diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-02 12:36:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-02 12:36:16 +0000 |
commit | 4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431 (patch) | |
tree | 82d8a3ec79f9e6cca15b32612af0193b4d1dc219 /po | |
parent | 1e99efa4115487c0ab22d0576b566d3b92d00881 (diff) | |
download | drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.gz drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.bz2 drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.xz drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 43 |
1 files changed, 16 insertions, 27 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:21+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,8 +536,7 @@ msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»." msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "" -"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet." +msgstr "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -568,8 +567,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna." #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1309,8 +1307,7 @@ msgstr "Ny profil ..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" +msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -2033,10 +2030,8 @@ msgstr "Legg til spesiell delt skrivarresurs" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar." #: ../bin/draksambashare:429 #, c-format @@ -2148,8 +2143,7 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring" #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han." +msgstr "Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han." #: ../bin/draksambashare:702 #, c-format @@ -2183,8 +2177,7 @@ msgstr "Offentleg:" #: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: " "0755." @@ -3984,8 +3977,7 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)." +msgstr "Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -4455,8 +4447,7 @@ msgstr "Du treng fastvarefiler for denne eininga." msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." -msgstr "" -"Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)." +msgstr "Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format @@ -5047,8 +5038,7 @@ msgstr "Eit «%s»-åtak vart forsøkt av «%s»." msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." -msgstr "" -"Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket." +msgstr "Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:150 @@ -5139,9 +5129,9 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "Vel nettverk:" #: ../lib/network/netcenter.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Overvak nettverk" +msgstr "Overvak" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -5701,8 +5691,7 @@ msgstr "Mellomtenaroppsett" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)" +msgstr "Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -5799,8 +5788,7 @@ msgstr "Nokre pakkar («%s») trengst, men er ikkje tilgjengelege." msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." -msgstr "" -"Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver." +msgstr "Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver." #: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format @@ -6018,3 +6006,4 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port" #~ msgid "Get Online Help" #~ msgstr "Få hjelp på nettet" + |