summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-03-19 23:49:42 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-03-19 23:49:42 +0000
commitadad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7 (patch)
tree0a44809c66d1d07a69ca463187b4f13316fed5a5 /po
parentefb358b6cc0eeeabc2b32cc95ea34118673d2cd9 (diff)
downloaddrakx-net-adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7.tar
drakx-net-adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7.tar.gz
drakx-net-adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7.tar.bz2
drakx-net-adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7.tar.xz
drakx-net-adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po121
1 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09e3a67..6553297 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# translation of cs.po to
# Translation of cs.po to Czech
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
@@ -1159,9 +1158,9 @@ msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Přidejte prosím sdílení NFS, pak je můžete upravit."
#: ../bin/draknfs:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené volby"
+msgstr "Pokročilé"
#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
@@ -1591,8 +1590,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální "
"tiskárnou."
@@ -1620,8 +1618,7 @@ msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba"
#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
+msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
@@ -1735,8 +1732,7 @@ msgstr "Veřejné:"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být "
"celočíselná, např. 0755."
@@ -1805,13 +1801,11 @@ msgstr "PDC server: primární řadič domény"
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
-msgstr ""
-"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
+msgstr "Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů "
"smbpasswd nebo tdbsam"
@@ -2149,9 +2143,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Brána: %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS: %s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2265,9 +2259,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Sledování sítě"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "Kabelové připojení"
+msgstr "Výchozí připojení: "
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2313,11 +2307,9 @@ msgstr ""
"rychlost:"
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
-msgstr ""
-"Doba\n"
-"spojení: "
+msgstr "Doba spojení: "
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -2364,9 +2356,9 @@ msgstr ""
"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux."
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2391,7 +2383,7 @@ msgstr "průměr"
#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat čítače"
#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
@@ -2595,9 +2587,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Pevné (Ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
@@ -2607,8 +2599,7 @@ msgstr "Virtuální rozhraní"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
+msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -2714,6 +2705,9 @@ msgid ""
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""
+"%s je již použita připojením, které se spouští při startu počítače. Chcete-li "
+"použít tuto adresu s tímto připojením, vypněte nejprve všechna ostatní zařízení, "
+"která ji používají, nebo je nastavte tak, aby se nespouštěla při startu"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
@@ -3161,9 +3155,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátové připojení"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Bezdrátové připojení"
+msgstr "Bezdrátové (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
@@ -3700,8 +3694,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
-msgstr ""
-"WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků."
+msgstr "WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
@@ -4299,9 +4292,9 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Síťové centrum"
#: ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Rozšířené volby"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -4355,9 +4348,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Vyberte síťové rozhraní pro nastavení:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
@@ -4934,9 +4927,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Nastavení sítě"
+msgstr "Pokročilá nastavení sítě"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
@@ -4944,51 +4937,53 @@ msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
+"Zde můžete nastavit pokročilá nastavení sítě. Chcete-li, aby se změny staly "
+"aktivní, budete muset restartovat počítač."
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Nastavení IP"
+msgstr "Nastavení TCP/IP"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Zakázat"
+msgstr "Zakázat IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat škálování okna TCP"
#: ../lib/network/network.pm:499
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat časové značky TCP"
#: ../lib/network/network.pm:500
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení zabezpečení (definované politikou msec)"
#: ../lib/network/network.pm:501
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat ozvěnu ICMP"
#: ../lib/network/network.pm:502
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat ozvěnu ICMP pro všesměrové zprávy"
#: ../lib/network/network.pm:503
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat neplatné chybové odpovědi ICMP"
#: ../lib/network/network.pm:504
#, c-format
msgid "Log strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenávat divné pakety"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
@@ -5000,8 +4995,7 @@ msgstr "Nastavení proxy"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
+msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:516
#, c-format
@@ -5084,8 +5078,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
+msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -5096,10 +5089,8 @@ msgstr "Jsou vyžadovány některé balíčky (%s), ale nejsou k dispozici."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5315,11 +5306,3 @@ msgstr "Režim NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Použít specifický port UDP"
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "Typ připojení: "
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s je již používán\n"
-
-#~ msgid "Draknfs entry"
-#~ msgstr "Položka Draknfs"