diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-03-14 22:06:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-03-14 22:06:07 +0000 |
commit | 98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a (patch) | |
tree | 9461073e68c1b809b0d1e66474e5cf39e17ae5a2 /po/zh_TW.po | |
parent | a5199cf9fdf50f989c86e8f166f50b8f4bbb1401 (diff) | |
download | drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.gz drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.bz2 drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.xz drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.zip |
update and merge po
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1543 |
1 files changed, 737 insertions, 806 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 822420b..7752eb8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 16:10+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -29,613 +29,110 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "網路 & 網際網路設定" - -#: ../bin/drakconnect:81 +#: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "網路組態 (%d 介面卡)" -#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "閘道器:" - -#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "介面:" - -#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "請稍候" - -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP 位址" -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 #, c-format msgid "Driver" msgstr "驅動程式" -#: ../bin/drakconnect:113 +#: ../bin/drakconnect-old:64 #, c-format msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../bin/drakconnect:130 +#: ../bin/drakconnect-old:79 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "主機名稱:" -#: ../bin/drakconnect:132 +#: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "設定主機名稱..." -#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 +#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "區域網路設定" -#: ../bin/drakconnect:151 +#: ../bin/drakconnect-old:100 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "設定區域網路..." -#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 -#: ../bin/net_applet:138 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 -#: ../bin/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 -#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177 -#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 +#: ../bin/drakconnect-old:115 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "請稍待... 正在套用該設定" -#: ../bin/drakconnect:192 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "管理連線" - -#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "裝置:" - -#: ../bin/drakconnect:302 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP 組態設定" - -#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "網路遮罩" - -#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "閘道" - -#: ../bin/drakconnect:337 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS 伺服器" - -#: ../bin/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "搜尋網域" - -#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../bin/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "固定 IP" - -#: ../bin/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP 用戶端" - -#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "由 DHCP 位址指派主機名稱" - -#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP 主機名稱" - -#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)" - -#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機" - -#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器" - -#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器" - -#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "運作模式" - -#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "網路名稱 (ESSID)" - -#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "網路 ID" - -#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "工作頻率" - -#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "敏感度臨界點" - -#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "連線速率 (b/s)" - -#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "加密金鑰" - -#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "區塊切分" - -#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "iwfonfig 指令的其他參數" - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "iwspy 指令的其他參數" - -#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "iwpriv 指令的其他參數" - -#: ../bin/drakconnect:434 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "於開機時啟動" - -#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "網路熱插拔" - -#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "撥接的模式" - -#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "連線速度" - -#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "連線逾時 (以秒為單位)" - -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "公制" - -#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "認證方式" - -#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "帳號登入 (使用者名稱)" - -#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "帳號的密碼" - -#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "提供者的電話號碼" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 -#: ../lib/network/netconnect.pm:75 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 -#: ../lib/network/netconnect.pm:76 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-based" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 -#: ../lib/network/netconnect.pm:74 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-based" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 -#: ../lib/network/netconnect.pm:77 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 -#: ../lib/network/netconnect.pm:78 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: ../bin/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "流量控制" - -#: ../bin/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "斷線" - -#: ../bin/drakconnect:528 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "數據機逾時" - -#: ../bin/drakconnect:532 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "選擇 lock 檔案" - -#: ../bin/drakconnect:534 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "撥號前等待撥號聲" - -#: ../bin/drakconnect:537 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "忙線中" - -#: ../bin/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "數據機聲音" - -#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "啟動" - -#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "不啟用" - -#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "卡的 IRQ" - -#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "卡的 mem (DMA)" - -#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "卡的 IO" - -#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "卡的 IO_0" - -#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)" - -#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"其他世界的通訊協定\n" -"無 D-Channel (leased lines)" - -#: ../bin/drakconnect:592 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "廠商" - -#: ../bin/drakconnect:593 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ../bin/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "媒介類別" - -#: ../bin/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "模組名稱" - -#: ../bin/drakconnect:596 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr " MAC 位址" - -#: ../bin/drakconnect:597 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "匯流排" - -#: ../bin/drakconnect:598 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "匯流排上的位置" - -#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 -#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 -#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 -#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 -#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 -#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402 -#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478 -#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629 -#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796 -#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942 -#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115 -#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246 -#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357 -#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388 -#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416 -#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236 -#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式" - -#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式" - -#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "沒有 IP" - -#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "沒有遮罩" - -#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入" - -#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。" - -#: ../bin/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "移除網路介面" - -#: ../bin/drakconnect:718 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "選取要移除的網路介面:" - -#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359 -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "網路裝置" - -#: ../bin/drakconnect:751 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"刪除 \"%s\" 網路介面時發生了下面的錯誤:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../bin/drakconnect:752 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "恭喜,已經成功刪除了網路介面 \"%s\"" - -#: ../bin/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "啟用" - -#: ../bin/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "停用" - -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "已連線" - -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "尚未連線" - -#: ../bin/drakconnect:806 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "斷線..." - -#: ../bin/drakconnect:806 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "連線..." - -#: ../bin/drakconnect:847 +#: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "立即關閉" -#: ../bin/drakconnect:847 +#: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "立即啟動" -#: ../bin/drakconnect:855 +#: ../bin/drakconnect-old:175 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" @@ -644,112 +141,71 @@ msgstr "" "您還沒有任何已經設定好的網路介面。\n" "請點選設定來進行網路介面設定動作" -#: ../bin/drakconnect:869 +#: ../bin/drakconnect-old:189 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "區域網路設定" -#: ../bin/drakconnect:881 +#: ../bin/drakconnect-old:201 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "介面卡 %s: %s" -#: ../bin/drakconnect:890 +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "網路遮罩" + +#: ../bin/drakconnect-old:210 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../bin/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect-old:211 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "於開機時啟動" -#: ../bin/drakconnect:927 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP 用戶端" + +#: ../bin/drakconnect-old:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "網路介面尚未設定。\n" "請從 Mandriva Linux 控制中心執行「增加網路介面」精靈" -#: ../bin/drakconnect:975 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "網際網路連線設定" - -#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 -#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:480 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"您沒有任何已設定好的網路連線。\n" -"請由 Mandriva Linux 控制中心啟動 \"%s\" 設定精靈" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)" -#: ../bin/drakconnect:996 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "主機名稱 (選擇性輸入)" - -#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" - -#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" - -#: ../bin/drakconnect:999 +#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "第三台 DNS 伺服器 (可不輸入)" - -#: ../bin/drakconnect:1021 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "網際網路連線設定" - -#: ../bin/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "網際網路存取" - -#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "連線項目: " +msgid "No IP" +msgstr "沒有 IP" -#: ../bin/drakconnect:1027 +#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" +msgid "No Mask" +msgstr "沒有遮罩" -#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "正在測試您的連線..." +msgid "up" +msgstr "啟用" -#: ../bin/drakconnect:1032 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "down" +msgstr "停用" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format @@ -802,6 +258,16 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format +msgid "Disable" +msgstr "不啟用" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "啟動" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "重新設定" @@ -810,6 +276,12 @@ msgstr "重新設定" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "請選取直接連結到網際網路的網路界面。" +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 +#: ../lib/network/netconnect.pm:398 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "網路裝置" + #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" @@ -847,6 +319,41 @@ msgstr "本地端 IP 位址" msgid "The internal domain name" msgstr "內部網域的名稱" +#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 +#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:157 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -940,6 +447,13 @@ msgstr "快取大小 (MB)" msgid "Broadcast printer information" msgstr "廣播印表機資訊" +#: ../bin/drakgw:307 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。" + #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." @@ -1106,8 +620,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "移除主機失敗。" #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115 -#: ../lib/network/netcenter.pm:128 +#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 +#: ../lib/network/netcenter.pm:127 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -1119,16 +633,16 @@ msgstr "允許的位址" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 -#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "互動式防火牆" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "無法聯繫 daemon" @@ -1170,12 +684,12 @@ msgstr "封鎖的服務" msgid "Clear logs" msgstr "清除紀錄檔" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:611 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "黑名單" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:616 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "白名單" @@ -1282,7 +796,7 @@ msgstr "虛擬共享位址" msgid "Virtual ID" msgstr "虛擬 ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1335,6 +849,13 @@ msgstr "要建立的設定檔名 (新的設定檔將建立為現在的設定檔 msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" 設定檔已經存在!" +#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" @@ -3391,6 +2912,11 @@ msgstr "" msgid "discard" msgstr "" +#: ../bin/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "無" + #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" @@ -3436,193 +2962,212 @@ msgstr "" msgid "unique" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:60 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "網路已經由介面 %s 啟動。" -#: ../bin/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:61 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP 位址:%s" -#: ../bin/net_applet:64 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "閘道器:%s" -#: ../bin/net_applet:65 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "連線到 %s (連線等級:%d %%)" -#: ../bin/net_applet:67 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "網路已經由介面 %s 關閉。" -#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"您沒有任何已設定好的網路連線。\n" +"請由 Mandriva Linux 控制中心啟動 \"%s\" 設定精靈" + +#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "連線到 %s" -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "中斷與 %s 的連線" -#: ../bin/net_applet:77 +#: ../bin/net_applet:75 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "監控網路" -#: ../bin/net_applet:79 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "管理無線網路" -#: ../bin/net_applet:81 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "管理 VPN 連線" -#: ../bin/net_applet:85 +#: ../bin/net_applet:83 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路" -#: ../bin/net_applet:87 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "監控的介面" -#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 +#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "自動偵測" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "啟動的界面" -#: ../bin/net_applet:120 +#: ../bin/net_applet:118 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "自訂檔案" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN 連線" -#: ../bin/net_applet:325 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "網路連線" -#: ../bin/net_applet:445 +#: ../bin/net_applet:439 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:472 +#: ../bin/net_applet:466 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "互動式防火牆自動模式" -#: ../bin/net_applet:477 +#: ../bin/net_applet:471 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "總是在啟動時執行" -#: ../bin/net_applet:482 +#: ../bin/net_applet:476 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "無線網路" -#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../bin/net_applet:570 +#: ../bin/net_applet:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "攻擊服務" + +#: ../bin/net_applet:566 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "互動式防火牆:入侵已被偵測" -#: ../bin/net_applet:587 +#: ../bin/net_applet:583 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "您要如何處理這個攻擊者?" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "詳細的攻擊資訊" -#: ../bin/net_applet:594 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "攻擊時間: %s" -#: ../bin/net_applet:595 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "網路介面: %s" -#: ../bin/net_applet:596 +#: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "攻擊型態: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "通訊協定: %s" -#: ../bin/net_applet:598 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "攻擊者 IP 位址: %s" -#: ../bin/net_applet:599 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "攻擊者主機名稱: %s" -#: ../bin/net_applet:602 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "被攻擊的服務: %s" -#: ../bin/net_applet:603 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "被攻擊的連接埠: %s" -#: ../bin/net_applet:605 +#: ../bin/net_applet:601 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP 的攻擊型態: %s" -#: ../bin/net_applet:610 +#: ../bin/net_applet:606 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "總是自動列入黑名單 (不要再問)" -#: ../bin/net_applet:625 +#: ../bin/net_applet:621 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656 +#: ../bin/net_applet:639 ../bin/net_applet:656 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "互動式防火牆:新服務" +#: ../bin/net_applet:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "無線網路連線" + #: ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" @@ -3638,6 +3183,11 @@ msgstr "記住這個回答" msgid "Network Monitoring" msgstr "網路監控" +#: ../bin/net_monitor:98 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "連線項目: " + #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" @@ -3690,6 +3240,11 @@ msgstr "" msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "對接收與傳送使用相同的度量" +#: ../bin/net_monitor:119 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "請稍候" + #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." @@ -3761,6 +3316,16 @@ msgid "" "network" msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務" +#: ../bin/net_monitor:472 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: ../bin/net_monitor:472 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "尚未連線" + #: ../bin/net_monitor:479 #, c-format msgid "No internet connection configured" @@ -3803,6 +3368,11 @@ msgstr "允許使用者管理此連線" msgid "Start the connection at boot" msgstr "開機時啟動此連線" +#: ../lib/network/connection.pm:206 +#, c-format +msgid "Metric" +msgstr "公制" + #: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" @@ -3828,6 +3398,23 @@ msgstr "Cable 數據機" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)" +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "認證方式" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "帳號登入 (使用者名稱)" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "帳號的密碼" + #: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 #, c-format msgid "Access Point Name" @@ -3845,26 +3432,31 @@ msgstr "藍芽撥號網路" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format +msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 +#, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN 碼" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "無法開啟裝置 %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "請確認您的 SIM 卡是插入的。" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -3939,6 +3531,17 @@ msgstr "" "每個項目都應該用小數點間隔的 IP 位址來輸入\n" "(例如 1.2.3.4)。" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "閘道" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DNS server 1" @@ -3959,11 +3562,41 @@ msgstr "搜尋網域" msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#, c-format +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#, c-format +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#, c-format +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP 主機名稱" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" @@ -3974,6 +3607,16 @@ msgstr "警告:IP 位址 %s 通常是保留下來的!" msgid "%s already in use\n" msgstr "%s 已經在使用中了\n" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "由 DHCP 位址指派主機名稱" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "網路熱插拔" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" @@ -4004,30 +3647,30 @@ msgstr "網路介面 %s 的網路位址取得失敗 (%s 協定)" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198 -#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219 -#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 -#: ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 +#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 +#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 +#: ../lib/network/netconnect.pm:575 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "未列出 - 手動編輯" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "我不清楚" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4046,6 +3689,31 @@ msgstr "傳統電話系統" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "類比式電話數據機 (POTS)" +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-based" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-based" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 @@ -4403,6 +4071,12 @@ msgstr "您的無線網路卡是停用的,請先啟用無線網路 switch (RF msgid "Wireless settings" msgstr "無線網路設定" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:243 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "運作模式" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Ad-hoc" @@ -4433,11 +4107,21 @@ msgstr "次要的" msgid "Auto" msgstr "自動" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "網路名稱 (ESSID)" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "加密模式" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "加密金鑰" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" @@ -4489,6 +4173,31 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "網路 ID" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "工作頻率" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "敏感度臨界點" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "連線速率 (b/s)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" @@ -4503,6 +4212,16 @@ msgid "" "or off." msgstr "" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "區塊切分" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#, c-format +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "iwfonfig 指令的其他參數" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "" @@ -4513,6 +4232,12 @@ msgid "" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 +#, c-format +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "iwspy 指令的其他參數" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 #, c-format msgid "" @@ -4525,6 +4250,11 @@ msgid "" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#, c-format +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "iwpriv 指令的其他參數" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" @@ -4746,12 +4476,12 @@ msgstr "" msgid "Allow access point roaming" msgstr "允許無線網路基地台漫遊" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "已透過網路界面 %2$s 連結到無線網路 \"%1$s\"" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "已遺失網路界面 %s 到無線網路的連結" @@ -4761,7 +4491,7 @@ msgstr "已遺失網路界面 %s 到無線網路的連結" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB 數據機" @@ -4826,65 +4556,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "虛擬通道識別碼 (Virtual Circuit ID,VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "無法安裝套件 (%s)!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:64 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:118 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "網路設定" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:65 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:131 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "請輸入網路設定" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "設定裝置中..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "正在中斷連線..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:229 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:240 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:230 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:241 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "訊號強度" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:231 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:242 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "掃描網路中..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "斷線" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 #, c-format msgid "Connect" msgstr "連線" @@ -5034,7 +4764,7 @@ msgstr "其它通訊埠" msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5044,7 +4774,7 @@ msgstr "" "您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n" "請選擇要監控的網路活動項目。" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "使用互動式防火牆" @@ -5054,22 +4784,27 @@ msgstr "使用互動式防火牆" msgid "No device found" msgstr "沒有找到任何裝置" -#: ../lib/network/drakroam.pm:58 +#: ../lib/network/drakroam.pm:60 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "主機名稱改變為 \"%s\"" -#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87 +#: ../lib/network/drakroam.pm:109 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "裝置:" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92 +#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "重新載入" -#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "無線網路連線" @@ -5124,7 +4859,7 @@ msgstr "請輸入需要的金鑰" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "請輸入您 VPN 連線的設定" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "您要現在啟動這個連線嗎?" @@ -5213,8 +4948,8 @@ msgid "port %d" msgstr "通訊埠 %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612 -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Manual" msgstr "手動" @@ -5222,10 +4957,10 @@ msgstr "手動" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607 -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624 -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 -#: ../lib/network/netconnect.pm:647 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -5284,17 +5019,17 @@ msgstr "安裝一個新的驅動程式" msgid "Select a device:" msgstr "選擇一個裝置:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 +#: ../lib/network/netcenter.pm:35 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "網路中心" -#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "請選擇您的網路:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:83 +#: ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5306,8 +5041,8 @@ msgstr "監控" msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502 -#: ../lib/network/netconnect.pm:516 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 +#: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "手動選擇" @@ -5322,13 +5057,32 @@ msgstr "內部 ISDN 卡" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "其他世界的通訊協定" +#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"其他世界的通訊協定\n" +"無 D-Channel (leased lines)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "網路 & 網際網路設定" + #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "選擇您要設定的連線項目" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357 -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "選取要設定的網路介面:" @@ -5343,12 +5097,12 @@ msgstr "沒有找到此種連線所需的裝置。" msgid "Hardware Configuration" msgstr "硬體組態設定" -#: ../lib/network/netconnect.pm:195 +#: ../lib/network/netconnect.pm:199 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "請選擇您的提供者:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:250 +#: ../lib/network/netconnect.pm:254 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5357,69 +5111,109 @@ msgstr "" "請選擇您的連線協定。\n" "如果您不知道,請保留預先選取的協定。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664 +#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "連線控制" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "連線組態設定" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "請您填入或檢查下面欄位" -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "您的個人電話號碼" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "提供者的名稱 (ex provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "提供者的電話號碼" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "提供者 DNS 1 (選擇性輸入)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "提供者 DNS 2 (選擇性輸入)" +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "撥接的模式" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "連線速度" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "連線逾時 (以秒為單位)" + #: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "卡的 IRQ" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "卡的 mem (DMA)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "卡的 IO" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "卡的 IO_0" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "卡的 IO_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365 +#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "外接式 ISDN 數據機" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 +#: ../lib/network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "選取一個裝置!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412 -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455 -#: ../lib/network/netconnect.pm:469 +#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN 設定" -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:407 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "您有那種的卡?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5433,22 +5227,22 @@ msgstr "" "\n" "如果您使用的是 PCMCIA 卡,那您必須要知道這張卡的\"irq\" 與 \"io\"值。\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "Abort" msgstr "放棄" -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 +#: ../lib/network/netconnect.pm:427 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "下列何者是您的 ISDN 卡?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:441 +#: ../lib/network/netconnect.pm:445 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5458,12 +5252,12 @@ msgstr "" "有一個 CAPI 驅動程式可供這個數據機使用。這個 CAPI 驅動程式可以比自由的驅動程" "式提供更多的功能 (例如發送傳真)。您要用哪一個呢?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:455 +#: ../lib/network/netconnect.pm:459 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "您要使用那個通訊協定?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:469 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5472,12 +5266,12 @@ msgstr "" "選擇您的提供者.\n" "如果並沒有包含在清單內, 請選則未列在清單內(Unlisted)." -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "提供者:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:480 +#: ../lib/network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5486,122 +5280,137 @@ msgstr "" "系統不支援您的數據機。\n" "請到 http://www.linmodems.org 查詢。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:499 +#: ../lib/network/netconnect.pm:503 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "選取要設定的數據機:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:501 +#: ../lib/network/netconnect.pm:505 #, c-format msgid "Modem" msgstr "數據機" -#: ../lib/network/netconnect.pm:536 +#: ../lib/network/netconnect.pm:540 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "請選取您數據機連接的序列埠。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:565 +#: ../lib/network/netconnect.pm:569 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "選擇您的提供者:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:589 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "撥號:帳號選項" -#: ../lib/network/netconnect.pm:592 +#: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "連線名稱" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "電話號碼" -#: ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../lib/network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "登入的 ID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "撥號:IP 參數" -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP 參數" -#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#: ../lib/network/netconnect.pm:618 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "子網路遮罩" -#: ../lib/network/netconnect.pm:626 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "撥號:DNS 參數" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "網域名稱" -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:635 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "由 IP 設定主機名稱" -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "閘道 IP 位址" -#: ../lib/network/netconnect.pm:679 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "開機時自動啟動" -#: ../lib/network/netconnect.pm:681 +#: ../lib/network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "使用系統列的 Net Applet 啟動" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:687 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "手動 (開機時啟用仍將啟動此介面)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:692 +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "您想要如何撥接這個連線?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:705 +#: ../lib/network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "現在您想要試著連線到網際網路上嗎?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:717 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "正在測試您的連線..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:736 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "系統現在連上網際網路了。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:737 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "因為安全因素考量,它現在將會被切斷連線。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:734 +#: ../lib/network/netconnect.pm:738 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5610,7 +5419,7 @@ msgstr "" "系統目前看起來似乎並沒有連上網際網路。\n" "請嘗試重新設定您的連線。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:749 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -5619,7 +5428,7 @@ msgstr "" "恭喜!網路與網際網路組態已經設定完成了。\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -5628,7 +5437,7 @@ msgstr "" "在完成這個項目後,我們建議您重新啟動您的 X 環境\n" "以避免任何關於主機名稱所造成的問題。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -5639,78 +5448,78 @@ msgstr "" "以 net_monitor 或 mcc 測試您的連線狀態。若是您發現您的網路連線沒有作用,您或" "許需要重新進行設定。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB 數據機" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan 數據機" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus 數據機" -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "區域網路連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Cable 連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN 連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modem 連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB 連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(於 port %s 被偵測到)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(偵測到 %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(被偵測到)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "網路設定" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf 主機名稱解析" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -5719,17 +5528,17 @@ msgid "" "It is not necessary on most networks." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf 主機名稱" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf 主機名稱必須包含一個 ." -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -5741,12 +5550,12 @@ msgstr "" "您可以點選確定來保留您的組態設定,或者選取取消來重新設定網路 & 網際網路連" "線。\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "網路需要被重新啟動。您想要重新啟動它嗎?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -5757,7 +5566,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -5770,12 +5579,12 @@ msgstr "" "\n" "請按 \"%s\" 以繼續。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "設定完成,您想要套用設定值?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -5786,17 +5595,17 @@ msgstr "" "請選擇其中一個您要使用的項目。\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "網際網路連線" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "正在設定網路裝置 %s (驅動程式 %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -5804,7 +5613,7 @@ msgid "" msgstr "" "下列的通訊協定可以用來設定一個區域網路 (LAN) 連線,請選擇您要使用哪一個。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -5817,22 +5626,27 @@ msgstr "" "例如 ``mybox.mylab.myco.com''。\n" "如果您有閘道器的話,也請在這邊輸入閘道器的 IP 位址。" -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS 伺服器位址必須要用 1.2.3.4 的格式來輸入" -#: ../lib/network/netconnect.pm:808 +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "閘道器裝置" -#: ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:826 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -5930,29 +5744,30 @@ msgstr "" "您的防火牆設定已經手動編輯過並包含了可能會與剛剛的設定相衝突的規則。\n" "您要怎麼辦呢?" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "需要某些套件 (%s) 卻無法使用。" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#, c-format +#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: second argument is a package media name +#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "這些套件無法在 Mandriva Club 或 Mandriva 商業版中找到。" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:142 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -5961,69 +5776,69 @@ msgstr "" "需要的檔案也可以由以下的 URL 安裝:\n" "%s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "這個裝置需要韌體檔案。" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "由磁片安裝" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "由我的 Windows 磁區安裝" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 #, c-format msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "請選取 firmware 檔 (例如:%s)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "無法從您的 Windows 系統找到 \"%s\"!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:222 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "沒有偵測到 Windows 系統!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "請插入磁片" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "插入一張 FAT 格式化的軟片於磁碟 %s 跟著 %s 於 root 目錄下然後按下 %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "磁片存取錯誤,無法掛載裝置 %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "正在搜尋需要的軟體與驅動程式..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:347 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "請稍候,正在執行設定裝置的指令..." @@ -6159,6 +5974,122 @@ msgstr "" msgid "Use specific UDP port" msgstr "使用指定的 UDP 埠" +#~ msgid "Gateway:" +#~ msgstr "閘道器:" + +#~ msgid "Interface:" +#~ msgstr "介面:" + +#~ msgid "Manage connections" +#~ msgstr "管理連線" + +#~ msgid "IP configuration" +#~ msgstr "IP 組態設定" + +#~ msgid "DNS servers" +#~ msgstr "DNS 伺服器" + +#~ msgid "Search Domain" +#~ msgstr "搜尋網域" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "固定 IP" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Start at boot" +#~ msgstr "於開機時啟動" + +#~ msgid "Flow control" +#~ msgstr "流量控制" + +#~ msgid "Line termination" +#~ msgstr "斷線" + +#~ msgid "Modem timeout" +#~ msgstr "數據機逾時" + +#~ msgid "Use lock file" +#~ msgstr "選擇 lock 檔案" + +#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" +#~ msgstr "撥號前等待撥號聲" + +#~ msgid "Busy wait" +#~ msgstr "忙線中" + +#~ msgid "Modem sound" +#~ msgstr "數據機聲音" + +#~ msgid "Vendor" +#~ msgstr "廠商" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "Media class" +#~ msgstr "媒介類別" + +#~ msgid "Module name" +#~ msgstr "模組名稱" + +#~ msgid "Mac Address" +#~ msgstr " MAC 位址" + +#~ msgid "Bus" +#~ msgstr "匯流排" + +#~ msgid "Location on the bus" +#~ msgstr "匯流排上的位置" + +#~ msgid "Remove a network interface" +#~ msgstr "移除網路介面" + +#~ msgid "Select the network interface to remove:" +#~ msgstr "選取要移除的網路介面:" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "刪除 \"%s\" 網路介面時發生了下面的錯誤:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " +#~ "deleted" +#~ msgstr "恭喜,已經成功刪除了網路介面 \"%s\"" + +#~ msgid "Disconnect..." +#~ msgstr "斷線..." + +#~ msgid "Connect..." +#~ msgstr "連線..." + +#~ msgid "Internet connection configuration" +#~ msgstr "網際網路連線設定" + +#~ msgid "Host name (optional)" +#~ msgstr "主機名稱 (選擇性輸入)" + +#~ msgid "Third DNS server (optional)" +#~ msgstr "第三台 DNS 伺服器 (可不輸入)" + +#~ msgid "Internet Connection Configuration" +#~ msgstr "網際網路連線設定" + +#~ msgid "Internet access" +#~ msgstr "網際網路存取" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "狀態:" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "參數" + #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "攻擊者" |