diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-10-06 13:36:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-10-06 13:36:57 +0000 |
commit | 5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996 (patch) | |
tree | cfaf07bd46f7359663d93ca67ca008522f4db5bb /po/uk.po | |
parent | cd44f83084646d545cd70fd330f8164f97b18c47 (diff) | |
download | drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.gz drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.bz2 drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.tar.xz drakx-net-5aed4ecf3a466b7b26503f76a2578d31d6ddc996.zip |
translation update for ukrainian language
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 117 |
1 files changed, 62 insertions, 55 deletions
@@ -6,21 +6,21 @@ # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009. # Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 20:37+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -852,20 +852,17 @@ msgstr "Біт позначки з'єднання" msgid "Network profiles" msgstr "Профілі мережі" -#: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:66, c-format msgid "Module" -msgstr "Модем" +msgstr "Модуль" -#: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:67, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнути" +msgstr "Увімкнено" -#: ../bin/draknetprofile:68 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:68, c-format msgid "Description" -msgstr "Шифрування" +msgstr "Опис" #: ../bin/draknetprofile:84 #, c-format @@ -885,16 +882,18 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть назву мережевого профілю, який слід створити (наприклад, " +"work, home, roaming, ..). Цей профіль буде створено на основі поточних " +"параметрів, після цього ви зможете налаштувати вашу систему у звичний спосіб." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -#: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:172, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Новий профіль..." +msgstr "Створено новий профіль" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -903,6 +902,9 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Зараз використовується мережевий профіль %s. Ви можете налаштувати систему у " +"звичний спосіб. Всі ваші мережеві параметри тепер зберігатимуться у цьому " +"профілі." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -911,47 +913,46 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:183, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Ви не можете вилучити типовий профіль" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити типовий профіль?" -#: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:186, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Ви не можете вилучити поточний профіль" +msgstr "" +"Ви не можете вилучити поточний профіль. Будь ласка, спочатку перемкніть " +"систему на використання іншого профілю." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../bin/draknetprofile:198 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:198, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Виберіть модем для налаштування:" +msgstr "Оберіть модулі netprofile:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" +"За допомогою цього інструменту ви можете керувати вашими мережевими " +"профілями." -#: ../bin/draknetprofile:212 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:212, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Виберіть провайдера:" +msgstr "Оберіть мережевий профіль:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Задіяти" -#: ../bin/draknetprofile:217 -#, c-format +#: ../bin/draknetprofile:217, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Створити" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "З’єднуватися під час завантаження" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути облік потоку даних" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2801,16 +2802,16 @@ msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0" msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Попередження : IP-адресу %s вже зарезервовано!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"%s вже використовується з’єднанням, встановленим при завантаженні. Щоб " -"використовувати цю адресу спочатку вимкніть усі інші пристрої, що " -"використовують дане з’єднання, або налаштуйте, щоб вони не стартували при " +"%s вже використовується з’єднанням, встановленим при завантаженні (%s). Щоб " +"використовувати цю адресу, спочатку вимкніть усі інші пристрої, що " +"використовують дане з’єднання, або налаштуйте все так, щоб вони не " +"стартували при " "завантаженні" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 @@ -2825,6 +2826,9 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"За допомогою цього пункту ви можете дозволити серверу призначати назву цьому " +"комп’ютеру. Якщо сервер не надасть коректної назви вузла, цю назву буде " +"створено автоматично." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2833,6 +2837,10 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Вам слід вказати назву вузла для цього комп’ютера, за яким його " +"визначатимуть інші комп’ютери. Зауважте, що ця назва використовуватиметься " +"для всіх мережевих з’єднань. Якщо ви не вкажете ніякої назви, буде " +"використано назву 'localhost.localdomain'." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2943,10 +2951,9 @@ msgstr "Бразилія" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 -#, c-format +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Естонія" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3397,10 +3404,9 @@ msgstr "Режим шифрування" msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрування" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Пароль" +msgstr "Ховати пароль" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format @@ -3790,10 +3796,9 @@ msgstr "" "міститься вказаних рядок призначення. Рядок призначення має такий формат:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "Додаткові директиви EAP" +msgstr "Додаткові директиви" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format @@ -4110,7 +4115,7 @@ msgstr "Запит зв'язку (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне визначення мережевих служб (zeroconf і slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format @@ -4203,7 +4208,7 @@ msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єд #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format @@ -4420,10 +4425,9 @@ msgstr "Автоматично" msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Немає пристроїв, які б підтримували драйвер ndiswrapper %s!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Будь ласка, оберіть постачальника послуг:" +msgstr "Будь ласка, оберіть відповідний драйвер" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4432,6 +4436,9 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть файл опису драйвера Windows (.inf) або відповідний файл " +"драйвера (.dll або .o). Зауважте, що передбачено підтримку лише драйверів " +"для Windows XP." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4497,7 +4504,7 @@ msgstr "Мережевий центр" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Зараз використовується мережевий профіль <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format |