diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-12-17 10:34:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-12-17 10:34:37 +0200 |
commit | 78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64 (patch) | |
tree | 8ba10271b170b0f9cfc0ebc1e3d15171d86e1687 /po | |
parent | a11bf29ff1b62ecf83dab72abfbff7e65eef4820 (diff) | |
download | drakx-net-78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64.tar drakx-net-78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64.tar.gz drakx-net-78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64.tar.bz2 drakx-net-78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64.tar.xz drakx-net-78d2013aa093c4393fc5d6dc464b9d5eb936fa64.zip |
Update Brazilian Portuguese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 165 |
1 files changed, 8 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a12b7b..4dbeeac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,9 +9,10 @@ # Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005 # Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003-2004 # Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006,2008 -# Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 -# Padula <padula1000@gmail.com>, 2012-2013 -# Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2016-2017 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2012-2013 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 # Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003 # Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009-2010 # Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004 @@ -20,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "Iniciar a Conexão no Boot" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "Habilitar contagem de tráfego" +msgstr "Habilitar histórico de tráfego" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format @@ -6711,153 +6712,3 @@ msgstr "Definir Perfil de Rede" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "A autenticação é necessária para definir perfil de rede" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "Configuração da Rede (adaptadores %d)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Nome da Máquina: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "Configurar Nome da Máquina..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "Configuração LAN" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "Desativar agora" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "Ativar agora" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "Você não possui nenhuma interface configurada.\n" -#~ "Configure-a(s) primeiro clicando em 'Configurar'" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "Configuração LAN" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "Adaptador %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Protocolo de Inicialização" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "Ativado na Inicialização" - -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Esta interface ainda não foi configurada.\n" -#~ "Execute o \"%s\" assistente do Mageia Linux Central Controle" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Sobre" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Monitoramento da Rede" - -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "Conexão Padrão: " - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "Aguarde" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "Estatísticas globais" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "Instantâneo" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "Média" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade\n" -#~ "de envio:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconhecido" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade\n" -#~ "de recepção:" - -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "Tempo de Conexão: conexão: " - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "Usar a mesma escala para recebidos e transmitidos" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "Aguarde, testando sua conexão..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Desconectando da Internet" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Conectando à Internet" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "A desconexão da Internet falhou." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Desconexão da Internet Completa." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Conexão Completa." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Falhado na conexão.\n" -#~ "Verificar sua configuração no Centro de Controle Mageia Linux." - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Configuração da Cor" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "enviado: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "recebido: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "média" - -#~ msgid "Reset counters" -#~ msgstr "Reiniciar Contadores" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "Medida local" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua " -#~ "rede" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "Nenhuma conexão à Internet configurada" |