diff options
author | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2008-03-18 21:55:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2008-03-18 21:55:33 +0000 |
commit | 4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9 (patch) | |
tree | 3a508ae780805f8fc862dbbf5ece3f25e79e3823 /po | |
parent | d3e1081b1a597e830b10fc187297871a15bcd580 (diff) | |
download | drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.gz drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.bz2 drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.xz drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.zip |
update translation for ru
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 183 |
1 files changed, 25 insertions, 158 deletions
@@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of ru.po to # Translation of network-tools messages to Russian # Copyright (C) 1999-2006 Mandriva +# # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. -# +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: network-tools\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 09:16+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:24+0400\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" +"Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -160,13 +163,13 @@ msgid "DHCP client" msgstr "Клиент DHCP" #: ../bin/drakconnect-old:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Этот интерфейс ещё не был настроен.\n" -"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandriva " +"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva " "Linux" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 @@ -295,8 +298,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." +msgstr "Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -844,8 +846,7 @@ msgstr "Новый профиль..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):" +msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1479,9 +1480,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Samba Documentation" -msgstr "/Документация по Samba" +msgstr "/_Документация по Samba" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -1598,8 +1599,7 @@ msgstr "Добавить специальный ресурс печати" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса " "печати Samba." @@ -1736,8 +1736,7 @@ msgstr "Общедоступный:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: " "0755." @@ -1812,8 +1811,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно " "использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." @@ -3500,7 +3498,7 @@ msgstr "Настройки" #. -PO: "Process" is a verb #: ../bin/net_applet:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" msgstr "Атака службы" @@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Интерактивный файервол: новая служба" #. -PO: "Process" is a verb #: ../bin/net_applet:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" msgstr "Беспроводное соединение" @@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "" +msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 #, c-format @@ -5355,8 +5353,7 @@ msgstr "Выберите тип VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." +msgstr "Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5830,8 +5827,7 @@ msgstr "Модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:540 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: ../lib/network/netconnect.pm:569 #, c-format @@ -6293,8 +6289,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." +msgstr "Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6304,9 +6299,8 @@ msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пак #. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +#, c-format +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Данные пакеты можно найти в Клубе Mandriva или в коммерческих релизах " "Mandriva." @@ -6525,130 +6519,3 @@ msgstr "Использовать инкапсуляцию Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Использовать определённый порт UDP" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Шлюз:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Интерфейс:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Управление соединениями" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Настройка IP" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "DNS сервера" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Поиск домена" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "статический" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Запускать при загрузке" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Управление потоком" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Обрыв линии" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Тайм-аут модема" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Использовать lock файл" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Ожидать dialup тон перед набором" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Busy ожидание" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Звук модема" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Производитель" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Описание" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Класс носителя" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Имя модуля" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Mac адрес:" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Шина" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Расположение шины" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Удалить сетевой интерфейс" - -#~ msgid "Select the network interface to remove:" -#~ msgstr "Выберите сетевой интерфейс для удаления:" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "При удалении сетевого интерфейса \"%s\" возникла ошибка:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удалён" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Отключить..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Подключить..." - -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Настройка подключения к Интернету" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Имя хоста (опционально)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Третий DNS-сервер (опционально)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Настройка подключения к Интернету" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Доступ к Интернету" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Состояние:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Параметры" - -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Атакующий" - -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "Тип атаки" - -#~ msgid "Failed to add printers." -#~ msgstr "Не удалось добавить принтеры." - -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "Получить помощь в онлайне" |