diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-25 22:25:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-25 22:25:05 +0300 |
commit | 6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85 (patch) | |
tree | ac4335e2807ad96895f2e368d21dae0b91ffee09 /po | |
parent | 5deeae297340efb1917519a26170905cf076f31d (diff) | |
download | drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.gz drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.bz2 drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.xz drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.zip |
Update Bengali translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2153 |
1 files changed, 458 insertions, 1695 deletions
@@ -1,21 +1,25 @@ -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004. -# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. -# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005. -# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005 +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004 +# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004 +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004 +# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net HEAD\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" -"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -23,7 +27,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -36,15 +40,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"আপনি আপনার কম্পিউটারের ইন্টারনেট সংযুক্তি ভাগাভাগি করার জন্য কন্ফিগার প্রায় করে " -"ফেলেছেন।\n" -"এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো এই কম্পিউটারের " -"ইন্টারনেট সংযুক্ত ব্যবহার করতে পারবে।\n" -"\n" -"পরবর্তী কোন কাজ করার আগে নিশ্চিত করুন যে drakconnect দিয়ে আপনার নেটওয়ার্ক/" -"ইন্টারনেটে প্রবেশ কন্ফিগার করেছেন।\n" -"\n" -"নোট: স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্ক (LAN) করার জন্য আপনার একটি নেটওয়ার্ক এডাপ্টর লাগবে।" #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -122,16 +117,15 @@ msgstr "" "আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে কোন নেটওয়ার্ক এডাপ্টর যুক্ত হবে তা অনুগ্রহ করে পছন্দ " "করুন।" -# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা" #: ../bin/drakgw:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 @@ -191,9 +185,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "%s এর বর্তমান কন্ফিগে কার্যকরী ল্যান এড্রেস দ্বন্দ্ব পাওয়া গিয়েছিল!\n" #: ../bin/drakgw:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "টার্মিনাল সার্ভার কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:212 #, c-format @@ -219,9 +213,9 @@ msgstr "" "যদি কোন অপশন না বুঝতে পারেন, তাহলে যেমন আছে তেমনই রেখে দিন।" #: ../bin/drakgw:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় কন্ফিগার" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:248 #, c-format @@ -259,24 +253,24 @@ msgid "Admin mail" msgstr "" #: ../bin/drakgw:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "দূরবর্তী হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "ক্যাশ সাইজ" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:312 #, c-format @@ -362,34 +356,34 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "বিস্তারিত তথ্য" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "বিস্তারিত তথ্য" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please add information" -msgstr "বিস্তারিত তথ্য" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address:" -msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name:" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 #: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 @@ -416,14 +410,14 @@ msgid "Host name" msgstr "হোস্টের নাম" #: ../bin/drakhosts:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 #, c-format @@ -437,9 +431,9 @@ msgid "Add" msgstr "যোগ" #: ../bin/drakhosts:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add entry" -msgstr "প্রিন্টার যোগ করো" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format @@ -478,25 +472,25 @@ msgid "Quit" msgstr "বাহির" #: ../bin/drakids:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো" +msgstr "" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল" +msgstr "" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা" +msgstr "" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format @@ -504,9 +498,9 @@ msgid "Log" msgstr "লগ" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow" -msgstr "সকল" +msgstr "" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format @@ -520,34 +514,34 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: ../bin/drakids:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো" +msgstr "" #: ../bin/drakids:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "ব্যবহারকারীর ফাইলের ব্যাক-আপ তৈরি করো" +msgstr "" #: ../bin/drakids:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "সব বন্ধ করো" +msgstr "" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "হোয়াইটলিস্ট" #: ../bin/drakids:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো" +msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট থেকে সরান" #: ../bin/drakids:125 #, c-format @@ -555,9 +549,9 @@ msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো" +msgstr "হোয়াইটলিস্ট থেকে সরান" #: ../bin/drakids:256 #, c-format @@ -565,9 +559,9 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: ../bin/drakids:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "দূরবর্তী" +msgstr "" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format @@ -601,9 +595,9 @@ msgid "Status" msgstr "স্ট্যাটাস" #: ../bin/drakids:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed" -msgstr "সকল" +msgstr "" #: ../bin/drakids:296 #, c-format @@ -616,14 +610,14 @@ msgid "Invictus Firewall" msgstr "ইনভিকটাস ফায়ারওয়াল" #: ../bin/drakinvictus:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start as master" -msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A password is required." -msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -643,14 +637,14 @@ msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real address" -msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual shared address" -msgstr "Sainfo উত্সের ঠিকানা" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format @@ -664,9 +658,9 @@ msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" #: ../bin/drakinvictus:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format @@ -674,14 +668,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection mark bit" -msgstr "সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 @@ -690,9 +684,9 @@ msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" #: ../bin/draknetprofile:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format @@ -700,7 +694,7 @@ msgid "Module" msgstr "মডিউল" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" @@ -709,11 +703,10 @@ msgstr "সক্রিয়" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" -# সাম #: ../bin/draknetprofile:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" -msgstr "প্রোফাইলসমূহ" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format @@ -721,34 +714,34 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "PLL সেটিং:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "PLL সেটিং:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -780,9 +773,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "নতুন প্রোফাইল..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -800,16 +793,16 @@ msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" #: ../bin/draknetprofile:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format @@ -817,9 +810,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি অপসারণ করা হবে তা বেছে নিন:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -827,9 +820,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -882,9 +875,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "গতিপথ" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format @@ -950,9 +943,9 @@ msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -1035,9 +1028,9 @@ msgid "Directory:" msgstr "ডিরেক্টরি:" #: ../bin/draknfs:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host access" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format @@ -1065,9 +1058,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format @@ -1080,14 +1073,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "সেকশন মুছে ফেলো" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "মুছে ফেলো" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1146,9 +1139,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>0x10009aa" #: ../bin/draknfs:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_NFS Server" -msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format @@ -1195,11 +1188,10 @@ msgstr "ইউজারের নাম" msgid "Share name" msgstr "শেয়ারের নাম" -# সাম #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share directory" -msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 #: ../bin/draksambashare:120 @@ -1208,9 +1200,9 @@ msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable" -msgstr "ব্রাউজ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format @@ -1218,50 +1210,50 @@ msgid "Public" msgstr "সাধারণ" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable" -msgstr "লেখো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mask" -msgstr "তৈরী করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "ব্যাক-আপ ধারনকারী ডিরেক্টরি" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read list" -msgstr "পড়ো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 #: ../bin/draksambashare:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write list" -msgstr "লেখো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Admin users" -msgstr "ইউজার যোগ করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid users" -msgstr "ইউজার যোগ করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit Permissions" -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "ফাইল লুকানো হোক" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format @@ -1269,24 +1261,24 @@ msgid "Hide files" msgstr "ফাইল লুকানো হোক" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preserve case" -msgstr "পছন্দ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force create mode" -msgstr "আপনার প্রিন্টারের মডেল" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force group" -msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default case" -msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1299,19 +1291,19 @@ msgid "Path" msgstr "পাথ" #: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printable" -msgstr "সক্রিয়" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Print Command" -msgstr "কমান্ড" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "কমান্ড" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:125 #, c-format @@ -1320,9 +1312,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 #: ../bin/draksambashare:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit permissions" -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format @@ -1330,29 +1322,29 @@ msgid "Printing" msgstr "প্রিন্টিং" #: ../bin/draksambashare:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode" -msgstr "কার্ড মডেল:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "টেলনেট সার্ভার" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read List" -msgstr "লিস্ট মুছে ফেলো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write List" -msgstr "লেখো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force Group" -msgstr "গ্রুপ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:164 #, c-format @@ -1407,14 +1399,14 @@ msgid "DrakSamba add entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a share" -msgstr "নীতি যোগ করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "সার্টফাইলের নাম" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:748 @@ -1436,9 +1428,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 #: ../bin/draksambashare:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format @@ -1462,14 +1454,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format @@ -1497,19 +1489,19 @@ msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "ইন্টারফেস:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable:" -msgstr "লেখো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable:" -msgstr "ব্রাউজ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format @@ -1517,9 +1509,9 @@ msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer access" -msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format @@ -1527,9 +1519,9 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode:" -msgstr "কার্ড মডেল:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format @@ -1542,9 +1534,9 @@ msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "কমান্ড" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:594 #, c-format @@ -1572,14 +1564,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "Samba সার্ভার" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "বেসিক অপশন" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1587,20 +1579,19 @@ msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display options" -msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" +msgstr "" -# সাম #: ../bin/draksambashare:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share name:" -msgstr "শেয়ারের নাম" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format @@ -1624,9 +1615,9 @@ msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information" -msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:913 #, c-format @@ -1654,9 +1645,9 @@ msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format @@ -1696,9 +1687,9 @@ msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "ইউজার যোগ করো" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1726,9 +1717,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format @@ -1736,14 +1727,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1751,9 +1742,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "নিরাপত্তা নীতি" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format @@ -1776,9 +1767,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format @@ -1828,11 +1819,10 @@ msgstr "" msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -# সাম #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "প্রোফাইলসমূহ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1840,9 +1830,9 @@ msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "লেভেল" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1855,6 +1845,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা " +"পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1864,9 +1856,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "পাথের ধরণ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format @@ -1904,19 +1896,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Configure" -msgstr "কনফিগার" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format @@ -1924,9 +1916,9 @@ msgid "_Help" msgstr "সাহায্য _য" #: ../bin/draksambashare:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format @@ -2011,24 +2003,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "গেটওয়ে:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2036,18 +2028,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n" -"অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।" #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2055,9 +2045,9 @@ msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..." +msgstr "" #: ../bin/net_applet:130 #, c-format @@ -2080,9 +2070,9 @@ msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:154 #, c-format @@ -2112,19 +2102,19 @@ msgstr "প্রোফাইলসমূহ" #: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "LAN সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:525 #, c-format @@ -2222,7 +2212,6 @@ msgstr "" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -# সাম: পরিমাপক বা মেট্রিক (as in metric system) #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format msgid "Metric" @@ -2261,9 +2250,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2271,9 +2260,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format @@ -2286,11 +2275,10 @@ msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "কার্ড মডেল:" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" @@ -2347,16 +2335,14 @@ msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "ফর্ক করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" -"\n" -"অনুগ্রহপূর্বক আপনার প্রয়োজনীয় সকল অপশন পরীক্ষা করুন।\n" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format @@ -2401,9 +2387,9 @@ msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format @@ -2421,9 +2407,9 @@ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "সয়ংক্রিয় IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP settings" -msgstr "PLL সেটিং:" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format @@ -2475,21 +2461,18 @@ msgstr "ডিফল্টভাবে ডোমেইন সন্ধান য msgid "DHCP client" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট" -# sam #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP টাইমআউট (সেকেন্ডে)" -# সাম #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "DHCP থেকে YP সার্ভারগুলো দেখাও " -# সাম #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format @@ -2513,7 +2496,6 @@ msgstr "" msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে" -# সাম #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 #, c-format @@ -2535,9 +2517,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "DHCP ঠিকানা থেকে পাওয়া হোস্টের নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3368,9 +3350,9 @@ msgstr "মলডোভা" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "সারবিয়া এবং মোনটেংগ্র" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3550,9 +3532,9 @@ msgstr "রোমানিয়া" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "সার্ভিস" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3731,9 +3713,9 @@ msgstr "আলজেরিয়া" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "যেকোন" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format @@ -3751,11 +3733,10 @@ msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" @@ -3794,9 +3775,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 @@ -3853,9 +3834,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "এনক্রিপশন কী" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3863,9 +3844,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format @@ -3876,9 +3857,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format @@ -3900,9 +3881,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "সার্টফাইলের নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format @@ -3914,9 +3895,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "সার্টফাইলের নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -3928,9 +3909,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "সার্টফাইলের নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 #, c-format @@ -3971,8 +3952,6 @@ msgstr "বিটরেট (b/s-এ)" msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -# sam= -# parameter has been translated as প্যারামিটার #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "" @@ -4024,7 +4003,6 @@ msgstr "" "\n" "অতিরিক্ত তথ্যের জন্য iwconfig(8) এর ম্যান পেজ দেখুন।" -# -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 @@ -4033,7 +4011,7 @@ msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Iwস্পাই কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" @@ -4043,9 +4021,6 @@ msgid "" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" -"iwspy ব্যবহার করা হয় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে একটি ঠিকানার\n" -"তালিকা সেট করা এবং তার প্রতিটির সংযোগ এর মান সংক্রান্ত তথ্য পড়ার জন্য।\n" -"\n" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 @@ -4072,15 +4047,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "প্রটোকল" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "সয়ং-সনাক্ত" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format @@ -4088,9 +4063,9 @@ msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -4099,16 +4074,15 @@ msgid "" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -# ##বাতিল #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "মোড" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4121,9 +4095,9 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4195,9 +4169,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format @@ -4300,9 +4274,9 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "এসএসএল" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format @@ -4371,45 +4345,43 @@ msgstr "ভার্চুয়াল সার্কিট আই-ডি(VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা গেলোনা!" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "ডিভাইস কন্ফিগার হচ্ছে..." -# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা" #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "বিস্তারিত তথ্য" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "কানেকশনের নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "নেটওয়ার্ক স্ক্যান করা হচ্ছে..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format @@ -4476,9 +4448,9 @@ msgid "Remove a network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণ করো" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format @@ -4723,13 +4695,11 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n" -"অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format @@ -4803,9 +4773,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP সার্ভার" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "CUPS সার্ভার" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4823,11 +4793,10 @@ msgid "Telnet server" msgstr "টেলনেট সার্ভার" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" @@ -4839,9 +4808,9 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format @@ -4849,14 +4818,14 @@ msgid "CUPS server" msgstr "CUPS সার্ভার" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "NFS সার্ভার" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "CUPS সার্ভার" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -4885,9 +4854,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format @@ -5002,14 +4971,14 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "CUPS কনফিগার" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "নতুন সাইজটি পছন্দ করুন" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5017,9 +4986,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format @@ -5027,14 +4996,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..." +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New name" -msgstr "আসল নাম" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format @@ -5042,14 +5011,14 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "অনুগ্রহ করে WebDAV সার্ভারের URL প্রবেশ করান" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format @@ -5068,20 +5037,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "শেয়ারিং নেই" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format @@ -5093,34 +5061,30 @@ msgstr "নতুন সংযোগ" msgid "\"%s\" attack" msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।" -# সাম #: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s দ্বারা %s সার্ভিসটি আক্রান্ত হয়েছে।" -# সাম #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s দ্বারা একটি পাসওয়ার্ড ভাঙার আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।" #: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format @@ -5131,9 +5095,9 @@ msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port %d" -msgstr "রিপোর্ট" +msgstr "" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 @@ -5147,11 +5111,10 @@ msgstr "হাতে হাতে" msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5183,7 +5146,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" @@ -5194,7 +5156,6 @@ msgstr "একটি ndiswrapper ড্রাইভার বেছে নিন msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Install a new driver" @@ -5205,24 +5166,21 @@ msgstr "একটি নতুন ড্রাইভার ইনস্টল msgid "Select a device:" msgstr "" -# সাম #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s" +msgstr "" -# সাম: not sure #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!" +msgstr "" -# সাম #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "আপনি কি আক্রমনকারীকে কালো তালিকাভুক্ত করতে চান?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 #, c-format @@ -5284,27 +5242,26 @@ msgstr "সবসময় কালো তালিকাভুক্ত করো msgid "Ignore" msgstr "অগ্রাহ্য" -# সাম: not sure #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!" +msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখবে" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -5312,16 +5269,16 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format @@ -5329,9 +5286,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "PLL সেটিং:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 @@ -5366,9 +5323,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -5376,9 +5333,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format @@ -5652,12 +5609,9 @@ msgstr "" "আপনার সংযুক্তি পুনরায় কন্ফিগার করার চেষ্টা করুন।" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5674,11 +5628,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n" -"।\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5688,21 +5640,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"কন্ফিগারেশনের সময় সমস্যা হয়ে গেছে।\n" -"net_monitor বা mcc এর মাধ্যমে আপনার সংযুক্ত পরীক্ষা করুন। যদি আপনার সংযুক্তি কাজ না " -"করে, তাহলে আপনাকে পুনরায় কন্ফিগারেশন করতে হবে।" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n" -"।\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5763,7 +5710,6 @@ msgstr "" msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)" -# -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format @@ -5922,11 +5868,10 @@ msgstr "" "একটি অনাকাঙ্খিত ভুল ঘটে গেছে:\n" "%s" -# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5936,19 +5881,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "PLL সেটিং:" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -6018,9 +5963,9 @@ msgid "FTP proxy" msgstr "FTP প্রক্সি" #: ../lib/network/network.pm:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "%d কমা দিয়ে আলাদা করা বাক্য সমূহ" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format @@ -6028,9 +5973,9 @@ msgid "Proxy should be http://..." msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্" #: ../lib/network/network.pm:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format @@ -6119,16 +6064,15 @@ msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যব msgid "Select file" msgstr "ফাইল সিলেক্ট করো" -# সাম #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format @@ -6140,7 +6084,6 @@ msgstr "" msgid "Insert floppy" msgstr "ফ্লপি প্রবেশ করান" -# বহু কথা বলতে হচ্ছে। ব্যবহারকারী হাঁফসে যাবে ;) #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "" @@ -6150,7 +6093,6 @@ msgstr "" "%s ড্রাইভে FAT ফরম্যাট করা একটি ফ্লপি প্রবেশ করান যার রুট ডিরেক্টরিতে %s আছে এবং " "%s চাপুন" -# পরবর্তি #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Next" @@ -6167,9 +6109,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ডিভাইসগুলি সনাক্ত এবং কনফিগার করা হচ্ছে..." +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format @@ -6193,14 +6135,14 @@ msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "কেনিয়া" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS control channel key" -msgstr "ডান Alt কী" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format @@ -6208,9 +6150,9 @@ msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "ইউজারনেম %s ব্যবহার করে লগইন করা গেলোনা (নষ্ট পাসওয়ার্ড?)" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format @@ -6218,9 +6160,9 @@ msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format @@ -6233,24 +6175,24 @@ msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "টেলনেট সার্ভার" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "গেটওয়ে" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "প্রটোকল" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format @@ -6283,9 +6225,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "দলের ID" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format @@ -6297,11 +6239,10 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "ব্যবহারকারীনাম" -# ##বাতিল #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "মোড" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6309,59 +6250,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6369,9 +6301,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" @@ -6386,1241 +6317,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "সংযোগ কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "CUPS কনফিগার" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন (%d অ্যাডাপ্টার)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "অবস্থা" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "হোস্টনাম: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "হোস্টনাম কনফিগার করো..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "ল্যান কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক কনফিগার করো..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "এখনি নিষ্ক্রিয় করো" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "এখনি সক্রিয় করো" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার সিস্টেমে কোন কনফিগারকৃত ইন্টারফেস নেই।\n" -#~ "'কনফিগার' চেপে প্রথমে তাদের কনফিগার করুন" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "ল্যান কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "অ্যাডাপ্টার %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "বুট প্রোটোকল" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "এই ইন্টারফেস এখনো কন্ফিগার করা হয়নি।\n" -#~ "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রক কেন্দ্র থেকে সহকারী \"ইন্টারফেস যুক্ত করো\" চালান" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "পরিচিতি (_চ)" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "কেবল সংযোগ" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "বিশ্বব্যাপী পরিসংখ্যান" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "ক্ষণস্থায়ী" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "মোটামুটি" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "প্রদানের\n" -#~ "গতি" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "অজানা" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "আদানের\n" -#~ "গতি" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "" -#~ "সংযোগ\n" -#~ "সময়:" - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "গ্রহণ এবং পরিবহনের জন্য একই স্কেল ব্যবহার করুন" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, আপনার সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "ইন্টরনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা যায়নি।" - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।" - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "সংযোগ সম্পন্ন হয়েছে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "কানেকশন হয়নি।\n" -#~ "ম্যান্ড্রিব -লিনাক্স কন্ট্রোল প্যানেলে আপনার কনফিগারেশন যাচাই করুন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "কালার কনফিগারেশন" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "প্রেরণ করা হয়েছে:" - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে:" - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "মোটামুটি" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "স্থানীয় পরিমাপ" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "ঘোষনা, আরেকটি ইন্টারনেট সংযোগ সনাক্ত হয়েছে, হয়তোবা আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবহার " -#~ "করছে" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "ইন্টরনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই" - -#, fuzzy -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n" - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্ফিগারেটর\n" -#~ "\n" -#~ "এটি এই ম্যান্ড্রিব লিনাক্স মেশিনের জন্য একটী ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল কন্ফিগার করবে।\n" -#~ "একটি শক্তিশালী এবং একান্তভাবে নিযুক্ত ফায়ারওয়াল সমাধানের জন্য, অনুগ্রহ করে\n" -#~ "বিশেষ ম্যান্ড্রিব নিরাপত্তা ফায়ারওয়াল ডিস্ট্রিবিউশনে দেখুন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের " -#~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার সিস্টেমে একটিমাত্র কন্ফিগার করা নেটওয়ার্ক এডাপ্টর আছে:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "আমি আপনার স্থানীয় এরিয়ার নেটওয়ার্ক সেই এডাপ্টরের সাথে করতে যাচ্ছি।" - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "The VPN connection is enabled." -#~ msgstr "VPN সংযুক্তি সক্রিয়।" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n" -#~ "\n" -#~ "এটা এখন সক্রিয় অবস্থায় আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "পুনরায় কন্ফিগার" - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "বাদ" - -#~ msgid "Disabling VPN..." -#~ msgstr "VPN নিষ্ক্রিয় হচ্ছে..." - -#~ msgid "The VPN connection is now disabled." -#~ msgstr "VPN সংযুক্তি এখন নিষ্ক্রিয়।" - -#~ msgid "VPN connection currently disabled" -#~ msgstr "VPN সংযুক্তি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n" -#~ "\n" -#~ "এটা এখন নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "সক্রিয়" - -#~ msgid "Enabling VPN..." -#~ msgstr "VPN সক্রিয় হচ্ছে..." - -#~ msgid "The VPN connection is now enabled." -#~ msgstr "VPN সংযোগ এখন সক্রিয়।" - -#~ msgid "Simple VPN setup." -#~ msgstr "সাধারণ VPN সেটআপ।" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" -#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" -#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -#~ "\n" -#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -#~ "computers look as if they were on the same network.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -#~ "drakconnect before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "আপনি আপনার কম্পিউটারের VPN সংযুক্তির কন্ফিগার প্রায় করে ফেলেছেন।\n" -#~ "\n" -#~ "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার ব্যক্তিগত লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো\n" -#~ "এবং অন্যান্য দূরবর্তী ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কে থাকা কম্পিউটারগুলো, তাদের ফায়ারওয়ালের\n" -#~ "মাধ্যমে, ইন্টারনেটে, নিরাপত্তা সহযোগে, সেগুলোর রিসোর্স ভাগাভাগি করতে পারেন। \n" -#~ "\n" -#~ "ইন্টারনেটে যোগাযোগ এনক্রিপ্ট হয়ে হয়। স্থানীয় এবং দূরবর্তী কম্পিউটারগুলো\n" -#~ "দেখুন যদি সেগুলো একই নেটওয়ার্কে থাকে।\n" -#~ "\n" -#~ "অন্য উপায় না দেখে নিশ্চিত হোন যে drakconnect ব্যবহার করে আপনার\n" -#~ "নেটওয়ার্ক ও ইন্টারনেট ব্যবহার কন্ফিগার করা হয়েছে।" - -#~ msgid "" -#~ "VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is based on the following projects:\n" -#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" -#~ "\n" -#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -#~ "before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "VPN সংযুক্তি।\n" -#~ "\n" -#~ "এই প্রোগ্রামটি নিম্নলিখিত প্রোজেক্টের উপর নির্ভরশীল:\n" -#~ " - ফ্রিসুয়ান: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - সুপার-ফ্রিসুয়ান: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-টুল্স: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - তথ্য এবং ম্যান পেজগুলো %s প্যাকেজের সাথে আসে\n" -#~ "\n" -#~ "অন্যান্য ক্ষেত্রে যাওয়ার আগে অনুগ্রহ করে অন্ততপক্ষে\n" -#~ " ipsec-howto নথিগুলো পড়ুন।" - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টলে সমস্যা" - -#~ msgid "Security Policies" -#~ msgstr "নিরাপত্তা নীতি" - -#~ msgid "IKE daemon racoon" -#~ msgstr "IKE ডেমন্ racoon" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "কন্ফিগারেশন ফাইল" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration step!\n" -#~ "\n" -#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" -#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to configure?\n" -#~ msgstr "" -#~ "কন্ফিগারেশনের ধাপ !\n" -#~ "\n" -#~ "আপনাকে নিরাপত্তা নীতি বলে দিতে হবে এবং তারপর \n" -#~ "স্বয়ংক্রিয় কী পরিবর্তন (IKE) ডেমন্ কন্ফিগার করতে হবে। \n" -#~ "আমরা যে KAME IKE ডেমন্ ব্যবহার করছি তাকে 'racoon' বলা হয়।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি কন্ফিগার করতে পছন্দ করছেন?\n" - -#~ msgid "%s entries" -#~ msgstr "%s এন্ট্রি" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file contents\n" -#~ "is divided into sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now:\n" -#~ "\n" -#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" -#~ " - commit the changes\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো\n" -#~ "বিভিন্ন সেক্শনে বিভক্ত থাকে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি এখন করতে পারেন :\n" -#~ "\n" -#~ " - প্রদর্শন, যোগ, সম্পাদনা, অথবা সেকশন মুছে ফেলতে পারেন, তখন\n" -#~ " - পরিবর্তগুলো নিবদ্ধ করুন\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?\n" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display" -#~ msgstr "প্রদর্শন করো" - -# ##এডিট -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "সম্পাদন" - -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "নিবদ্ধ করো" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display configuration" -#~ msgstr "কন্ফিগারেশন প্রদর্শন করো" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist.\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s ফাইলটি বিদ্যমান নেই।\n" -#~ "\n" -#~ "এটা অবশ্যই একটি নতুন কন্ফিগারেশন হবে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনাকে পূর্ব অবস্থানে যেতে হবে এবং 'যোগ করো' পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করো।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি এখন একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা হয়ে যাবে তখন চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "Edit section" -#~ msgstr "সেক্শন সম্পাদনা" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি সেক্শন অথবা সংযুক্তি আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "সম্পাদনার জন্য আপনি নিচের যে কোন একটি ফাইল পছন্দ \n" -#~ "করতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'তে ক্লিক করতে পারেন।\n" - -#~ msgid "Section names" -#~ msgstr "সেক্শনগুলোর নাম" - -#~ msgid "" -#~ "Edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "নিরাপত্তা নীতি সম্পাদনা করো।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি এখন নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "তথ্য লিখে ফেলতে আপনি চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার %s ফাইলের বেশকিছু অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি নিচের কোন একটিকে মুছতে চাইলে পছন্দ করুন\n" -#~ "এবং পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "The racoon.conf file configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" -#~ "You can now:\n" -#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" -#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" -#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" -#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -#~ msgstr "" -#~ "racoon.conf ফাইলের কন্ফিগারেশন।\n" -#~ "\n" -#~ "এই ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো বিভিন্ন অংশে বিভক্ত।\n" -#~ "আপনি এখন করতে পারেন:\n" -#~ " - প্রদর্শন \t\t (ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে)\n" -#~ " - যোগ \t\t (একটি অংশ যোগ করতে)\n" -#~ " - সম্পাদনা \t\t (বিদ্যমান অংশের প্যারামিটারে পরিবর্তন করতে)\n" -#~ " - মুছো \t\t (বিদ্যমান অংশ মুছে ফেলতে)\n" -#~ " - নিবদ্ধ \t\t (বাস্তব ফাইলের পরিবর্তন লিখতে)" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s ফাইলটি বর্তমান নেই।\n" -#~ "\n" -#~ "এটা অবশ্যই কোন কন্ফিগারেশন হবে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনাকে পেছনে ফিরতে হবে এবং কন্ফিগার বেছে নিতে হবে।\n" - -#~ msgid "racoon.conf entries" -#~ msgstr "racoon.conf এন্ট্রি" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add' sections step.\n" -#~ "\n" -#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -#~ "\t'path'\n" -#~ "\t'remote'\n" -#~ "\t'sainfo' \n" -#~ "\n" -#~ "Choose the section you would like to add.\n" -#~ msgstr "" -#~ "'যোগ করো' সেক্শনের ধাপ।\n" -#~ "\n" -#~ "এখানে নিচে racoon.conf ফাইলের স্কেলেটন :\n" -#~ "\t'পাথ'\n" -#~ "\t'দূরবর্তী'\n" -#~ "\t'sainfo'\n" -#~ "\n" -#~ "যে সেক্শনটি যোগ করতে চান তা পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "পাথ" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "দূরবর্তী" - -#~ msgid "sainfo" -#~ msgstr "sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add path' section step.\n" -#~ "\n" -#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -#~ msgstr "" -#~ "'পাথ যোগ করো' অংশের ধাপ।\n" -#~ "\n" -#~ "পাথের অংশটা আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে থাকে।\n" -#~ "\n" -#~ "অনলাইনে সাহায্য পাওয়ার জন্য আপনার মাউসটি সার্টিফিকেট এন্ট্রি'র উপর রাখুন।" - -#~ msgid "path type" -#~ msgstr "পাথের ধরণ" - -# "পাথ যোগ করার পাথ : একটি ফাইল যুক্ত করার জন্য নির্দিষ্ট পাথ\n" -# "দেখিয়ে দিন। ফাইল Inclusion দেখিয়ে দিন।\n" -# "\tউদাহরণস্বরুপ: '/etc/racoon' যুক্ত করার পাথ\n" -# "\n" -# "" -# Real Sugar = আসল চিনি -#~ msgid "real file" -#~ msgstr "আসল ফাইল" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the remote settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n" -#~ "আপনার পাথে'র অংশ আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি দূরবর্তী সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n" -#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your %s file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার %s ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n" -#~ "আপনার পাথের অংশ আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি sainfo সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n" -#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" -#~ "to edit and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "নিচে দেয়া তালিকা থেকে আপনি যে কোন একটি সম্পাদনা করার জন্য\n" -#~ "বেছে নিতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'র উপর ক্লিক করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the remote section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি দূরবর্তী অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি sainfo অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।" - -#~ msgid "" -#~ "This section has to be on top of your\n" -#~ "%s file.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure all other sections follow these path\n" -#~ "sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the path entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "এই সেক্শনটি আপনার %s ফাইলের উপরে\n" -#~ "রাখতে হবে।\n" -#~ "\n" -#~ "নিশ্চিত হোন যে সবগুলো সেক্শন এই পাথ সেক্শন\n" -#~ "অনুসরণ করবে।\n" -#~ "আপনি এখন পাথ এন্ট্রি সম্পাদনা করতে পারেন।\n" -#~ "\n" -#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n" - -#~ msgid "path_type" -#~ msgstr "পাথ_টাইপ" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "অভিনন্দন!" - -#~ msgid "" -#~ "Everything has been configured.\n" -#~ "\n" -#~ "You may now share resources through the Internet,\n" -#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" -#~ "section is configured." -#~ msgstr "" -#~ "সবকিছু কন্ফিগার করা হয়েছে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি এখন ইন্টারনেটে রিসোর্স ভাগাভাগী করতে পারেন,\n" -#~ "নিরাপদ পথে, VPN সংযুক্তি ব্যবহার করে।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনার নিশ্চিত উচিত যে tunnels shorewall সেক্শন\n" -#~ "কন্ফিগার করা হয়েছে।" - -# #msgstr "Sainfo উত্সের অ্যাড্রেস" -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (উত্স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n" -#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "উত্স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n" -#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n" -#~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে উত্সের ঠিকানা\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে উত্সের ঠিকানা" - -#~ msgid "Sainfo source protocol" -#~ msgstr "Sainfo উত্সের প্রোটোকল" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (উত্স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n" -#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "উত্স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n" -#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n" -#~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় যেকোন উত্স থেকে প্রোটোকল গ্রহণ করে" - -#~ msgid "Sainfo destination address" -#~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের ঠিকানা" - -# ##msgstr "Sainfo গন্তব্যের অ্যাড্রেস" -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (উত্স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n" -#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "উত্স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n" -#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n" -#~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা" - -#~ msgid "Sainfo destination protocol" -#~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের প্রোটোকল" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (উত্স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n" -#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "উত্স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n" -#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n" -#~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় গন্তব্যের জন্য প্রোটোকল গ্রহণ করে" - -#~ msgid "PFS group" -#~ msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ" - -#~ msgid "" -#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -#~ msgstr "" -#~ "Diffie-Hellman exponentiations এর গ্রুপ নির্দিষ্ট করো।\n" -#~ "আপনার যদি কোন পি-এফ-এস প্রয়োজন না হয় তাহলে এই ডিরেক্টিভ মুছে ফেলতে পারেন।\n" -#~ "আপনি কোন একটি নির্দিষ্ত করে না দেন তাহলে প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য হবে।\n" -#~ "এখানকার যেকোন একটি গ্রুপ: modp768, modp1024, modp1536।\n" -#~ "অথবা আপনি ১, ২, বা ৫ হিসেবে DH গ্রুপ সংখ্যাগুলো নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।" - -#~ msgid "Lifetime number" -#~ msgstr "আজীবনের নম্বর" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n" -#~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n" -#~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n" -#~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n" -#~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n" -#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n" -#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n" -#~ "\n" -#~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা সংখ্যাগুলো ১, ১, ৩০, ৬০ এবং ১২।\n" - -#~ msgid "Lifetime unit" -#~ msgstr "আজীবনের ইউনিট" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -#~ "'hour'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n" -#~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n" -#~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n" -#~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n" -#~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n" -#~ "\n" -#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n" -#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n" -#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n" -#~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n" -#~ "\n" -#~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা ইউনিটগুলো 'মিনিট', 'মিনিট', 'সেকেন্ড', 'সেকেন্ড', " -#~ "'সেকেন্ড' এবং 'ঘন্টা'।\n" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম" - -#~ msgid "Authentication algorithm" -#~ msgstr "নির্ভরযোগ্য অ্যালগোরিদম" - -#~ msgid "Compression algorithm" -#~ msgstr "সংক্ষিপ্ত করার অ্যালগোরিদম" - -#~ msgid "deflate" -#~ msgstr "স্ফীতি হ্রাস" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "দূরবর্তী" - -# সাম -#~ msgid "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -#~ "directive.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" -#~ msgstr "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "প্রতিটি দূরবর্তী নোডের IKE ১ম পর্যায়ের প্যারামিটার নির্ধারন করে।\n" -#~ "ডিফল্ট পোর্ট হল ৫০০। যদি Anonymous বলা হয়ে থাকে\n" -#~ "statement গুলো সব peer এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যেগুলো আর কোন\n" -#~ "দূরবর্তী ডিরেক্টিভের সাথে মিলে না।\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরন: \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" - -#~ msgid "Exchange mode" -#~ msgstr "বিনিময় মোড" - -# negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় -# initiator = ইনিশিয়েটর -#~ msgid "" -#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" -#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" -#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" -#~ msgstr "" -#~ "racoon যখন ইনিশিয়েটর তখন ১ম পর্যায়ের আদান-প্রদান মোড\n" -#~ "ঠিক করে। যখন racoon রেসপন্ডার তখন এটি গ্রহনযোগ্য\n" -#~ "আদান-প্রদান মোডও বটে। একের অধিক মোড কমা দিয়ে\n" -#~ "আলাদা করে দেয়া যেতে পারে। সবগুলো মোডই গ্রহনযোগ্য।\n" -#~ "ইনিশিয়েটর হিসেবে racoon ১ম আদান-প্রদান মোডটি ব্যবহার\n" -#~ "করে।\n" - -#~ msgid "Generate policy" -#~ msgstr "সাধারন নীতি" - -#~ msgid "off" -#~ msgstr "বন্ধ" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "চালু" - -# negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় -# initiator = ইনিশিয়েটর -#~ msgid "" -#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" -#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" -#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" -#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" -#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -#~ "that other communication might fail if such policies\n" -#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -#~ "the initiator case. The default value is off." -#~ msgstr "" -#~ "এই ডিরেক্টিভটি রেসপন্ডারের জন্য। অতএব আপনাকে passive সেটিংটি\n" -#~ "চালু করতে হবে যাতে racoon(8) শুধু রেসপন্ডার হিসেবে কাজ করে। যদি\n" -#~ "রেসপন্ডারটির ২য় নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় কোন SPD নীতি না থাকে, এবং\n" -#~ "ডিরেক্টিভটি চালু থাকে, তবে racoon ইনিশিয়েটর থেকে SA পেলোডের\n" -#~ "প্রস্তাবটি বেছে নেবে এবং এটি থেকেই নীতিমালা তৈরী করবে। যে ক্লায়েন্টের\n" -#~ "IP address ডাইনামিক ভাবে দেয়া হয়, তার সাথে নিস্পত্তি করাই শ্রেয়।\n" -#~ "মনে রাখবেন, ইনিশিয়েটরটি রেসপন্ডারের SPD তে সঠিক নীতি ইনস্টল\n" -#~ "নাও করতে পারে। এই ইনিশিয়েটর ও রেসপন্ডারের মাঝে নীতির অমিলের\n" -#~ "কারনে অনান্য যোগাযোগ বিঘ্ন হতে পারে। ইনিশিয়েটরের ক্ষেত্রে এই\n" -#~ "ডিরেক্টিভটি অগ্রায্য করা হয় যার ডিফল্ট মান বন্ধ। " - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "জড়" - -# ##অক্রিয় / স্থির -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "আপনি মধ্যস্থতা আরম্ভ করতে না চান, তাহলে এটাকে চালু অবস্থায়\n" -#~ "সেট করুন। ডিফল্টভাবে এটা বন্ধ থাকে। এটা সার্ভারের জন্য খুব\n" -#~ "দরকারী।" - -#~ msgid "Certificate type" -#~ msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ" - -#~ msgid "My certfile" -#~ msgstr "আমার সার্টফাইল" - -#~ msgid "Name of the certificate" -#~ msgstr "সার্টফাইলের নাম" - -#~ msgid "My private key" -#~ msgstr "আমার ব্যক্তিগত কী" - -#~ msgid "Name of the private key" -#~ msgstr "ব্যক্তিগত কী'র নাম" - -#~ msgid "Peers certfile" -#~ msgstr "peers সার্টফাইল" - -#~ msgid "Name of the peers certificate" -#~ msgstr "peers সার্টিফিকেটের নাম" - -# #Fix me -#~ msgid "Verify cert" -#~ msgstr "সার্টিফিকেট যাচাই" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -#~ "some reason, set this to off. The default is on." -#~ msgstr "" -#~ "আপনি যদি কোন কারণে সঙ্গীর (peer) সার্টিফিকেট যাচাই করতে\n" -#~ "না চান, তাহলে এটাকে বন্ধ হিসেবে সেট করুন। তবে ডিফল্ট হিসেবে এটি চালু অবস্থায় " -#~ "থাকে।" - -# # Fix me -#~ msgid "My identifier" -#~ msgstr "আমার সনাক্রকারক" - -#~ msgid "Peers identifier" -#~ msgstr "সঙ্গী সনাক্তকারক" - -# ##সংগী/সঙ্গী নির্দেশক -#~ msgid "Proposal" -#~ msgstr "প্রস্তাব" - -#~ msgid "" -#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" -#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -#~ "algorithm is one of the following: \n" -#~ "\n" -#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -#~ "\n" -#~ "For other transforms, this statement should not be used." -#~ msgstr "" -#~ "phase ১ নেগোশিয়েশনের জন্য ব্যবহৃত encryption অ্যালগোরিদম নির্দিষ্ট করুন.\n" -#~ "এই আদেশটি অবশ্যই বলা থাকবে।\n" -#~ "অ্যালগোরিদম নিচের যেকোন একটি: \n" -#~ "\n" -#~ "oakley এর জন্য DES, 3DES, blowfish, cast128 ।\n" -#~ "\n" -#~ "অন্যান্য রুপান্তরের জন্য, এই মন্তব্য ব্যবহৃত হবে না।" - -#~ msgid "Hash algorithm" -#~ msgstr "হ্যাশ অ্যালগোরিদম" - -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "নির্ভরযোগ্য নিয়ম" - -#~ msgid "DH group" -#~ msgstr "DH গ্রুপ" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "কমান্ড" - -#~ msgid "Source IP range" -#~ msgstr "আই-পি range এর উত্স" - -#~ msgid "Destination IP range" -#~ msgstr "আই-পি range এর গন্তব্য" - -#~ msgid "Upper-layer protocol" -#~ msgstr "উপরের স্তরের প্রোটোকল" - -#~ msgid "any" -#~ msgstr "যেকোন" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "ফ্ল্যাগ" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "গতিপথ" - -#~ msgid "IPsec policy" -#~ msgstr "Ipsec নীতি" - -#~ msgid "ipsec" -#~ msgstr "ipsec" - -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "অপ্রোজনীয়" - -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "টানেল" - -#~ msgid "transport" -#~ msgstr "বাহন" - -#~ msgid "Source/destination" -#~ msgstr "উত্স/গন্তব্য" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "লেভেল" - -#~ msgid "require" -#~ msgstr "প্রয়োজন" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "ডিফল্ট" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "ব্যবহার" - -#~ msgid "unique" -#~ msgstr "অদ্বিতীয়" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..." - -# সাম -#, fuzzy -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত" - -# সাম -#, fuzzy -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s" - -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "অনলাইন সহায়তা নিন" +msgstr "" |