diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2008-10-05 07:15:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2008-10-05 07:15:44 +0000 |
commit | d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716 (patch) | |
tree | 3a4b08afc4acccac31569a7aa313c615a4d58193 /po | |
parent | 7374bdef71918cfdca96a57b2774e8722b452980 (diff) | |
download | drakx-net-d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716.tar drakx-net-d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716.tar.gz drakx-net-d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716.tar.bz2 drakx-net-d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716.tar.xz drakx-net-d3a2b2a7c421ae6955621480aad99fde440ea716.zip |
translation update, ukrainian language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-18 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 04:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 22:04+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "з'єднання з Інтернетом цього комп'ютера.\n" "\n" "Перш, ніж продовжувати, переконайтеся, що Ви налаштували доступ до мережі/" -"інтернету з допомогою drakconnect \n" +"Інтернету з допомогою drakconnect \n" "\n" "Примітка: Вам для цього потрібно мати плату мережі, щоб встановити\n" "місцеву мережу (LAN)." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Переналаштувати" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з інтернетом." +msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Все налаштовано.\n" -"Зараз Ви можете надати доступ до інтернету іншим комп'ютерам місцевої " +"Зараз Ви можете надати доступ до Інтернету іншим комп'ютерам місцевої " "мережі, використовуючи автоматичне налаштування мережі (DHCP) і " "Transparent Proxy Cache сервер (SQUID)." @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Заборона серверів..." #: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Знайдено конфігурацію захисного шлюза!" +msgstr "Знайдено конфігурацію захисного шлюзу!" #: ../bin/drakgw:360 #, c-format @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Встановлюється конфігурація..." #: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Налаштування захисного шлюза..." +msgstr "Налаштування захисного шлюзу..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "відображати всіх користувачів як аноні #: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "No user UID mapping" -msgstr "Без відображення ід. користувачів" +msgstr "Без відображення іде. користувачів" #: ../bin/draknfs:50 #, c-format @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Росія" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Сінгапур" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." -msgstr "Підтримки модемів, які використовують чипи Conexant AccessRunner, немає через проблеми з поширенням двійкового коду мікропрограм до них." +msgstr "Підтримки модемів, які використовують чіпи Conexant AccessRunner, немає через проблеми з поширенням двійкового коду мікропрограм до них." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format |