diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
commit | d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c (patch) | |
tree | ee926169e8ee10129946b852d3b3d9e40bc46d30 /po/vi.po | |
parent | c72a9890a757b7c41a761945d27857f8ad373187 (diff) | |
download | drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.gz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.bz2 drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.xz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.zip |
update catalogs (#3371)
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 746 |
1 files changed, 456 insertions, 290 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,14 +27,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" @@ -70,23 +72,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Cấu hình mạng cục bộ..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -96,7 +102,8 @@ msgstr "OK" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 @@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "OK" msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#: ../bin/drakconnect-old:115 +#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Hãy chờ...đang áp dụng cấu hình" @@ -141,6 +148,7 @@ msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Mặt nạ mạng" @@ -156,6 +164,7 @@ msgid "Started on boot" msgstr "Được chạy lúc khởi động " #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Máy khách DHCP" @@ -170,17 +179,19 @@ msgstr "" "Hãy chạy \"Bổ sung giao diện\" trong Trung Tâm Điều Khiển Mageialinux" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Không có IP" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Không có Mask" @@ -250,12 +261,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Tắt" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Bật" @@ -270,8 +281,8 @@ msgstr "Cấu hình lại" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Thiết bị mạng" @@ -337,7 +348,11 @@ msgstr "Tên miền nội bộ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 @@ -630,13 +645,14 @@ msgstr "Cho phép mọi địa chỉ" #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Tường lửa" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 +#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Không thể kết nối được với máy chủ" @@ -646,12 +662,12 @@ msgstr "Không thể kết nối được với máy chủ" msgid "Log" msgstr "Bản ghi" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Toàn bộ" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "" @@ -678,12 +694,12 @@ msgstr "Sao lưu các tập tin người dùng" msgid "Clear logs" msgstr "Xóa hết trong bản ghi" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Danh sách cấm" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Danh sách cho phép" @@ -831,7 +847,7 @@ msgstr "Phương thức" msgid "Enabled" msgstr "Bật" -#: ../bin/draknetprofile:68 +#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -873,9 +889,9 @@ msgid "" "profile." msgstr "" -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -2400,12 +2416,12 @@ msgstr "" "Cảnh báo, phát hiện thấy một kết nối Internet khác, có thể là đang dùng mạng " "của bạn" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Chưa kết nối" @@ -2470,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Hệ mét" @@ -2510,19 +2526,22 @@ msgstr "Card loại: " msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Dùng BPALogin (cần cho Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Xác nhận" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account đăng nhập (tên người dùng)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Mật khẩu tài khoản" @@ -2647,13 +2666,15 @@ msgstr "" "Mỗi một mục cần được điền vào một địa chỉ IP là ký hiệu thập\n" "phân và dấu chấm đầy đủ (VD: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Cổng kết nối" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Nhận các DNS server từ DHCP" @@ -2680,21 +2701,25 @@ msgstr "" "Theo mặc định, tên miền dò tìm sẽ đặt theo máy chủ có tên đầy đủ hợp lệ" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Hết thời gian kết nối DHCP (theo giây):" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Nhận các YP server từ DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Nhận các NTPD server từ DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Tên chủ DHCP" @@ -2705,11 +2730,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Địa chỉ IP phải có dạng 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Địa chỉ netmask nên có định dạng là 255.255.224.0" @@ -2728,6 +2755,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Chỉ định tên chủ (hostname) từ địa chỉ DHCP" @@ -2749,6 +2777,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging cho mạng" @@ -2817,27 +2846,32 @@ msgstr "" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-based" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4015,6 +4049,7 @@ msgstr "Kết nối không dây" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operating Mode" @@ -4050,6 +4085,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Tên mạng (ESSID)" @@ -4060,6 +4096,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Phương thức mã hóa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Khóa mã hóa" @@ -4126,26 +4163,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID mạng" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Tần số hoạt động" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Ngưỡng nhạy cảm" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" @@ -4175,11 +4217,13 @@ msgstr "" "này là auto, fixed hoặc off." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Phân mảnh" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwconfig" @@ -4201,6 +4245,7 @@ msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwspy" @@ -4224,6 +4269,7 @@ msgstr "" "/n" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwpriv" @@ -4621,6 +4667,287 @@ msgstr "Kết nối" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Không có adapter mạng ethernet được tìm thấy trong hệ thống. Hãy chạy công " +"cụ cấu hình phần cứng." + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Bỏ giao diện mạng" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Chọn giao diện mạng để cấu hình:" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lỗi xảy ra khi xóa giao diện mạng \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Chúc mừng, giao diện mạng \"%s\" đã được xóa" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Quản lý kết nối" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Thiết bị:" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "Cấu hình IP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Máy chủ DNS" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Tìm kiếm miền" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "không có" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "tĩnh" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Chạy lúc khởi động " + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Chế độ quay số" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Tốc độ kết nối" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Hết thời gian kết nối (theo giây):" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Số điện thoại của nhà cung cấp" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "Flow control" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Dòng kết thúc" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Thời hạn modem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Use lock file" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Chờ dialup tone trước khi quay số" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "thời gian chờ bận" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Âm thanh modem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Card IRQ" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Card mem (DMA)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Card IO" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Card IO_0" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Giao thức châu Âu (EDSS1)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Giao thức cho phần còn lại của thế giới \n" +" không có D-Channel (kênh thuê riêng)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Nhà SX" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Loại Phương tiện" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Tên module" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Địa chỉ Mac" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Vị trí trên Bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Địa chỉ Gateway nên có dạng 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Cổng kết nối:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Giao diện :" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Cấu hình kết nối Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +msgstr "" +"Bạn chưa cấu hình kết nối internet.\n" +"Hãy chạy \"%s\" từ Trung Tâm Điều Khiển Mageialinux" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Tên chủ (host) (tùy ý)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Máy chủ DNS thứ nhất" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Máy chủ DNS thứ hai" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Máy chủ DNS thứ ba (chọn thêm)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Cấu Hình Kết Nối Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Truy cập Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Kiểu kết nối:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Tình trạng:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Đang kiểm tra kết nối..." + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Các thông số" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" @@ -4827,11 +5154,6 @@ msgstr "Sử dụng tường lửa" msgid "No device found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị" -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Thiết bị:" - #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" @@ -5056,6 +5378,103 @@ msgstr "Cài đặt driver mới" msgid "Select a device:" msgstr "Chọn thiết bị:" +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Dịch vụ bị tấn công" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Tường lửa hoạt động: phát hiện có đột nhập" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Bạn muốn bỏ kẻ tấn công vào danh sách đen không?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "Thông tin tấn công" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Thời gian tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Giao diện mạng: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Kiểu tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Giao thức: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "IP address của kẻ tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Hostname của kẻ tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 +#, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Dịch vụ bị tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Cổng bị tấn công: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Kiểu tấn công ICMP: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Luôn trong danh sách đen (không phải hỏi lại)" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Tường lửa hoạt động: phát hiện có đột nhập" + +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Kết nối không dây" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Bạn muốn cấu hình không?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Ghi nhớ mật khẩu này" + #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" @@ -5099,20 +5518,6 @@ msgstr "Card ISDN lắp trong" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Giao thức cho phần còn lại của thế giới" -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Giao thức châu Âu (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Giao thức cho phần còn lại của thế giới \n" -" không có D-Channel (kênh thuê riêng)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" @@ -5161,11 +5566,6 @@ msgstr "" msgid "Connection control" msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Đang kiểm tra kết nối..." - #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" @@ -5186,11 +5586,6 @@ msgstr "Số điện thoại cá nhân của bạn" msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Tên nhà cung cấp (VD: provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Số điện thoại của nhà cung cấp" - #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" @@ -5201,41 +5596,6 @@ msgstr "DNS 1 của nhà cung cấp (không bắt buộc)" msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 của nhà cung cấp (không bắt buộc)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Chế độ quay số" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Tốc độ kết nối" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Hết thời gian kết nối (theo giây):" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:357 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Card IRQ" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Card mem (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Card IO" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Card IO_0" - #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -5400,16 +5760,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Domain name" msgstr "Tên miền" -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Máy chủ DNS thứ nhất" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:652 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Máy chủ DNS thứ hai" - #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" @@ -5721,11 +6071,6 @@ msgstr "" msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Địa chỉ máy chủ DNS nên có dạng 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:832 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Địa chỉ Gateway nên có dạng 1.2.3.4" - #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" @@ -6172,16 +6517,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chuẩn bị thiết lập mạng cục bộ của bạn với adapter đó." -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " -#~ "the hardware configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "Không có adapter mạng ethernet được tìm thấy trong hệ thống. Hãy chạy " -#~ "công cụ cấu hình phần cứng." - -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "Kiểu kết nối:" - #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "Đang dùng %s rồi\n" @@ -7168,9 +7503,6 @@ msgstr "" #~ msgid "discard" #~ msgstr "bỏ" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "không có" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "tunnel" @@ -7198,178 +7530,12 @@ msgstr "" #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" #~ msgstr "Bạn cần đăng xuất rồi đăng nhập trở lại để các thay đổi có tác dụng" -#, fuzzy -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "Dịch vụ bị tấn công" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Tường lửa hoạt động: phát hiện có đột nhập" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "Bạn muốn bỏ kẻ tấn công vào danh sách đen không?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "Thông tin tấn công" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "Thời gian tấn công: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Giao diện mạng: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "Kiểu tấn công: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Giao thức: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "IP address của kẻ tấn công: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "Hostname của kẻ tấn công: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "Dịch vụ bị tấn công: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "Cổng bị tấn công: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Kiểu tấn công ICMP: %s" - -#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" -#~ msgstr "Luôn trong danh sách đen (không phải hỏi lại)" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Bỏ qua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Tường lửa hoạt động: phát hiện có đột nhập" - -#, fuzzy -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Kết nối không dây" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Bạn muốn cấu hình không?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Ghi nhớ mật khẩu này" - -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Cổng kết nối:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Giao diện :" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Quản lý kết nối" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Cấu hình IP" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "Máy chủ DNS" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Tìm kiếm miền" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "tĩnh" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Chạy lúc khởi động " - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Flow control" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Dòng kết thúc" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Thời hạn modem" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Use lock file" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Chờ dialup tone trước khi quay số" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "thời gian chờ bận" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Âm thanh modem" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Nhà SX" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Loại Phương tiện" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Tên module" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Địa chỉ Mac" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Vị trí trên Bus" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Bỏ giao diện mạng" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Lỗi xảy ra khi xóa giao diện mạng \"%s\":\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "Chúc mừng, giao diện mạng \"%s\" đã được xóa" - #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Ngắt kết nối..." #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Kết nối..." -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Cấu hình kết nối Internet" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Tên chủ (host) (tùy ý)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Máy chủ DNS thứ ba (chọn thêm)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Cấu Hình Kết Nối Internet" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Truy cập Internet" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Tình trạng:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Các thông số" - #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Thông tin tấn công" |