diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-04-02 20:32:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-04-02 20:32:37 +0000 |
commit | 8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6 (patch) | |
tree | 6939699ad24ce4a7bc542ca60bc212fa9da95f5f /po | |
parent | fb2827b44aaf540e908b9ec4c54310aa4ebf675b (diff) | |
download | drakx-net-8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6.tar drakx-net-8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6.tar.gz drakx-net-8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6.tar.bz2 drakx-net-8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6.tar.xz drakx-net-8e5df692322a5b38e9db207e9461c0c74b850bd6.zip |
Update Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 53 |
1 files changed, 22 insertions, 31 deletions
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:04+0100\n" -"Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" -"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 @@ -1476,9 +1476,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Samba Documentation" -msgstr "/Dokumentace Samba" +msgstr "/Dokumentace _Samba" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -1491,9 +1491,9 @@ msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" #: ../bin/draksambashare:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/O aplikaci..." +msgstr "/O _aplikaci..." #: ../bin/draksambashare:193 #, c-format @@ -1597,8 +1597,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální " "tiskárnou." @@ -1626,8 +1625,7 @@ msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba" #: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." +msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." #: ../bin/draksambashare:570 #, c-format @@ -1736,8 +1734,7 @@ msgstr "Veřejné:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být " "celočíselná, např. 0755." @@ -1806,13 +1803,11 @@ msgstr "PDC server: primární řadič domény" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "" -"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény." +msgstr "Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény." #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů " "smbpasswd nebo tdbsam" @@ -3912,8 +3907,7 @@ msgstr "Virtuální rozhraní" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." +msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -4537,7 +4531,7 @@ msgstr "Šifrovací klíč" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" +msgstr "Vynutit použití tohoto klíče jako ASCII řetězec (např. pro Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 #, c-format @@ -4965,14 +4959,14 @@ msgstr "Je vyžadován šifrovací klíč." msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." -msgstr "" +msgstr "Předsdílený klíč by měl mít 8 až 63 ASCII znaků nebo 64 hexadecimálních znaků." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." -msgstr "" +msgstr "WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format @@ -6198,8 +6192,7 @@ msgstr "Nastavení proxy" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" +msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -6282,8 +6275,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." +msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6294,10 +6286,8 @@ msgstr "Jsou vyžadovány některé balíčky (%s), ale nejsou k dispozici." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -6512,3 +6502,4 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" + |