diff options
-rw-r--r-- | po/ro.po | 46 |
1 files changed, 34 insertions, 12 deletions
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-21 00:25+0100\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:01+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <frussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Partajare de conexiune la Internet" #: ../bin/drakgw:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -260,7 +260,9 @@ msgstr "" "Înainte de a continua, asigurați-vă că ați configurat accesul la rețea/" "Internet cu ajutorul lui drakconnect.\n" "\n" -"Notă: aveți nevoie de o placă de rețea dedicată pentru rețeaua locală (LAN)." +"Notă: aveți nevoie de o placă de rețea dedicată pentru rețeaua locală (LAN). " +"Dezactivați parafocul Mandriva pentru adaptorul conectat la rețeaua locală " +"înainte de a continua." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -328,6 +330,16 @@ msgid "" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" +"În sistem aveți configurat numai un singur adaptor de rețea pentru " +"conexiunile LAN:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Rețeaua locală este pe cale de-a fi configurată pe acest adaptor.\n" +"\n" +"Dacă dispuneți și de alte adaptoare conectate la rețeaua locală,\n" +"dezactivați protecția ei de parafoc utilizînd drakfirewall înainte\n" +"de a configura partajarea conexiunii la Internet." #: ../bin/drakgw:156 #, c-format @@ -493,6 +505,11 @@ msgid "" "the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" +"Nu s-a detectat nici un adaptor Ethernet de rețea configurat în sistem.\n" +"\n" +"Lansați unealta de configurare materială pentru a-l configura, și asigurați-" +"vă că parafocul Mandiva nu este activat pentru adaptorul conectat la rețeaua " +"locală." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format @@ -1012,7 +1029,7 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Eroare la repornirea/reîncărcarea serverului NFS" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" msgstr "Selectare director" @@ -2527,12 +2544,14 @@ msgstr "Metrică" #: ../lib/network/connection.pm:243 #, c-format msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:244 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" +"Lungimea maximă a unui mesaj de rețea (MTU). Lăsați gol dacă nu sînteți " +"sigur." #: ../lib/network/connection.pm:316 #, c-format @@ -2604,7 +2623,7 @@ msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." -msgstr "" +msgstr "Codul PIN (4 cifre). Lăsați gol dacă nici un cod PIN nu este cerut." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 #, c-format @@ -3412,9 +3431,9 @@ msgstr "" " Notă : ceilalți parametri asociați îi găsiți în „Opțiuni avansate”." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Rețele fără fir" +msgstr "Domaniul de regularizare pentru rețeaua fără fir" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format @@ -4005,9 +4024,9 @@ msgid "Telnet server" msgstr "Server telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "/Server _NFS" +msgstr "Server NFS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:57 #, c-format @@ -5147,7 +5166,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Adresa locației (URL) trebuie să înceapă cu 'http:' sau 'ftp:'" #: ../lib/network/shorewall.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" @@ -5164,6 +5183,9 @@ msgstr "" "Ar trebui selecționate toate interfețele conectare la Internet,\n" "în timp ce interfețele conectate la rețeaua locală pot să nu fie.\n" "\n" +"Dacă intenționați să utilizați partajarea coneciunii la Internet cu\n" +"deselectați toate interfețele conectate la rețeaua locală.\n" +"\n" "Ce interfețe ar trebui protejate?\n" #: ../lib/network/shorewall.pm:158 |