ютерам місцевої " "мережі, використовуючи автоматичне налаштування мережі (DHCP) і " "Transparent Proxy Cache сервер (SQUID)." @@ -510,7 +517,7 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Увага! Знайдено існуючу конфігурацію захисного шлюзу. Можливо, Вам потрібно\n" +"Увага! Знайдено існуючу конфігурацію захисного шлюзу. Можливо, вам потрібно\n" "буде вручну виконати деякі зміни після встановлення." #: ../bin/drakgw:371 @@ -785,7 +792,7 @@ msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" -"За допомогою цього інструмента Ви зможете налаштувати резервну копію " +"За допомогою цього інструмента ви зможете налаштувати резервну копію " "мережевих інтерфейсів та здублювати параметри захисного шлюзу" #: ../bin/drakinvictus:102 @@ -5704,7 +5711,7 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Після завершення рекомендуємо Вам перезавантажити X сервер для того,\n" +"Після завершення рекомендуємо вам перезавантажити X сервер для того,\n" "щоб позбутися проблем через зміну назви машини." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 @@ -6146,7 +6153,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть файл мікропрограм #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Не вдалося знайти «%s» на Вашій системі Windows!" +msgstr "Не вдалося знайти «%s» на вашій системі Windows!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format |