summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-07 14:53:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-07 14:53:07 +0300
commitedba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd (patch)
tree21302eb3f0deecd258560ccc592471fd51620413 /po
parent91b4f8bb78ef80998e27f137d97739f0b439bfb8 (diff)
downloaddrakx-net-edba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd.tar
drakx-net-edba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd.tar.gz
drakx-net-edba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd.tar.bz2
drakx-net-edba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd.tar.xz
drakx-net-edba5c001692a9498b89605f0a3b787e602a25dd.zip
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po58
1 files changed, 26 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3b1fe79..cfdb617 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr ""
"S touto funkcí se budou ostatní počítače ve vaší síti moci připojit k síti "
"internet prostřednictvím tohoto počítače.\n"
"\n"
-"\n"
"Poznámka: Ke sdílení připojení k internetu potřebujete vyhrazený síťový "
"adaptér, kterým se připojíte ke své LAN. Nezapomeňte, prosím, na tomto "
"rozhraní vypnout firewall, než budete pokračovat."
@@ -301,7 +300,7 @@ msgstr ""
"V systému nebyl nalezen žádný ethernetový adaptér nastavený pro LAN.\n"
"\n"
"K jeho nastavení, prosím, spusťte průvodce nastavením hardware a zajistěte, "
-"aby nebylo toto rozhraní do LAN chráněno firewallem Mageii."
+"aby nebylo toto rozhraní do LAN chráněno firewallem Mageie."
#: ../bin/drakgw:326
#, c-format
@@ -6641,55 +6640,52 @@ msgstr "K zastavení virtuální soukromé sítě je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení síťového spojení Mageii"
+msgstr "Spustit nastavení síťového spojení Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení síťového spojení Mageii je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení síťového spojení Mageia je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro firewall"
+msgstr "Spustit nastavení firewallu Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení Mageii pro firewall je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení firewallu Mageia je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro sdílení na internetu"
+msgstr "Spustit nastavení sdílení na internetu"
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení Mageii pro sdílení na internetu je vyžadováno ověření"
+msgstr "Pro nastavení sdílení na internetu je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro názvy místních počítačů"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro názvy místních počítačů"
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
-msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení Mageii pro názvy místních počítačů je vyžadováno "
-"ověření"
+msgstr "Pro nastavení názvů místních počítačů je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro IDS"
+msgstr "Spustit nastavení Mageia IDS"
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení Mageii pro IDS je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení Magei IDS je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "Spustit síťové centrum"
+msgstr "Spustit síťové centrum Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
@@ -6697,53 +6693,51 @@ msgstr "Ke spuštění síťového centra je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení síťového profilu Mageii"
+msgstr "Spustit nastavení síťového profilu Mageie"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení síťového profilu Mageii je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení síťového profilu Mageie je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro sdílení pomocí NFS"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro sdílení pomocí NFS"
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení Mageii pro sdílení pomocí NFS je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení sdílení pomocí NFS je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Megeii pro Proxy"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro Proxy"
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení Megeii pro Proxy je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení Proxy je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro WiFi"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro WiFi"
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení Mageii pro WiFi je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení WiFi je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro sdílení pomocí Samby"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro sdílení pomocí Samby"
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr ""
-"Ke spuštění nastavení sdílení Mageii pomocí Samby je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení sdílení pomocí Samby je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Spustit nastavení Mageii pro VPN"
+msgstr "Spustit nastavení Mageie pro VPN"
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Ke spuštění nastavení Mageii pro VPN je vyžadováno ověření"
+msgstr "Ke spuštění nastavení VPN je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
msgid "Set Network Profile"