summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-08-18 09:48:50 +0000
committerJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-08-18 09:48:50 +0000
commitd57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755 (patch)
tree9472b6d32f71525f5dba304a9a486b8f3b6f2994 /po
parent18538911627474fcefc978dafa70b13c5a2c3877 (diff)
downloaddrakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar
drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.gz
drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.bz2
drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.xz
drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.zip
updated fi translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po99
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 44cbd85..5173b30 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,17 +10,18 @@
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008.
# Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>, 2009.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-fi\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 14:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:55+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
@@ -854,15 +855,13 @@ msgstr "Yhteyden merkintäbitti"
msgid "Network profiles"
msgstr "Verkkoprofiilit"
-#: ../bin/draknetprofile:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Tila"
+msgstr "Moduuli"
-#: ../bin/draknetprofile:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Ota käyttöön"
+msgstr "Käytössä"
#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
@@ -887,16 +886,18 @@ msgid ""
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
+"Anna luotavan verkkoprofiilin nimi (esim. koti, työ, julkinen). Uusi "
+"profiili luodaan käyttäen nykyisiä asetuksia. Järjestelmän asetukset "
+"voidaan määritellä normaaliin tapaan jälkikäteen."
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profiili \"%s\" on jo olemassa!"
-#: ../bin/draknetprofile:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Uusi profiili..."
+msgstr "Luotiin uusi profiili"
#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
@@ -905,6 +906,9 @@ msgid ""
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
+"Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan "
+"määritellä normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat "
+"profiiliin."
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
@@ -913,32 +917,30 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../bin/draknetprofile:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Oletusprofiilia ei voi poistaa"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa oletusprofiilin?"
-#: ../bin/draknetprofile:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Käytössä olevaa profiilia ei voida poistaa"
+msgstr ""
+"Käytössä olevaa profiilia ei voida poistaa. Valitse ensin toinen profiili "
+"käyttöön."
#: ../bin/draknetprofile:196
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä työkalu mahdollistaa verkkoprofiilien hallitsemisen."
-#: ../bin/draknetprofile:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:197, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:"
+msgstr "Valitse käytettävät moduulit:"
-#: ../bin/draknetprofile:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:199, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja:"
+msgstr "Valitse verkkoprofiili:"
#: ../bin/draknetprofile:202
#, c-format
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Ota käyttöön"
#: ../bin/draknetprofile:203
#, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
#: ../bin/draknetprofile:204
#, c-format
@@ -2514,7 +2516,7 @@ msgstr "Käynnistä yhteys koneen käynnistyessä"
#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön verkkoliikenteen laskenta"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -2765,16 +2767,15 @@ msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Varoitus: IP-osoite %s on yleensä varattu!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
-"Osoite %s on jo käytössä yhteydellä, joka käynnistyy tietokoneen "
-"käynnistyessä. Käyttääksesi osoitetta tämän yhteyden kanssa, poista käytöstä "
-"kaikki laitteet, jotka käyttävä sitä tai ota niiden automaattinen "
+"Osoite %s on jo käytössä yhteydellä (%s), joka käynnistyy tietokoneen "
+"käynnistyessä. Käyttääksesi osoitetta tämän yhteyden kanssa, poista "
+"käytöstä kaikki osoitetta käyttävät laitteet tai ota niiden automaattinen "
"käynnistyminen pois käytöstä."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
@@ -2789,6 +2790,9 @@ msgid ""
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
+"Tämä mahdollistaa palvelimen määrittelemän verkkonimen. Jos "
+"palvelin ei määritä kunnollista verkkonimeä, verkkonimi luodaan "
+"automaattisesti."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
@@ -2797,6 +2801,9 @@ msgid ""
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
+"Tietokoneelle tulisi antaa verkkonimi, joka yksilöi tietokoneen. Huomaa, "
+"että verkkonimeä käytetään kaikkien verkkoyhteksien kanssa. Jos "
+"verkkonimeä ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
@@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "Brasilia"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
#, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Viro"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
@@ -3362,10 +3369,9 @@ msgstr "Salaustapa"
msgid "Encryption key"
msgstr "Salausavain"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Salasana"
+msgstr "Piilota salasana"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
@@ -3750,10 +3756,9 @@ msgstr ""
"sisältää määritellyt merkkijonot. Merkkijono on muotoa:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format
msgid "Extra directives"
-msgstr "EAP:n lisätoimintaohjeet"
+msgstr "Lisätoimintaohjeet"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
@@ -4072,7 +4077,7 @@ msgstr "Ping"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "AVAHI and mDNS"
-msgstr ""
+msgstr "AVAHI ja mDNS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
#, c-format
@@ -4165,7 +4170,7 @@ msgstr "Mihin palveluihin sallitaan yhteydet Internetistä?"
#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset tallennetaan verkkoprofiiliin <b>%s</b>"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
@@ -4381,10 +4386,9 @@ msgstr "Automaattinen"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "%s ndiswrapper-ajuria tukevia laitteita ei löytynyt!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja:"
+msgstr "Valitse oikea ajuri"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -4393,6 +4397,9 @@ msgid ""
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
+"Valitse Windows-ajurin kuvaustiedosto (.inf) tai vastaava ajuritiedosto "
+"(.dll tai .o). Huomaa, että tuettuja ajuriversioita ovat vain Windows XP "
+"tai vanhemmat."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4458,7 +4465,7 @@ msgstr "Verkkokeskus"
#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä on verkkoprofiili <b>%s</b>"
#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
@@ -5164,7 +5171,7 @@ msgstr "Poista \"TCP Timestamps\" käytöstä"
#: ../lib/network/network.pm:522
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr "Turvallisuusasetukset (MSECin määrittelemät)"
+msgstr "Turvallisuusasetukset (MSEC:n määrittelemät)"
#: ../lib/network/network.pm:523
#, c-format