diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 101 |
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:11-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -851,20 +851,17 @@ msgstr "Bit pro označení připojení" msgid "Network profiles" msgstr "Síťové profily" -#: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:66, c-format msgid "Module" -msgstr "Modem" +msgstr "Modul" -#: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:67, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Povolit" +msgstr "Povolen" -#: ../bin/draknetprofile:68 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:68, c-format msgid "Description" -msgstr "Šifrování" +msgstr "Popis" #: ../bin/draknetprofile:84 #, c-format @@ -884,16 +881,19 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Zadejte prosím název nově vytvářeného síťového profilu (např. " +"práce, domov, roaming, …). Tento nový profil bude vytvořen na " +"základě současných nastavení a poté budete mít možnost " +"toto nastavení změnit." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profil \"%s\" už existuje!" -#: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:172, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Nový profil..." +msgstr "Nový profil vytvořen" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -902,6 +902,9 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Nyní používáte síťový profil %s. Můžete nastavit váš systém jako " +"obvykle a odteď budou všechna vaše síťová nastavení ukládána " +"do tohoto profilu." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -910,37 +913,33 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:183, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Nelze smazat výchozí síťový profil" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat výchozí síťový profil?" -#: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:186, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Nelze smazat aktuální profil" +msgstr "Nelze smazat současný profil. Nejprve prosím přepněte na jiný profil." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../bin/draknetprofile:198 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:198, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Vyberte modem pro nastavení:" +msgstr "Vyberte modul netprofile:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "Tento nástroj vám umožňuje ovládat síťové profily." -#: ../bin/draknetprofile:212 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:212, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Vyberte svého poskytovatele:" +msgstr "Vyberte síťový profil:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Zapnout" #: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr "Spustit připojení při startu" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Povolit počítání provozu" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2777,14 +2776,14 @@ msgstr "Síťová maska by měla být ve formátu 255.255.224.0" msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"%s je již použita připojením, které se spouští při startu počítače. Chcete-" +"%s je již použita připojením, které se spouští při startu počítače (%s). " +"Chcete-" "li použít tuto adresu s tímto připojením, vypněte nejprve všechna ostatní " "zařízení, která ji používají, nebo je nastavte tak, aby se nespouštěla při " "startu" @@ -2801,6 +2800,9 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"Toto umožní serveru přiřadit název tomuto počítači. Pokud server " +"neposkytne platný název počítače, bude název vygenerován " +"automaticky." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2809,6 +2811,9 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Tento počítač by měl mít definovaný název, který jej bude identifikovat. " +"Mějte na paměti, že tento název bude sdílený všemi síťovými připojeními. " +"Pokud bude ponechán prázdný, použije se „localhost.localdomain”." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2922,7 +2927,7 @@ msgstr "Brazílie" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonsko" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3373,10 +3378,9 @@ msgstr "Režim šifrování" msgid "Encryption key" msgstr "Šifrovací klíč" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Heslo" +msgstr "Skrýt heslo" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3763,10 +3767,9 @@ msgstr "" "tento řetězec v subjektu. Část řetězce je tomto formátu:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "Další direktivy EAP" +msgstr "Další direktivy" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format @@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Požadavek na odezvu (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" -msgstr "" +msgstr "Automatické objevení síťových služeb (zeroconf a slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format @@ -4178,7 +4181,7 @@ msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Tato nastavení budou uložena pro síťový profil <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format @@ -4393,10 +4396,9 @@ msgstr "Automaticky" msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Není přítomno žádné zařízení podporující ovladač ndiswrapper %s!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Vyberte prosím svého poskytovatele:" +msgstr "Vyberte prosím správný ovladač" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4405,6 +4407,9 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Vyberte prosím soubor s popisem ovladače pro Windows (.inf) nebo " +"odpovídající soubor s ovladačem (soubor .dll nebo .o). Mějte na paměti, " +"že jsou podporovány pouze ovladače do Windows XP a starší." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4470,7 +4475,7 @@ msgstr "Síťové centrum" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Nyní používáte síťový profil <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format |