diff options
author | Nikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org> | 2008-03-20 18:17:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org> | 2008-03-20 18:17:49 +0000 |
commit | e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120 (patch) | |
tree | 1b12dfa1415fbfe5c73f6a5b20bbf5fb83852550 /po | |
parent | 9be0878eedcf06cd512e5b26cc33d29187e52e75 (diff) | |
download | drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.gz drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.bz2 drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.xz drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.zip |
update greek translation (el) by Nikos
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 2294 |
1 files changed, 1157 insertions, 1137 deletions
@@ -7,39 +7,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-el\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:15+0200\n" +"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" +"Language-Team: el <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Ρύθμιση δικτύου (%d προσαρμογείς)" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakconnect-old:208 +#: ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakids:258 +#: ../bin/drakvpn-old:839 #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../lib/network/netconnect.pm:447 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Οδηγός" @@ -57,9 +66,10 @@ msgstr "Όνομα συστήματος: " #: ../bin/drakconnect-old:81 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" +msgstr "&Αυτόματη ρύθμιση ονόματος κόμβου από αυτό το IP" -#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 +#: ../bin/drakconnect-old:95 +#: ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Ρύθμιση LAN" @@ -69,37 +79,52 @@ msgstr "Ρύθμιση LAN" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 +#: ../bin/drakconnect-old:106 +#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/net_applet:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakconnect-old:108 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/drakconnect-old:110 +#: ../bin/drakconnect-old:263 +#: ../bin/draknetprofile:106 +#: ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:111 +#: ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 +#: ../bin/draknetprofile:108 +#: ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228 -#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../bin/drakconnect-old:113 +#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakvpn-old:97 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 -#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 +#: ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/netconnect.pm:717 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" @@ -110,14 +135,14 @@ msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή ρυθμίσεων" #: ../bin/drakconnect-old:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deactivate now" -msgstr "απενεργοποίηση τώρα" +msgstr "Απενεργοποίηση τώρα" #: ../bin/drakconnect-old:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate now" -msgstr "ενεργοποίηση τώρα" +msgstr "Ενεργοποίηση τώρα" #: ../bin/drakconnect-old:175 #, c-format @@ -138,7 +163,8 @@ msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Προσαρμογέας %s: %s" -#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect-old:209 +#: ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "Netmask" @@ -154,7 +180,8 @@ msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης" msgid "Started on boot" msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect-old:212 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "πελάτης DHCP" @@ -165,34 +192,39 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" -"Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη" +"Αυτή η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" +"Εκτελέστε τον οδηγό \"Ρύθμισε μια καινούρια σύνδεση δικτύου\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect-old:247 +#: ../bin/net_applet:68 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../bin/drakconnect-old:273 +#: ../bin/drakconnect-old:305 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 #, c-format msgid "No IP" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς IP" -#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakconnect-old:306 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Λάθος πακέτο" +msgstr "Χωρίς Μάσκα" -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#: ../bin/drakconnect-old:307 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "up" -msgstr "" +msgstr "επάνω" -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakconnect-old:307 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#, c-format msgid "down" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +msgstr "κάτω" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format @@ -203,25 +235,18 @@ msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)." msgstr "" -"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του " -"στο Διαδίκτυο.\n" -"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν " -"νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n" +"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του στο Διαδίκτυο.\n" +"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n" " \n" -"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " -"drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" "\n" -"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας " -"Δίκτυο (LAN)." +"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας Δίκτυο (LAN)." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -269,7 +294,8 @@ msgstr "Επαναρύθμιση" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 +#: ../bin/drakgw:123 +#: ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Net Device" @@ -292,57 +318,87 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:152 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο." +msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο." #: ../bin/drakgw:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου" +msgstr "Ρυθμίσεις Τοπικού Δικτύου..." -#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakgw:176 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +msgstr "Τοπική διεύθυνση IP" #: ../bin/drakgw:178 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα" -#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 -#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 -#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 -#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/drakgw:184 +#: ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 +#: ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknfs:279 +#: ../bin/draknfs:412 +#: ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:509 +#: ../bin/draknfs:516 +#: ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1379 +#: ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1407 +#: ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1428 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 #: ../lib/network/connection_manager.pm:67 #: ../lib/network/connection_manager.pm:77 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 #: ../lib/network/connection_manager.pm:157 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:183 +#: ../lib/network/netconnect.pm:240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:281 +#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" @@ -378,8 +434,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP\n" "\n" -"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή " -"DHCP\n" +"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή DHCP\n" "Αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, απλά αφήστε το ως έχει\n" "\n" @@ -409,9 +464,9 @@ msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Η μέγιστη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)" #: ../bin/drakgw:266 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format @@ -419,38 +474,34 @@ msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: ../bin/drakgw:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "" +msgstr "Ηλ.διεύθυνση" #: ../bin/drakgw:272 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Απομακρυσμένο δικτυακό όνομα" +msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" #: ../bin/drakgw:273 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Ιδιότητα" +msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" #: ../bin/drakgw:274 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "μέγεθος Cache" +msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" #: ../bin/drakgw:296 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου" +msgstr "Πληροφορίες εκτυπωτή IPP" #: ../bin/drakgw:307 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ " -"χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." +msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool." +msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." #: ../bin/drakgw:313 #, c-format @@ -466,14 +517,11 @@ msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενερ #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n" -"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους " -"υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου " -"(DHCP)." +"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου (DHCP)." #: ../bin/drakgw:359 #, c-format @@ -487,12 +535,8 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστα #: ../bin/drakgw:374 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως " -"χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση." +msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." +msgstr "Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση." #: ../bin/drakgw:379 #, c-format @@ -500,9 +544,9 @@ msgid "Configuring..." msgstr "Ρύθμιση..." #: ../bin/drakgw:380 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" +msgstr "Symmetric Firewall" #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format @@ -512,17 +556,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες" +msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" #: ../bin/drakhosts:111 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου." #: ../bin/drakhosts:112 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες" +msgstr "Προσθήκη πληροφοριών &τραγουδιού" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format @@ -537,11 +581,15 @@ msgstr "Όνομα συστήματος:" #: ../bin/drakhosts:118 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "Όνομα συστήματος" +msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:128 +#: ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" @@ -556,7 +604,8 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "" -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Όνομα συστήματος" @@ -564,21 +613,27 @@ msgstr "Όνομα συστήματος" #: ../bin/drakhosts:196 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "Όνομα συστήματος" +msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα" -#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 +#: ../bin/drakhosts:236 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 -#, c-format +#: ../bin/drakhosts:222 +#: ../bin/drakhosts:249 +#, fuzzy, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση καταχώρησης..." -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 -#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 +#: ../bin/draknfs:575 +#: ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draksambashare:1372 +#: ../bin/draksambashare:1403 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -586,40 +641,52 @@ msgstr "Προσθήκη" #: ../bin/drakhosts:242 #, fuzzy, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Εκτυπωτής" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" #: ../bin/drakhosts:245 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 -#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/drakhosts:248 +#: ../bin/draknfs:582 +#: ../bin/draksambashare:1298 +#: ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draksambashare:1374 #: ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: ../bin/drakhosts:252 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" - -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 -#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης στον κόμβο απέτυχε." + +#: ../bin/drakhosts:255 +#: ../bin/drakids:92 +#: ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:589 +#: ../bin/draksambashare:1299 +#: ../bin/draksambashare:1351 +#: ../bin/draksambashare:1382 +#: ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεσης" #: ../bin/drakhosts:259 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgstr "ΑΠΕΤΥΧΕ η απομάκρυνση %1 από %2: \"%3\"\n" -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 +#: ../bin/drakhosts:262 +#: ../bin/drakinvictus:141 +#: ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:137 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 #: ../lib/network/netcenter.pm:127 #, c-format msgid "Quit" @@ -628,41 +695,66 @@ msgstr "Έξοδος" #: ../bin/drakids:28 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες" - -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 +msgstr "Επιλογή διευθύνσεων" + +#: ../bin/drakids:40 +#: ../bin/drakids:68 +#: ../bin/drakids:187 +#: ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 +#: ../bin/drakids:240 +#: ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:76 +#: ../bin/net_applet:239 +#: ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:543 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Τοίχος Προστασίας" - -#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +msgstr "Symmetric Firewall" + +#: ../bin/drakids:68 +#: ../bin/drakids:187 +#: ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 +#: ../bin/drakids:240 +#: ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:239 +#: ../bin/net_applet:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Αδυναμία fork: %s" +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED." -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 +#: ../bin/drakids:79 +#: ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 +#: ../bin/drakids:83 +#: ../bin/drakids:102 +#: ../bin/net_applet:673 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" -msgstr "Όλα" +msgstr "Επιτρέπεται" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 -#, c-format +#: ../bin/drakids:84 +#: ../bin/drakids:93 +#: ../bin/net_applet:674 +#, fuzzy, c-format msgid "Block" -msgstr "" - -#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 +msgstr "Αποκλεισμός" + +#: ../bin/drakids:85 +#: ../bin/drakids:94 +#: ../bin/drakids:103 +#: ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 +#: ../bin/drakids:135 +#: ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -671,24 +763,28 @@ msgstr "Κλείσιμο" #: ../bin/drakids:88 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες" +msgstr "Υπηρεσίες Online" #: ../bin/drakids:97 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας αρχείων χρηστών" +msgstr "Υπηρεσίες Online" #: ../bin/drakids:111 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Καθαρισμός όλων" +msgstr "_Καταγραφές Μηνυμάτων:" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 -#, c-format +#: ../bin/drakids:112 +#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/net_applet:612 +#, fuzzy, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Μαύρη λίστα του KTorrent" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/drakids:113 +#: ../bin/drakids:130 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" @@ -696,17 +792,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:121 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Αφαίρεση από το LVM" +msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" #: ../bin/drakids:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση το %1 στο %2: %3" #: ../bin/drakids:134 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Αφαίρεση από το LVM" +msgstr "Αφαίρεση από ομάδα" #: ../bin/drakids:253 #, c-format @@ -718,12 +814,14 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Remote host" msgstr "Απομακρυσμένος" -#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:255 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 +#: ../bin/drakids:256 +#: ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" @@ -746,33 +844,31 @@ msgstr "Κατάσταση" #: ../bin/drakids:292 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Όλα" +msgstr "Δεν επιτρέπεται" #: ../bin/drakids:293 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Αποκλεισμένος" #: ../bin/drakinvictus:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "" +msgstr "Τοίχος Προστασίας Invictus" #: ../bin/drakinvictus:53 #, fuzzy, c-format msgid "Start as master" -msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση" +msgstr "Εκκίνηση σε έμπειρο επίπεδο" #: ../bin/drakinvictus:72 #, fuzzy, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" +msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεση." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." +msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 @@ -783,19 +879,20 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:105 #, fuzzy, c-format msgid "Real address" -msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:" +msgstr "Ηλ.διεύθυνση" #: ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Virtual shared address" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένη Ε_ικονική Διεύθυνση:" #: ../bin/drakinvictus:105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Virtual ID" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ID..." -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 +#: ../bin/drakinvictus:110 +#: ../lib/network/netconnect.pm:599 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -804,7 +901,7 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: ../bin/drakinvictus:114 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "τελική ανάλυση" +msgstr "Ασύγχρονη Ομοιοποίηση" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format @@ -814,7 +911,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:123 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" +msgstr "Πληροφορίες δικτυακής διασύνδεσης" #: ../bin/drakinvictus:132 #, fuzzy, c-format @@ -824,7 +921,7 @@ msgstr "Σύνδεση" #: ../bin/draknetprofile:36 #, fuzzy, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Επιλογές Δικτύου" +msgstr "Προφίλ δικτύου" #: ../bin/draknetprofile:67 #, fuzzy, c-format @@ -838,9 +935,7 @@ msgstr "Νέο Προφίλ..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" +msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιουργηθεί (το νέο προφί" #: ../bin/draknetprofile:113 @@ -848,17 +943,21 @@ msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιο msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" -#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" #: ../bin/draknetprofile:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format @@ -867,9 +966,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον πρ #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." +msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:141 @@ -885,7 +982,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../bin/draknetprofile:145 #, fuzzy, c-format msgid "Clone" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "Αντίγραφο" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format @@ -912,39 +1009,49 @@ msgstr "" msgid "allow real remote root access" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:61 +#: ../bin/draknfs:62 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:174 +#: ../bin/draksambashare:175 #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 -#, c-format +#: ../bin/draknfs:62 +#: ../bin/draksambashare:175 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Εγγραφής" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draknfs:67 +#: ../bin/draknfs:68 #, fuzzy, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" +msgstr "Εξυπηρετητής NFS" -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 -#, c-format +#: ../bin/draknfs:67 +#: ../bin/draksambashare:180 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Restart" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "" @@ -964,12 +1071,14 @@ msgstr "" msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 -#, c-format +#: ../bin/draknfs:104 +#: ../bin/draksambashare:245 +#, fuzzy, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draksambashare:250 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος." @@ -977,28 +1086,19 @@ msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος." #: ../bin/draknfs:140 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" +"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:155 @@ -1007,85 +1107,66 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:171 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Synchronous access:" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση" #: ../bin/draknfs:172 #, fuzzy, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου" +msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL." #: ../bin/draknfs:173 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης" #: ../bin/draknfs:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Subtree checking:" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος δεδομένων" #: ../bin/draknfs:176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." +msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." msgstr "" #: ../bin/draknfs:178 #, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." +msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." msgstr "" #: ../bin/draknfs:179 #, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: ../bin/draknfs:180 #, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " -"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " -"exports(5) man page for more details." +msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draknfs:185 +#: ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" @@ -1096,26 +1177,29 @@ msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" #: ../bin/draknfs:270 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Draknfs entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση συζήτησης" #: ../bin/draknfs:279 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draknfs:353 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: ../bin/draknfs:368 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος NFS:" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/draksambashare:381 +#: ../bin/draksambashare:588 #: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" @@ -1124,7 +1208,7 @@ msgstr "Κατάλογος:" #: ../bin/draknfs:370 #, fuzzy, c-format msgid "Host access" -msgstr "Όνομα συστήματος" +msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format @@ -1132,9 +1216,9 @@ msgid "Access:" msgstr "Πρόσβαση:" #: ../bin/draknfs:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "<b>ID Χρήστη:</b> %s<br>" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format @@ -1142,24 +1226,27 @@ msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα χρήστη:" #: ../bin/draknfs:374 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +msgstr "<b>ID Χρήστη:</b> %s<br>" #: ../bin/draknfs:375 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας" #: ../bin/draknfs:412 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP" +msgstr "" +"Πρέπει να ορίσετε ένα κατάλογο για κοινή χρήση. \n" +"\n" +"Πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε." #: ../bin/draknfs:414 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't create this directory." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" #: ../bin/draknfs:417 #, c-format @@ -1167,14 +1254,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου" #: ../bin/draknfs:497 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Στατικοί κόμβοι" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1186,7 +1273,9 @@ msgstr "Γενικές επιλογές" msgid "Custom Options" msgstr "Επιλογές προσαρμογής" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draknfs:509 +#: ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 #: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." @@ -1198,7 +1287,7 @@ msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:531 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS" @@ -1232,23 +1321,27 @@ msgstr "" msgid "User name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 +#: ../bin/draksambashare:71 +#: ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Όνομα πόρου:" -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:72 +#: ../bin/draksambashare:100 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Δεν είναι κατάλογος" +msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:73 +#: ../bin/draksambashare:101 #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:119 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1258,76 +1351,86 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:76 +#: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Εγγράψιμο" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:77 +#: ../bin/draksambashare:165 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Δημιουργία μάσκας" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" +msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:" #: ../bin/draksambashare:79 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" -msgstr "Αναγνωσμένα" +msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:80 +#: ../bin/draksambashare:125 #: ../bin/draksambashare:602 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" -msgstr "Εγγραφή" +msgstr "Λίστας &εγγραφής:" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:81 +#: ../bin/draksambashare:157 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Προσθήκη χρήστη" +msgstr "&Διαχειριστές:" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:158 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" -msgstr "Προσθήκη χρήστη" +msgstr "Έ&γκυροι χρήστες:" #: ../bin/draksambashare:83 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:84 +#: ../bin/draksambashare:159 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Απόκρυψη αρχείων" +msgstr "Απόκρυψη αρχείων που αρχί&ζουν με τελεία" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:85 +#: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Απόκρυψη αρχείων" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:164 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων" #: ../bin/draksambashare:87 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" -msgstr "Το μοντέλο εκτυπωτή σας" +msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας καταλό&γου:" #: ../bin/draksambashare:88 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" -msgstr "Ομάδα εργασίας:" +msgstr "Νέα ομάδα" -#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:89 +#: ../bin/draksambashare:163 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" +msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία" #: ../bin/draksambashare:116 #, c-format @@ -1339,7 +1442,8 @@ msgstr "Όνομα εκτυπωτή" msgid "Path" msgstr "Θέση" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Εκτυπώσιμο" @@ -1347,23 +1451,24 @@ msgstr "Εκτυπώσιμο" #: ../bin/draksambashare:121 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Εντολή" +msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." #: ../bin/draksambashare:122 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "Εντολή" +msgstr "Εντολή αναλυτή:" #: ../bin/draksambashare:123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Guest ok" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση εντάξει" -#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:167 #: ../bin/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο" #: ../bin/draksambashare:127 #, c-format @@ -1373,43 +1478,45 @@ msgstr "Εκτύπωση" #: ../bin/draksambashare:128 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode" -msgstr "Μοντέλο κάρτας:" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης" #: ../bin/draksambashare:129 #, fuzzy, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "εξυπηρετητής X" +msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη" #: ../bin/draksambashare:155 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" -msgstr "Λίστα Αφαίρεσης" +msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:" #: ../bin/draksambashare:156 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" -msgstr "Εγγραφή" +msgstr "Λίστας &εγγραφής:" #: ../bin/draksambashare:161 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" -msgstr "Ομάδα" +msgstr "Νέα ομάδα" #: ../bin/draksambashare:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Force create group" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" -#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draksambashare:178 +#: ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 +#, c-format msgid "/_Samba Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Ιστοσελίδων" +msgstr "/_Εξυπηρετητής Samba" #: ../bin/draksambashare:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure" -msgstr "Ρύθμιση" +msgstr "/_Ρύθμιση" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format @@ -1419,9 +1526,10 @@ msgstr "/_Βοήθεια" #: ../bin/draksambashare:183 #, fuzzy, c-format msgid "/_Samba Documentation" -msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" +msgstr "/Τεκμηρίωση Samba" -#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:189 +#: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/Πε_ρί" @@ -1432,14 +1540,14 @@ msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" #: ../bin/draksambashare:190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Σχετικά με..." +msgstr "/Περί..." #: ../bin/draksambashare:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draksambashare" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" +msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:195 #, c-format @@ -1472,7 +1580,8 @@ msgstr "" msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:369 +#: ../bin/draksambashare:567 #: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" @@ -1481,19 +1590,20 @@ msgstr "Άνοιγμα" #: ../bin/draksambashare:372 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" +msgstr "[Προσθέστε καταχώρηση χρονικού]" #: ../bin/draksambashare:376 #, fuzzy, c-format msgid "Add a share" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" +msgstr "Προσθήκη &νέου κοινόχρηστου πόρου..." #: ../bin/draksambashare:379 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Όνομα εκτυπωτή" +msgstr "Όνομα πόρου:" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:587 #: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" @@ -1501,9 +1611,7 @@ msgstr "Σχόλιο:" #: ../bin/draksambashare:392 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." +msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:399 @@ -1511,7 +1619,8 @@ msgstr "" msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:623 #: ../bin/draksambashare:790 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -1523,19 +1632,18 @@ msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:440 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "printers - all printers available" -msgstr "" +msgstr "Χρήση όλου του διαθέσιμου χώρου" #: ../bin/draksambashare:444 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη &ειδικού (ψευδό-) εκτυπωτή..." #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:454 @@ -1548,7 +1656,8 @@ msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" -#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 +#: ../bin/draksambashare:528 +#: ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" @@ -1569,21 +1678,23 @@ msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:583 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Printer share" -msgstr "" +msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Όνομα εκτυπωτή:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" -msgstr "Εγγραφή" +msgstr "Εγγράψιμο" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:774 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1591,32 +1702,32 @@ msgstr "Αναζήτηση" #: ../bin/draksambashare:600 #, fuzzy, c-format msgid "Printer access" -msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" +msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση" #: ../bin/draksambashare:604 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση εντάξει" #: ../bin/draksambashare:605 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode:" -msgstr "Μοντέλο κάρτας:" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης" #: ../bin/draksambashare:609 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Printer command" -msgstr "" +msgstr "εντολή εκτυπωτή" #: ../bin/draksambashare:611 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Print command:" -msgstr "" +msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." #: ../bin/draksambashare:612 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "Εντολή" +msgstr "Εντολή αναλυτή:" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format @@ -1629,9 +1740,9 @@ msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:691 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση συζήτησης" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format @@ -1641,22 +1752,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" +msgstr "Δημιουργία Nέου Χρήστη Samba" #: ../bin/draksambashare:727 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" -msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: ../bin/draksambashare:741 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" -msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" #: ../bin/draksambashare:763 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "Δεν είναι κατάλογος" +msgstr "Προσθήκη κοινής χρήσης samba" #: ../bin/draksambashare:766 #, fuzzy, c-format @@ -1670,8 +1781,7 @@ msgstr "Δημόσιο:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:803 @@ -1680,14 +1790,14 @@ msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:915 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "" +msgstr "προσθήκη ενός user ID" #: ../bin/draksambashare:930 #, fuzzy, c-format msgid "User information" -msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" #: ../bin/draksambashare:932 #, c-format @@ -1705,25 +1815,23 @@ msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1048 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητής Ιστού" #: ../bin/draksambashare:1054 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "" +msgstr "Μάγος cipher" #: ../bin/draksambashare:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" +msgstr "Μάγος ρύθμισης Εξυπηρετητή Microsoft Exchange" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 @@ -1733,58 +1841,48 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " -"throughout the domain." +msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " -"name>. This name will be recognized by other servers." +msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1090 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη BinFormat" #: ../bin/draksambashare:1091 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Προσθήκη χρήστη" +msgstr "&Διαχειριστές:" #: ../bin/draksambashare:1091 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "Root-tail" #: ../bin/draksambashare:1092 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Os level:" -msgstr "" +msgstr "Ε&πίπεδο OS:" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format -msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which " -"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " -"win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" +msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1096 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The domain is wrong." -msgstr "" +msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)" #: ../bin/draksambashare:1103 #, fuzzy, c-format @@ -1796,7 +1894,8 @@ msgstr "Ομάδα εργασίας:" msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 +#: ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Ομάδα εργασίας:" @@ -1804,23 +1903,22 @@ msgstr "Ομάδα εργασίας:" #: ../bin/draksambashare:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Όνομα συστήματος:" +msgstr "Όνομα NetBIOS:" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "" +msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)" -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Το μοντέλο εκτυπωτή σας" +msgstr "Εξ&αναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας:" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "" -"User level: the client sends a session setup request directly following " -"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 @@ -1830,33 +1928,28 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." +msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Όνομα συστήματος" +msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" #: ../bin/draksambashare:1138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Server Banner." -msgstr "" +msgstr "&Τελικό λογότυπο:" #: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "&Τελικό λογότυπο:" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format @@ -1864,15 +1957,13 @@ msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο αναφοράς Samba: " #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" +msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 @@ -1885,20 +1976,21 @@ msgstr "" msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1161 +#: ../bin/draksambashare:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Προφίλ" +msgstr "Αρχείο καταγραφής:" #: ../bin/draksambashare:1162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Max log size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής:" #: ../bin/draksambashare:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Επίπεδο" +msgstr "Επίπεδο καταγραφής:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format @@ -1907,27 +1999,23 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." +msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "" -"If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1173 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος λογαριασμού:" #: ../bin/draksambashare:1175 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Server banner:" -msgstr "" +msgstr "&Τελικό λογότυπο:" #: ../bin/draksambashare:1191 #, c-format @@ -1942,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" +msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format @@ -1955,19 +2043,19 @@ msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1364 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File share" -msgstr "" +msgstr "Μοιραστείτε το αρχείο" #: ../bin/draksambashare:1379 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'" #: ../bin/draksambashare:1388 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης '%s': %s" #: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format @@ -1975,19 +2063,19 @@ msgid "Printers" msgstr "Εκτυπωτές" #: ../bin/draksambashare:1407 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to add user." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη" #: ../bin/draksambashare:1416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change user password." -msgstr "" +msgstr "Πρόσοψη για να αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας" #: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to delete user." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής του χρήστη." #: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format @@ -1997,12 +2085,14 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες Samba" #: ../bin/draksambashare:1449 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "" +"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" +"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." #: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format @@ -2024,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση VPN είναι ενεργοποιημένη." #: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format @@ -2035,31 +2125,39 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n" +"\n" +"Είναι, προ το παρόν, ενεργοποιημένη.\n" +"\n" +"Τι θα ήθελες να κάνεις;" #: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "απενεργοποίηση" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" -msgstr "" +msgstr "επαναρύθμιση" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "αποπομπή" #: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format msgid "Disabling VPN..." -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση του VPN..." #: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα απενεργοποιημένη." #: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format @@ -2075,23 +2173,29 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n" +"\n" +"Είναι, προ το παρόν, απενεργοποιημένη.\n" +"\n" +"Τι θα ήθελες να κάνεις;" #: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "ενεργοποίηση" #: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format msgid "Enabling VPN..." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση του VPN..." #: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα ενεργοποιημένη." -#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 +#: ../bin/drakvpn-old:147 +#: ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" @@ -2131,12 +2235,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format msgid "Problems installing package %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλματα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" -msgstr "" +msgstr "Πολιτικές Ασφάλειας" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format @@ -2146,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format @@ -2160,10 +2264,11 @@ msgid "" "What would you like to configure?\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 +#: ../bin/drakvpn-old:245 +#: ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" -msgstr "" +msgstr "%s καταχωρήσεις" #: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format @@ -2179,24 +2284,29 @@ msgid "" "What would you like to do?\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή" -#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:267 +#: ../bin/drakvpn-old:271 +#: ../bin/drakvpn-old:406 #: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" @@ -2224,10 +2334,11 @@ msgid "" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 +#: ../bin/drakvpn-old:333 +#: ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία του τομέα" #: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format @@ -2238,11 +2349,13 @@ msgid "" "and then click on next.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:337 +#: ../bin/drakvpn-old:357 +#: ../bin/drakvpn-old:528 #: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" -msgstr "" +msgstr "Ονόματα τομέα" #: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format @@ -2254,12 +2367,14 @@ msgid "" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 +#: ../bin/drakvpn-old:353 +#: ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση του τομέα" -#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 +#: ../bin/drakvpn-old:354 +#: ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -2313,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "path" -msgstr "" +msgstr "διαδρομή" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format @@ -2338,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format msgid "path type" -msgstr "" +msgstr "τύπος διαδρομής" #: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format @@ -2364,10 +2479,11 @@ msgid "" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 +#: ../bin/drakvpn-old:467 +#: ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" -msgstr "" +msgstr "πραγματικό αρχείο" #: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format @@ -2436,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format msgid "path_type" -msgstr "" +msgstr "τύπος_διαδρομής" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format @@ -2456,9 +2572,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:620 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source address" -msgstr "" +msgstr "Προέλευση Δεδομένων του Ευρετηρίου Διευθύνσεων" #: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format @@ -2509,9 +2625,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:653 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination address" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού" #: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format @@ -2562,9 +2678,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:686 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "PFS group" -msgstr "" +msgstr "Νέα ομάδα" #: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format @@ -2577,9 +2693,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:693 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός θύρας" #: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format @@ -2603,9 +2719,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:710 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Lifetime unit" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα" #: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format @@ -2625,29 +2741,29 @@ msgid "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 +#: ../bin/drakvpn-old:728 +#: ../bin/drakvpn-old:813 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Πιστοποίηση" +msgstr "&Αλγόριθμος κρυπτογράφησης:" #: ../bin/drakvpn-old:730 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος αμφιταλάντευσης" #: ../bin/drakvpn-old:732 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Compression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος αμφιταλάντευσης" #: ../bin/drakvpn-old:733 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "deflate" -msgstr "" +msgstr "Deflate" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format @@ -2670,9 +2786,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:749 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης" #: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format @@ -2686,19 +2802,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:757 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" -msgstr "" +msgstr "Παράβαση πολιτικής" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 -#, c-format +#: ../bin/drakvpn-old:758 +#: ../bin/drakvpn-old:774 +#: ../bin/drakvpn-old:787 +#, fuzzy, c-format msgid "off" -msgstr "" +msgstr "ανενεργό" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 -#, c-format +#: ../bin/drakvpn-old:758 +#: ../bin/drakvpn-old:774 +#: ../bin/drakvpn-old:787 +#, fuzzy, c-format msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ενεργό" #: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format @@ -2720,9 +2840,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:773 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Παθητική" #: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format @@ -2733,44 +2853,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:778 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Certificate type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος λογαριασμού:" #: ../bin/drakvpn-old:780 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "My certfile" -msgstr "" +msgstr "Οι Γλώσσες μου" #: ../bin/drakvpn-old:781 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή" #: ../bin/drakvpn-old:782 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "My private key" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" #: ../bin/drakvpn-old:783 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" #: ../bin/drakvpn-old:784 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστών..." #: ../bin/drakvpn-old:785 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή" #: ../bin/drakvpn-old:786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" -msgstr "" +msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" #: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format @@ -2780,9 +2900,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:790 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "My identifier" -msgstr "" +msgstr "Εξακρίβωση συσκευής" #: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format @@ -2812,14 +2932,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:811 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" -msgstr "" +msgstr "Εξακρίβωση συσκευής" #: ../bin/drakvpn-old:812 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Αντιπρόταση" #: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format @@ -2834,19 +2954,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:821 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "Πιστοποίηση" +msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" #: ../bin/drakvpn-old:823 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DH group" -msgstr "" +msgstr "Νέα ομάδα" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format @@ -2854,49 +2974,50 @@ msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: ../bin/drakvpn-old:831 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Source IP range" -msgstr "" +msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:" #: ../bin/drakvpn-old:832 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Destination IP range" -msgstr "" +msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:" #: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:833 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" -msgstr "" +msgstr "κάθε" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Σημαία" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση" #: ../bin/drakvpn-old:837 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "IPsec policy" -msgstr "" +msgstr "Παράβαση πολιτικής" #: ../bin/drakvpn-old:837 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ipsec" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση του IPsec" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" -msgstr "" +msgstr "απόρριψη" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format @@ -2909,19 +3030,19 @@ msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" #: ../bin/drakvpn-old:840 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση Tunnel" #: ../bin/drakvpn-old:840 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "transport" -msgstr "" +msgstr "&Μεταφορά:" #: ../bin/drakvpn-old:842 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος προέλευσης: %1 - Φάκελος προορισμού: %2" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -2931,22 +3052,22 @@ msgstr "Επίπεδο" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "require" -msgstr "" +msgstr "απαιτείται" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" -msgstr "" +msgstr "προκαθορισμένο" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "use" -msgstr "" +msgstr "χρήση" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "μοναδικό" #: ../bin/net_applet:60 #, fuzzy, c-format @@ -2954,14 +3075,14 @@ msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Συσκευή δικτύου" #: ../bin/net_applet:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "Διεύθυνση IP:" +msgstr "Διεύθυνση IP: %s" #: ../bin/net_applet:62 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Πύλη δικτύου:" +msgstr "Πύλη (gateway):" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format @@ -2974,20 +3095,22 @@ msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Συσκευή δικτύου" #: ../bin/net_applet:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" -"Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη" +"Δεν έχεις κάποια ρυθμισμένη σύνδεση Διαδικτύου.\n" +"Εκτέλεσε τον οδηγό \"%s\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:73 +#: ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Σύνδεση %s" -#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:74 +#: ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" @@ -2995,17 +3118,17 @@ msgstr "Αποσύνδεση %s" #: ../bin/net_applet:75 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου" +msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" #: ../bin/net_applet:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgstr "Ανακαλύπτει ασύρματα δίκτυα" #: ../bin/net_applet:79 #, fuzzy, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" +msgstr "Ρύθμιση των συνδέσεων VPN" #: ../bin/net_applet:83 #, c-format @@ -3015,39 +3138,44 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: ../bin/net_applet:85 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Διεπαφή" +msgstr "Επιλογή διεπαφής:" -#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 +#: ../bin/net_applet:86 +#: ../bin/net_applet:87 +#: ../bin/net_applet:89 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" #: ../bin/net_applet:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακές διασυνδέσεις" #: ../bin/net_applet:118 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:128 +#: ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "Σύνδεση LAN" +msgstr "Σύνδεση CIPE (VPN)" #: ../bin/net_applet:319 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Επιλογές Δικτύου" +msgstr "Σύνδεση δικτύου:" #: ../bin/net_applet:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "More networks" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ε_πιλογές" #: ../bin/net_applet:466 #, c-format @@ -3062,9 +3190,10 @@ msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση" #: ../bin/net_applet:476 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" +msgstr "Ανακαλύπτει ασύρματα δίκτυα" -#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:483 +#: ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -3073,7 +3202,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../bin/net_applet:554 #, fuzzy, c-format msgid "Process attack" -msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:" +msgstr "Χρόνος Attack: " #: ../bin/net_applet:567 #, fuzzy, c-format @@ -3088,12 +3217,12 @@ msgstr "Θέλετε να τερματίσετε το παιχνίδι;" #: ../bin/net_applet:587 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" +msgstr "<b>Λεπτομέρειες Προσθέτου</b>" #: ../bin/net_applet:591 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Ενέργεια: %s" +msgstr "Χρόνος Attack: " #: ../bin/net_applet:592 #, c-format @@ -3103,7 +3232,7 @@ msgstr "Συσκευή δικτύου: %s" #: ../bin/net_applet:593 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Τύπος πρόσβασης: %s\n" +msgstr "Τύπος λογαριασμού:" #: ../bin/net_applet:594 #, c-format @@ -3113,22 +3242,22 @@ msgstr "Πρωτόκολλο: %s" #: ../bin/net_applet:595 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Στατική διεύθυνση IP :" +msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση IP." #: ../bin/net_applet:596 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Εγκαθίδρυση όνομα συστήματος %s: " +msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" #: ../bin/net_applet:599 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:" +msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη" #: ../bin/net_applet:600 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Θύρα: %s" +msgstr "Θύρα DHT" #: ../bin/net_applet:602 #, c-format @@ -3136,16 +3265,17 @@ msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: ../bin/net_applet:607 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgstr "Μην &ξαναρωτήσεις κατά την εκκίνηση, χρησιμοποίησε πάντα αυτή τη συσκευή" #: ../bin/net_applet:622 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658 +#: ../bin/net_applet:640 +#: ../bin/net_applet:658 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!" @@ -3164,9 +3294,10 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #: ../bin/net_applet:671 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης" +msgstr "Αυτή είναι _____ απάντηση" -#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 +#: ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" @@ -3179,7 +3310,7 @@ msgstr "Τύπος σύνδεσης: " #: ../bin/net_monitor:101 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" -msgstr "Στατιστικά" +msgstr "Στατιστικά δικτύου" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format @@ -3196,9 +3327,11 @@ msgstr "Μέσος όρος" msgid "" "Sending\n" "speed:" -msgstr "Ταχύτητα Αποστολής:" +msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>" -#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 +#: ../bin/net_monitor:106 +#: ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3208,14 +3341,17 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "" "Receiving\n" "speed:" -msgstr "Ταχύτητα Λήψης:" +msgstr "<b>Γίνεται λήψη ως:</b>" #: ../bin/net_monitor:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " -msgstr "Ώρα Σύνδεσης: " +msgstr "" +"Σύνδεση: %1\n" +"Σύνδεση σε: %2\n" +"Διάρκεια σύνδεσης: %3" #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format @@ -3232,15 +3368,17 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεση..." -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 +#: ../bin/net_monitor:204 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Αποσύνδεση από το Διαδίκτυο" +msgstr "Ενημέρωση από το Διαδίκτυο" -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 +#: ../bin/net_monitor:204 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο" +msgstr "Σύνδεση στο Internet Archieve..." #: ../bin/net_monitor:235 #, fuzzy, c-format @@ -3271,12 +3409,14 @@ msgstr "" msgid "Color configuration" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων" -#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 +#: ../bin/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "αποστολή: " -#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 +#: ../bin/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "ληφθέντα:" @@ -3293,12 +3433,8 @@ msgstr "Τοπική μέτρηση" #: ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το " -"δίκτυό σας" +msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" +msgstr "Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το δίκτυό σας" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -3323,21 +3459,24 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης" #: ../lib/network/connection.pm:156 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης δικτύου" #: ../lib/network/connection.pm:157 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης" #: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις διεύθυνσης" -#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection.pm:192 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένας" @@ -3362,7 +3501,8 @@ msgstr "Μετρικό" msgid "Link detected on interface %s" msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s" -#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 +#: ../lib/network/connection.pm:272 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" @@ -3370,44 +3510,49 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "Καλωδιακό" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Μοντέλο κάρτας:" +msgstr "Καλωδιακό μόντεμ" #: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Access Point Name" -msgstr "" +msgstr "- χωρίς σημείο πρόσβασης -" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format @@ -3426,14 +3571,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "PIN number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός θύρας" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Αδυναμία fork: %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %s η μορφοποίηση δε μπορεί να συνεχισθεί." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 #, fuzzy, c-format @@ -3452,22 +3597,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format msgid "DVB" -msgstr "" +msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "" +msgstr "2.11:1 (DVB)" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Adapter card" -msgstr "" +msgstr "Cisco - Κάρτα επέκτασης PC" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Net demux" -msgstr "" +msgstr "Module αποπολυπλέκτη" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format @@ -3477,7 +3622,7 @@ msgstr "PID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 #, fuzzy, c-format @@ -3489,7 +3634,8 @@ msgstr "Συσκευή δικτύου" msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" @@ -3502,7 +3648,7 @@ msgstr "Αυτόματο IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" -msgstr "Ρυθμίσεις PLL:" +msgstr "Ρυθμίσεις IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 #, c-format @@ -3515,8 +3661,10 @@ msgstr "" "Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n" "χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Πύλη δικτύου" @@ -3529,17 +3677,17 @@ msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" +msgstr "εξυπηρετητής dns" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" +msgstr "εξυπηρετητής dns" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Τομέας NIS" +msgstr "Realm/Τομέας:" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format @@ -3549,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)" +msgstr "Χρονικό όριο κίνησης σε δευτερόλεπτα:" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format @@ -3564,7 +3712,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "Όνομα συστήματος" +msgstr "Κενό όνομα υπολογιστή." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format @@ -3587,9 +3735,9 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s already in use\n" -msgstr "" +msgstr "Το %s είναι ήδη σε χρήση\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -3599,7 +3747,7 @@ msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή τ #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" +msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format @@ -3627,34 +3775,41 @@ msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ISDN" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 -#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 -#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 +msgstr "ISDN" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 +#: ../lib/network/netconnect.pm:202 +#: ../lib/network/netconnect.pm:205 +#: ../lib/network/netconnect.pm:223 +#: ../lib/network/netconnect.pm:476 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 #: ../lib/network/netconnect.pm:575 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική υπογραφή." -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Δεν ξέρω" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -3673,27 +3828,32 @@ msgstr "" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Χρήση script" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Χρήση τερματικού" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4009,9 +4169,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Ασύρματο δίκτυο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 #, c-format @@ -4019,14 +4179,14 @@ msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Open WEP" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί WEP:" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Restricted WEP" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί WEP:" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 #, c-format @@ -4045,26 +4205,24 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." +msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" +msgstr "Ρυθμίσεις Wireless" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 #: ../lib/network/connection_manager.pm:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operating Mode" -msgstr "Για Προχωρημένους" +msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Ad-hoc" -msgstr "" +msgstr "Αυθαίρετη" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format @@ -4094,12 +4252,12 @@ msgstr "Αυτόματο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:370 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Encryption mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:374 #, c-format @@ -4144,9 +4302,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format @@ -4158,48 +4316,45 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network ID" -msgstr "Δίκτυο" +msgstr "Ταυτότητα Δικτύου (ID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 #, c-format msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Συχνότητα λειτουργείας" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "" +msgstr "Κατώφλι ευαισθησίας" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:406 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμός bit (σε b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:407 #, c-format msgid "RTS/CTS" -msgstr "" +msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" "or off." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fragmentation" -msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" +msgstr "Κατακερματισμός" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format @@ -4210,8 +4365,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" @@ -4242,16 +4396,13 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." @@ -4303,7 +4454,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, fuzzy, c-format @@ -4380,9 +4531,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικό" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 #, c-format @@ -4433,22 +4584,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "An encryption key is required." -msgstr "" +msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 @@ -4467,11 +4614,12 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "SSL" +msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch usb" @@ -4479,17 +4627,14 @@ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format -msgid "" -"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " -"binary firmware distribution problem." +msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 @@ -4533,33 +4678,36 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" #: ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις για το ρολόι." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/netconnect.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Ρύθμιση..." +msgstr "Έλεγχος και ρύθμιση της συσκευή %s..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Σύνδεση..." +msgstr "Γίνεται σύνδεση..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, fuzzy, c-format @@ -4569,29 +4717,32 @@ msgstr "Αποσύνδεση..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:240 #, c-format msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: ../lib/network/connection_manager.pm:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "Σήμα:" #: ../lib/network/connection_manager.pm:242 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Αναζήτηση στο δίκτυο..." +msgstr "Σάρωση για &δίκτυα..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 +#: ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" @@ -4607,7 +4758,7 @@ msgid "Domain Name Server" msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH server" msgstr "Εξυπηρετητής SSH" @@ -4627,9 +4778,9 @@ msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Εξυπηρετητής POP και IMAP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "εξυπηρετητής X" +msgstr "Εξυπηρετητής Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format @@ -4637,9 +4788,9 @@ msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" +msgstr "Εξυπηρετητής CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format @@ -4649,18 +4800,19 @@ msgstr "Echo request (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #: ../lib/network/shorewall.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" +msgstr "Ρύθμιση Τοίχους Προστασίας" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format @@ -4673,8 +4825,7 @@ msgid "" msgstr "" "ρύθμιση tinyfirewall\n" "\n" -"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva " -"Linux.\n" +"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva Linux.\n" "Για μια ισχυρή αφοσιωμένη λύση firewall, παρακαλώ κοιτάξτε στην\n" "ειδικευμένη Mandriva Security Firewall διανομή." @@ -4688,15 +4839,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ρυθμιστής drakfirewall\n" "\n" -"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " -"drakconnect πριν προχωρήσετε." +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται να συνδέονται στο Διαδίκτυο;" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #: ../lib/network/shorewall.pm:150 #, c-format msgid "Firewall" @@ -4744,15 +4895,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" +msgstr " --interactive\t\t- χρήση διαδραστικής κατάστασης.\n" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format @@ -4760,39 +4910,42 @@ msgid "No device found" msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή" #: ../lib/network/drakroam.pm:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή στον κατάλογο %1.\n" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Συσκευή: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 +#: ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/drakroam.pm:127 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "Ρύθμιση CUPS" +msgstr "Ρύθμιση VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format @@ -4800,9 +4953,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης" +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης τύπου %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format @@ -4810,14 +4963,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... " +msgstr "Ρύθμιση μίας νέας σύνδεσης..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New name" -msgstr "Πραγματικό όνομα" +msgstr "Νέο όνομα" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format @@ -4825,60 +4978,59 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την διεύθυνση του εξυπηρετητή WebDAV" +msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το απαραίτητο κλειδί(-ά)" #: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Αδυναμία fork: %s" +msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε τις ρυθμίσεις για τη σύνδεση VPN" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Όνομα σύνδεσης" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "Χωρίς κοινή χρήση" +msgstr "Σάρωση θυρών" #: ../lib/network/ifw.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" -msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:" +msgstr "Χρόνος Attack: " #: ../lib/network/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)" +msgstr "Σπάσιμο κωδικού πρόσβασης..." #: ../lib/network/ifw.pm:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "Νέα σύνδεση" +msgstr "Σύνδεση δικτύου:" #: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" attack" -msgstr "" +msgstr "ανάκρουση" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format @@ -4898,7 +5050,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Αποσύνδεση από το Διαδίκτυο" +msgstr "Ενημέρωση από το Διαδίκτυο" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, fuzzy, c-format @@ -4907,30 +5059,37 @@ msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει." #: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." +msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port %d" -msgstr "Αναφορά" +msgstr "θύρα %d" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:42 +#: ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Χειρωνακτική" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:42 +#: ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 +#: ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 +#: ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #: ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Automatic" @@ -4959,9 +5118,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λειτουργικής μονάδας φόρτωσης εικόνας: %s: %s" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 #, c-format @@ -4974,47 +5133,49 @@ msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή Χ" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" +msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" -msgstr "Εσωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας" +msgstr "_Εγκατάσταση νέου θέματος" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:" #: ../lib/network/netcenter.pm:35 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Κέντρο Δικτύου" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 -#, c-format +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 +#: ../lib/network/netconnect.pm:217 +#, fuzzy, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "" +msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας " #: ../lib/network/netcenter.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου" +msgstr "Οθόνη" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" msgstr "Η.Π.Α." -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#: ../lib/network/netconnect.pm:506 #: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "χειροκίνητα" +msgstr "&Πολλαπλής Επιλογής" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format @@ -5041,16 +5202,17 @@ msgstr "" " χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)" #: ../lib/network/netconnect.pm:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" +msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Δικτύου κ' Διαδικτύου" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 #: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" @@ -5064,12 +5226,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" +msgstr "Ρύθμιση υλικού εκτός χρόνου." #: ../lib/network/netconnect.pm:199 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please select your provider:" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:254 #, c-format @@ -5078,10 +5240,11 @@ msgid "" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 -#, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:298 +#: ../lib/network/netconnect.pm:668 +#, fuzzy, c-format msgid "Connection control" -msgstr "" +msgstr "%s: %s, κλείσιμο σύνδεσης ελέγχου.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format @@ -5111,12 +5274,12 @@ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα" #: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "dns 1 Παροχέα (προαιρετικό)" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "dns 2 Παροχέα (προαιρετικό)" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: ../lib/network/netconnect.pm:336 #, c-format @@ -5158,7 +5321,8 @@ msgstr "IO_0 κάρτας" msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 κάρτας" -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:364 +#: ../lib/network/netconnect.pm:369 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" @@ -5168,8 +5332,10 @@ msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" msgid "Select a device!" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:406 +#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:426 +#: ../lib/network/netconnect.pm:459 #: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -5186,8 +5352,7 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" msgstr "" "\n" "Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n" @@ -5211,10 +5376,7 @@ msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η #: ../lib/network/netconnect.pm:445 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" +msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:459 @@ -5231,10 +5393,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον παροχέα σας\n" " Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:571 +#, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Προφίλ: " +msgstr "Πάροχος:" #: ../lib/network/netconnect.pm:484 #, c-format @@ -5248,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" +msgstr "Επιλογή κουμπιού για ρύθμιση" #: ../lib/network/netconnect.pm:505 #, c-format @@ -5263,12 +5426,12 @@ msgstr "Σε ποια σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμέ #: ../lib/network/netconnect.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Επιλογή Spooler Εκτυπωτή" +msgstr "Επιλογή της χώρας σας:" #: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" -msgstr "Επιλογές Σύνδεσης" +msgstr "Επιλογές Νέου Λογαριασμού" #: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format @@ -5285,20 +5448,21 @@ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" msgid "Login ID" msgstr "'Όνομα Χρήστη" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Παράμετροι" #: ../lib/network/netconnect.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "Παράμετροι" +msgstr "Παράμετροι IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:618 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" -msgstr "Μάσκα δικτύου" +msgstr "Μάσκα &subnet:" #: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format @@ -5328,17 +5492,17 @@ msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Δικτυακό όνομα εκτυπωτή ή IP" +msgstr "&Αυτόματη ρύθμιση ονόματος κόμβου από αυτό το IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +msgstr "Διεύθυνση &IP πύλης:" #: ../lib/network/netconnect.pm:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος" +msgstr "Αυτόματα κατά την εκκίνηση του συστήματος" #: ../lib/network/netconnect.pm:685 #, c-format @@ -5351,9 +5515,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" +msgstr "Πώς θέλεις να καλέσεις αυτή τη σύνδεση;" #: ../lib/network/netconnect.pm:709 #, c-format @@ -5385,44 +5549,38 @@ msgstr "" "Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας." #: ../lib/network/netconnect.pm:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" -"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση δικτύου και διαδικτύου τελείωσε.\n" -"Οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν τώρα στο σύστημά σας.\n" +"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να " -"αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος." +msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." +msgstr "Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος." #: ../lib/network/netconnect.pm:757 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Προβλήματα κατά τη ρύθμιση.\n" -"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η " -"σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." +"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." #: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Κατάσταση συστήματος" +msgstr "Μόντεμ USB Sagem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "" +msgstr "Μόντεμ Bewan" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format @@ -5457,23 +5615,23 @@ msgstr "Σύνδεση μόντεμ" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "DVB connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση DVB" #: ../lib/network/netconnect.pm:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected on port %s)" -msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s" +msgstr "(βρέθηκε στη θύρα %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected %s)" -msgstr "ανιχνεύθηκε το %s" +msgstr "(βρέθηκε %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(detected)" -msgstr "ανιχνεύθηκε" +msgstr "(βρέθηκε)" #: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format @@ -5507,14 +5665,11 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Επειδή κάνετε μια δικτυακή εγκατάσταση, το δίκτυο είναι ήδη ρυθμισμένο.\n" -"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να " -"ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n" +"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format @@ -5533,25 +5688,22 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" +"Τώρα θα ρυθμίσουμε την σύνδεση %s.\n" "\n" "\n" -"\n" -"Τώρα θα ρυθμίσουμε την %s σύνδεση.\n" -"\n" -"\n" -"Πατήστε το OK για να ξεκινήσετε" +"Πίεσε το \"%s\" για να συνεχίσεις." #: ../lib/network/netconnect.pm:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Τι ρύθμιση Xorg θέλετε να έχετε;" +msgstr "Η προσαρμογή τελείωσε, θέλεις να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις;" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format @@ -5570,15 +5722,13 @@ msgid "Internet connection" msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s" +msgstr "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου %s (οδηγός %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." +msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 @@ -5620,6 +5770,8 @@ msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" +"Συνέβη ένα απρόσμενο σφάλμα:\n" +"%s" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format @@ -5628,9 +5780,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις proxies" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 @@ -5646,7 +5796,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +msgstr "Διαμεσολαβητή (proxy) HTTPS." #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format @@ -5664,9 +5814,9 @@ msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..." #: ../lib/network/network.pm:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..." +msgstr "Ο διαμεσολαβητής (proxy) πρέπει να είναι http://... ή https://..." #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format @@ -5716,8 +5866,7 @@ msgstr "" #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5737,15 +5886,17 @@ msgstr "" msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:200 +#, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Αποθήκευση σε δισκέτα" +msgstr "Χρήση μιας δισκέτας" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:203 +#, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" +msgstr "Χρήση της κατάτμησης των Microsoft Windows" #: ../lib/network/thirdparty.pm:197 #, c-format @@ -5758,9 +5909,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\" στο σύστημα των Microsoft Windows!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #, c-format @@ -5768,16 +5919,15 @@ msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert floppy" -msgstr "Εισάγετε δισκέτα στον οδηγό %s" +msgstr "Εισήγαγε μια δισκέτα" +# ???? #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "Εισάγετε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στον οδηγό %s" +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" +msgstr "Εισήγαγε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s, με το %s στον κατάλογο υπερχρήστη, και πίεσε %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format @@ -5785,9 +5935,9 @@ msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;" +msgstr "Σφάλμα στην πρόσβαση της δισκέτας, αδύνατη η προσάρτηση της συσκευής %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:354 #, c-format @@ -5795,9 +5945,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, εκτελούνται εντολές ρύθμισης συσκευής..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5807,48 +5957,48 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format msgid "Static Key" -msgstr "" +msgstr "Στατικό Κλειδί" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +msgstr "Αρχή Πιστοποίησης (CA)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικό" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "Κένυα" +msgstr "Κλειδί" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS control channel key" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" +msgstr "Κλειδί καναλιού ελέγχου TLS" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format msgid "Key direction" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση του κλειδιού" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Αδυναμία προσπέλασης με το όνομα χρήστη %s (λάθος κωδικός)" +msgstr "Επιβεβαίωση της ταυτότητας με τη χρήση «ονόματος χρήστη» και «κωδικού»" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format msgid "Check server certificate" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος του πιστοποιητικού του εξυπηρετητή" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Πιστοποίηση" +msgstr "Αλγόριθμος κρυπτογράφησης" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format @@ -5858,27 +6008,27 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος του κλειδιού κρυπτογράφησης" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "εξυπηρετητής X" +msgstr "Ληψη από τον εξυπηρετητή" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Πύλη δικτύου" +msgstr "Θύρα DHT" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IP" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +msgstr "Χρήση του πρωτοκόλλου TCP" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format @@ -5893,7 +6043,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format msgid "Starting connection.." -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση της σύνδεσης..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format @@ -5901,19 +6051,19 @@ msgid "Please insert your token" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Cisco - Συλλέκτης VPN" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "ID Ομάδας" +msgstr "Όνομα ομάδας" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format msgid "Group secret" -msgstr "" +msgstr "Μυστικό Ομάδας" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format @@ -5930,133 +6080,3 @@ msgstr "" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Πύλη δικτύου:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Διεπαφή:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση CUPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Τομέας NIS" - -#, fuzzy -#~ msgid "static" -#~ msgstr "Αυτόματο IP" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Έλεγχος Ροής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Κουβέιτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Μόντεμ" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Κατασκευαστής" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Περιγραφή" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Κλάση Μέσου" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Όνομα αρθρώματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Θέση του διαύλου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the network interface to remove:" -#~ msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Αποσύνδεση..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Σύνδεση..." - -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Διαδικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Ρύθμιση συστήματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Διαδικτύου" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Κατάσταση:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Παράμετροι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "Τύπος πρόσβασης: %s\n" |