summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po190
1 files changed, 113 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6fafaf4..ab0213e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# translation of sl.po to Slovenščina
+# translation of sl.po to Slovenian
# translation of drakx-net-sl.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
# Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
@@ -581,8 +580,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -804,8 +802,7 @@ msgstr "Ponovno nastavi"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
+msgstr "Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -827,8 +824,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
+msgstr "Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -1332,8 +1328,7 @@ msgstr "Nov profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
+msgstr "Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1941,19 +1936,19 @@ msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Strežnik Samba "
#: ../bin/draksambashare:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Configure"
-msgstr "Nastavitev"
+msgstr "/_Nastavitev"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "Pomoč"
+msgstr "/_Pomoč"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Samba Documentation"
-msgstr "Drobitev (fragmentacija)"
+msgstr "/Dokumentacija za Sambo"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -2070,8 +2065,7 @@ msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
"prek Sambe."
@@ -2181,8 +2175,7 @@ msgstr "Vnos DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:705
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
+msgstr "Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
#: ../bin/draksambashare:728
#, c-format
@@ -2216,8 +2209,7 @@ msgstr "Javno:"
#: ../bin/draksambashare:805
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
"Na primer: 0755."
@@ -2250,22 +2242,22 @@ msgstr "Geslo:"
#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "PDC - glavni nadzornik domene"
#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr ""
+msgstr "Samostojni - samostojni strežnik"
#: ../bin/draksambashare:1063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr "Uporabniki Sambe"
+msgstr "Čarovnik za Sambo"
#: ../bin/draksambashare:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Upravljate nastavitve Sambe"
+msgstr "Čarovnik za nastavitev strežnika Samba"
#: ../bin/draksambashare:1066
#, c-format
@@ -2273,11 +2265,14 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
+"Samba omogoča, da vaš strežnik deluje kot "
+"tiskalniški in datotečni strežnik za sisteme, "
+"ki ne poganjajo Linuxa."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "Strežnik PDC: glavni nadzornik domene"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2285,12 +2280,15 @@ msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
+"Strežnik, ki je nastavljen kot PDC, je odgovoren "
+"za Windows overjanje po celotni domeni."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
+"Samostojni strežniki lahko za gesla uporabljajo "
+"hrbtenico smbpasswd ali tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2298,26 +2296,29 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
+"Glavni v domeni = da povzroči, da strežnik "
+"registrira ime NetBIOS <ime pdc>. To ime "
+"potem prepoznajo ostali strežniki."
#: ../bin/draksambashare:1099
#, c-format
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora za WINS:"
#: ../bin/draksambashare:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Upravljavci"
+msgstr "Skrbniki:"
#: ../bin/draksambashare:1100
#, c-format
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
msgid "Os level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo OS:"
#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
@@ -2328,41 +2329,50 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
+"Globalni nivo OS določa nivo operacijskega "
+"sistema, pod katerim se predstavlja Samba "
+"med izbiranjem brskalnika. Če želite, da bo "
+"izbrana Samba in tako postala glavni brskalnik, "
+"nastavite nivo višje, kakršnega že imajo "
+"operacijski sistemi, ki so trenutno v omrežju. "
+"Na primer na 34."
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Domena je napačna."
#: ../bin/draksambashare:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "Vsili skupino"
+msgstr "Delovna skupina"
#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
+"Samba mora vedeti, kateri delovni skupini "
+"Windows bo stregla."
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Vsili skupino"
+msgstr "Delovna skupina:"
#: ../bin/draksambashare:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Ime gostitelja:"
+msgstr "Ime NetBIOS:"
#: ../bin/draksambashare:1124
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Delovna skupina je napačna."
#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Varnostna pravila"
+msgstr "Varnostni način"
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2370,11 +2380,17 @@ msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
+"Uporabniški nivo: takoj po pogajanju glede "
+"protokola odjemalec pošlje zahtevek "
+"za nastavitev seje. Ta zahtevek vsebuje "
+"uporabniško ime in geslo."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
+"Nivo souporabe: za vsak vir v souporabi se "
+"odjemalec overi posebej"
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2383,16 +2399,20 @@ msgid ""
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
+"Nivo domene: ponuja mehanizem za shranjevanje "
+"vseh uporabnikov in skupin v osrednjem "
+"skladišču, ki je v souporabi. Osrednje skladišče "
+"uporabljajo nadzorniki domene (varnosti)."
#: ../bin/draksambashare:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Ime gostitelja"
+msgstr "Dovoljeni gostitelji"
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+msgstr "Opis strežnika."
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
@@ -2400,21 +2420,23 @@ msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
+"Kako bo strežnik opisan delovnim postajam z "
+"Windows."
#: ../bin/draksambashare:1152
#, c-format
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis:"
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Opis strežnika je napačen."
#: ../bin/draksambashare:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr "Uporabniki Sambe"
+msgstr "Dnevnik Sambe"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
@@ -2422,36 +2444,45 @@ msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
+"Dnevniška datoteka: uporabite datoteka.%m, da "
+"za vsak računalnik, ki se poveže, uporabite "
+"svojo dnevniško datoteko"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
+"Nivo dnevnika: nastavite nivo (zgovornost) "
+"dnevnika (od 0 do 10)"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
+"Najv. velikost dnevnika: omejite velikost datoteke "
+"dnevnika (v KiB)."
#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Dnevniška datoteka:"
#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Najv. velikost dnevnika: "
#: ../bin/draksambashare:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Raven"
+msgstr "Nivo dnevnika:"
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
+"Čarovnik je za nastavitev Sambe zbral sledeče "
+"parametre."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2459,6 +2490,9 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Za nastavitev strežnika s temi parametri kliknite "
+"gumb Naprej. Če želite popraviti nastavitve, "
+"kliknite gumb Nazaj."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2466,31 +2500,35 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
+"Če ste prej že dali kaj v souporabo, bo to "
+"vključeno v to nastavitev. Za upravljanje "
+"virov v souporabi poženite »drakwizard "
+"sambashare«."
#: ../bin/draksambashare:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "Uporabniki Sambe"
+msgstr "Vrsta Sambe:"
#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "Server banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis strežnika:"
#: ../bin/draksambashare:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe"
+msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš strežnik Samba."
#: ../bin/draksambashare:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo."
+msgstr "Nastavljanje strežnika Samba je spodletelo."
#: ../bin/draksambashare:1263
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik za Sambo je spodletel nepričakovano:"
#: ../bin/draksambashare:1277
#, c-format
@@ -4369,8 +4407,7 @@ msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
+msgstr "Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4902,8 +4939,7 @@ msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+msgstr "Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -6117,8 +6153,7 @@ msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr ""
-"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
+msgstr "Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
@@ -6333,3 +6368,4 @@ msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
+