summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 09:48:35 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 09:48:35 +0000
commit62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 (patch)
treee37c44fe187cc421412f5b7cd20a58e6a13c7403 /po/sv.po
parent00eab2da2ed58bdbdc3c66c6acc730b536b43ee5 (diff)
downloaddrakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.gz
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.bz2
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.xz
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po6017
1 files changed, 3016 insertions, 3001 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 778c877..59e5c78 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-sv - Mandriva 2007 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -23,2685 +23,524 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/network/connection.pm:16
-#, c-format
-msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Okänd anslutningstyp"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:115
-#, c-format
-msgid "Network access settings"
-msgstr "Nätverksåtkomst inställningar"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:116
-#, c-format
-msgid "Access settings"
-msgstr "Åtkomstinställningar"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:117
-#, c-format
-msgid "Address settings"
-msgstr "Addressinställningar"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129
-#, c-format
-msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN anslutning"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:163
-#, c-format
-msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Tillåt användare hantera anslutningen"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:164
+#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
-msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Starta ansutningen vid systemstart"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Meter"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:230
-#, c-format
-msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "Link hittad på enhett %s"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
-#, c-format
-msgid "Link beat lost on interface %s"
-msgstr "Länksignal förlorad på enhet %s"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
-#, c-format
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
-#, c-format
-msgid "Cable modem"
-msgstr "Kabelmodem"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Använd BPALogin (krävs för australiensiska Telstra)"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587
-#: ../tools/drakconnect:482
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Konfiguration av nätverk och Internet"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#: ../tools/drakconnect:492
+#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kontoinloggning (användarnamn)"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Nätverkskonfiguration (%d kort)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#: ../tools/drakconnect:493
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kontolösenord"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
-#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
-msgid "Access Point Name"
-msgstr "Anslutningspunktens Namn"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Gränssnitt:"
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Vänta"
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
-msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
-msgstr "Bluetooth Uppringnings-Nätverk"
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
+#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
-msgid "GPRS/Edge/3G"
-msgstr "GPRS/Edge/3G"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adress"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
+#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
-msgid "PIN number"
-msgstr "PIN nummer"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
-msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Kan inte öppna enhet %s"
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivrutin"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#: ../bin/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Please check that your SIM card is inserted."
-msgstr "Vänligen kontrollera att ditt SIM-kort är insatt."
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#: ../bin/drakconnect:130
#, c-format
-msgid ""
-"You entered a wrong PIN code.\n"
-"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
-msgstr ""
-"Du angav fel PIN-kod.\n"
-"Felaktig inmatning av PIN-kod flera gånger kan låsa ditt SIM-kort!"
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Värddatornamn: "
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#: ../bin/drakconnect:132
#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Konfigurera värddatornamn..."
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
-msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr "Satellit (DVB)"
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN-konfiguration"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr "Adapterkort"
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Konfigurera lokalt nätverk..."
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183
+#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr "Nät demux"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
+#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
+#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
-msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Kan inte hitta nätverksanslutning förvald enhet (med drivrutin %s)."
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200
+#: ../lib/network/drakroam.pm:250
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuell konfiguration"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#: ../bin/drakconnect:192
#, c-format
-msgid "IP settings"
-msgstr "IP inställning"
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Hantera anslutningar"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113
-#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adress"
+msgid "Device: "
+msgstr "Enhet: "
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#: ../bin/drakconnect:302
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Ange IP-konfigurationen för den här datorn.\n"
-"Varje adress ska skrivas som en så kallad\n"
-"dotted-quad (t ex 1.2.3.4)."
+msgid "IP configuration"
+msgstr "IP-konfiguration"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326
-#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177
+#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#: ../tools/drakconnect:332
+#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382
+#: ../bin/drakconnect:337
#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Hämta DNS servrar från DHCP"
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS-servrar"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../bin/drakconnect:343
#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS-server 1"
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Sökdomän"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS-server 2"
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Sökdomän"
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Som standard sätts sökdomän från det fullständiga värddatornamnet"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369
-#: ../tools/drakconnect:891
+#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP tidsgräns (i sekunder)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Hämta YP servrar från DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Hämta NTPD servrar från DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP-värddatornamn"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
-msgstr "Fall inte tillbaka till Zeroconf (169.254.0.0 nätverk)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Nätmasken ska vara i formatet 255.255.224.0"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Varning: IP-adressen %s är vanligtvis reserverad!"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s används redan\n"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Tilldela värddatornamn från DHCP-adress"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Värddatornamn"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Nätverks \"hotplugging\""
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
-#, c-format
-msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr "Ta ibruk IPv6 till IPv4 tunnel"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
-#, c-format
-msgid "Link beat detected on interface %s"
-msgstr "Länksignal hittad på anslutning %s"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280
-#, c-format
-msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
-msgstr "Begär en nätaddress på anslutning %s (%s protokoll) ..."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281
-#, c-format
-msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Fick en nätverksaddress på anslutning %s (%s protokoll)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282
-#, c-format
-msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Misslyckades få en nätverksaddress på anslutning %s (%s protokoll)"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
-#, c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
-#: ../lib/network/netconnect.pm:562
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Olistat - redigera manuellt"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA/PCMCIA"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Vet ej"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
-#, c-format
-msgid "POTS"
-msgstr "POTS"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
-#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
-#, c-format
-msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Analogt telefonmodem (POTS)"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skriptbaserad"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalbaserad"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
-#: ../lib/network/netconnect.pm:33
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Franskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeriet"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrikiskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
-#: ../lib/network/netconnect.pm:36
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgiskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckiskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypten"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekiskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746
-#: ../lib/network/netconnect.pm:35
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italienskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocko"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837
-#: ../lib/network/netconnect.pm:34
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norskt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ryssland"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisien"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
+#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade Arabemiraten"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
-#: ../lib/network/netconnect.pm:38
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
-#, c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlös"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Använd en Windows drivrutin (med ndiswrapper)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr "Öppen WEP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr "Skyddad WEP"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP-värddatornamn"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40
+#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA med redan utdelad nyckel"
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "DHCP tidsgräns (i sekunder)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174
+#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Firmware filer behövs för denna enhet."
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Hämta DNS servrar från DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209
+#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
-msgid ""
-"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
-"switch) first."
-msgstr ""
-"Ditt trådlösa nätverkskort är inaktiverat, vänligen aktivera trådös switch "
-"(RF bryt-switch) först."
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Hämta YP servrar från DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270
+#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
-msgid "Wireless settings"
-msgstr "Trådlös inställning"
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Hämta NTPD servrar från DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406
-#: ../tools/drakroam:119
+#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
+#: ../lib/network/drakroam.pm:282
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Arbetsläge"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Administrerad"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater (upprepare)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundär"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407
+#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nätverksnamn (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr "Krypteringsläge"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Krypteringsnyckel"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408
+#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Nätverks-ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409
+#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Arbetsfrekvens"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410
+#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Tröskelvärde för känslighet"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411
+#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Hastighet (i bitar/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422
+#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290
+#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS lägger till hanskakning före varje paketsändning för att säkra att "
-"kanalen är klar. Det ger mer arbete men ökar prestandan om man har dolda "
-"noder eller väldigt många aktiva noder. Den här parametern anger storleken "
-"för det minsta paketet där noden skickar RTS. Ett värde lika stort som den "
-"maximala paketstorleken slår av detta. Du kan också sätta värdet till auto,"
-"fixed eller off. "
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423
+#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentering"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424
+#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "extra-argument för lwconfig-kommandot"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Här kan du konfigurera vissa extra parametrar för det trådlösa nätverket "
-"som:\n"
-"kanal, commi, kryptering, omsändning, tx-effekt (smeknamn är redan satt till "
-"samma som värddatornamnet).\n"
-"\n"
-"Se man-sidan iwconfig(8) för mera information. "
-
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425
+#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""
"iwspy-kommandot\n"
"extra-argument"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"iwspy används för att ange en adresslista i ett trådlöst\n"
-" nätverksgränssnitt och för att att läsa information om länkkvalitet för "
-"dessa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Den här informationen är samm som finns tillgänglih i /proc/net/wireless:\n"
-"länkkvalitet, signalstyrka och brusnivå\n"
-"\n"
-"Se man-sidan iwspy(8) för att få mera information, "
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426
+#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv extra argument"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"iwpriv gör det möjligt att sätta upp frivilliga (privata) parametrar för ett "
-"trådlöst nätverksgränssnitt\n"
-"\n"
-"\n"
-"iwpriv hanterar parametrar och inställningar som är specifika för varje "
-"drivrutin (till skillnad från iwconfig som hanterar allmänna parametrar).\n"
-"\n"
-"I teorin borde dokumentationen för varje drivrutin berätta hur dessa "
-"specifika kommandon används. \n"
-"\n"
-"Se man-sidan iwpriv(8) för mera information. "
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335
-#, c-format
-msgid "An encryption key is required."
-msgstr "En kypteringsnyckel krävs."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvens bör ha suffixet k, M eller G (till exempel \"2.46G\" för 2.46 Ghz "
-"frekvens), eller lägg till tillräckligt med \"0\" (nollor)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvensen bör ha ändelsen k, M eller G (till exempel \"11M\" för M11)\n"
-", eller lägg till tillräckligt många \"0\" (nollor)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359
-#, c-format
-msgid "Allow access point roaming"
-msgstr "Tillåt basstation roaming"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
-#, c-format
-msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
-msgstr "Kopplat till trådlöst nätverk \"%s\" på anslutning %s"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
-#, c-format
-msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
-msgstr "Förlorade koppling till trådlöst nätverk på anslutning %s"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
-#, c-format
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"ECI Hi-Focus modemet stöds inte p.ga. problem med distributionen av den "
-"binära drivrutinen.\n"
-"Du kan hitta en drivrutin på http://eciadsl.flashtux.org/ "
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL över CAPI"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Manuell TCP/IP konfiguration"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Punkt-till-Punkt-TunnelsProtokoll (PPTP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP över Ethernet (PPPoE)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP över ATM (PPPoA)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "Virtuell sökvägsid (VPI)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "Virtuell kretsid (VCI)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237
-#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689
-#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100
-#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259
-#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85
-#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400
-#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497
-#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574
-#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92
-#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379
-#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428
-#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518
-#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611
-#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778
-#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916
-#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118
-#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149
-#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177
-#: ../tools/draksambashare:1189
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Kunde inte installera paketen (%s)!"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webbserver"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domännamnserver"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "SSH-server"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "E-postserver"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP- och IMAP-server"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet-server"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Windows Fildelning (SMB)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS-server"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Ekoförfrågan (ping)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
-#, c-format
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Portskannings Spårning"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
-#, c-format
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Brandväggskonfiguration"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Drakfirewall-konfigurator\n"
-"\n"
-"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för den här Mandriva Linux-"
-"datorn.\n"
-"För en kraftfull och dedikerad brandväggslösning, se den\n"
-"specialiserade distributionen Mandriva Security Firewall."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Drakfirewall-konfigurator\n"
-"\n"
-"Se till så att du har konfigurerat din nätverks- och Internetanslutning med\n"
-"Drakconnect innan du fortsätter."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Brandvägg"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Du kan ange diverse portar. \n"
-"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Se /etc/services för information."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Ogiltig port angiven: %s.\n"
-"Det korrekta formatet är \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n"
-"där port är mellan 1 och 65535. \n"
-"\n"
-"Du kan också ange ett intervall av portar \n"
-"(t ex 24300:24350/udp)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Allt (ingen brandvägg)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Andra portar"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
-#, c-format
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258
-#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181
-#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224
-#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77
-#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktiv Brandvägg"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
-msgstr ""
-"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i "
-"din dator.\n"
-"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
-#, c-format
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "VPN konfiguration"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
-#, c-format
-msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "Välj VPN-typ"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#, c-format
-msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Kunde inte initiera anslutningstyp %s!"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
-#, c-format
-msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Välj en existerande VPN anslutning eller ge ett nytt namn."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
-#, c-format
-msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Konfigurera en ny anslutning..."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
-#, c-format
-msgid "New name"
-msgstr "Nytt namn"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471
-#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129
-#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr "Du måste välja en existerande VPN anslutning eller ge ett nytt namn."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
-#, c-format
-msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "Vänligen ange de behövliga nycklarna"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
-#, c-format
-msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "Vänligen ge inställningar för din VPN anslutning"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Vil du starta anslutningen nu?"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#, c-format
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Anslutning misslyckades."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection is now configured.\n"
-"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network "
-"connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
-"VPN connection.\n"
-msgstr ""
-"Denna VPN-anslutning är nu konfigurerad.\n"
-"\n"
-"Denna VPN-anslutning can bli automatiskt startad tillsammans med en "
-"nätverksanslutning.\n"
-"Detta kan göras genom att omkonfigurera nätverksanslutningen och välja denna "
-"VPN-anslutning.\n"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:129
-#, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Portskanning"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:130
-#, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Tjänstattack"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:131
-#, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Lösenordsbrytning"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, c-format
-msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "\"%s\" attack"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "En portavläsningsattack har utförts av %s"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Tjänsten %s har attackerats av %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "Ett försök att cracka lösenord har utförts av %s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
-#, c-format
-msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "En \"%s\" attack har utförts av %s"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:146
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
-"network."
-msgstr ""
-"Programmet \"%s\" försöker göra en tjänst (%s) tillgänglig för nätverket."
-
-#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:150
-#, c-format
-msgid "port %d"
-msgstr "port %d"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "manuellt"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
-#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#: ../lib/network/netconnect.pm:638
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Ingen enhet som stöds av %s ndiswrapper drivrutinen har hittats."
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Välj en Windows drivrutin ( .inf fil)"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Kunde ej installera %s ndiswrapper drivrutinen."
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Kunde ej ladda ndiswrapper modulen."
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
-msgstr ""
-"Den valda enheten har redan konfigurerats med %s drivrutinen.\n"
-"Vill du verkligen använda en ndiswrapper drivrutin?"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "Kunde ej hitta ndiswrapper gränssnittet."
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Väljer en ndiswrapper drivrutin"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr "Använd ndiswrapper drivrutin %s"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Installera en ny drivrutin"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr "Välj en enhet:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:37
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikanskt"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
-#: ../lib/network/netconnect.pm:507
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Manuellt val"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Internt ISDN-kort"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:65
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokoll för resten av världen"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protokoll för Europa (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokoll för resten av världen.\n"
-"Ingen D-kanal (hyrd lina)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Konfiguration av nätverk och Internet"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:123
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Välj den anslutning du vill konfigurera"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Välj vilken nätverksenhte som skall konfigureras"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:164
-#, c-format
-msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Ingen enhet kan hittas för denna anslutningstyp."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:173
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Hårdvaru Konfiguration"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Konfigurerar enhet..."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:194
-#, c-format
-msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Vänligen välj din leverantör:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170
-#, c-format
-msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Söker efter nätverk..."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:212
-#, c-format
-msgid "Please select your network:"
-msgstr "Vänligen välj dit nät:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:241
+#: ../bin/drakconnect:434
#, c-format
-msgid ""
-"Please select your connection protocol.\n"
-"If you do not know it, keep the preselected protocol."
-msgstr ""
-"Vänligen välj ditt anslutningsprotokoll.\n"
-"Om du inte vet, använd det förvalda protokollet."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
-#, c-format
-msgid "Connection control"
-msgstr "Anslutningskontroll"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:315
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Anslutningskonfiguration"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:315
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Fyll i, eller kontrollera, fältet nedan"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:318
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Ditt personliga telefonnummer"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:319
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Leverantörens namn (t ex leverantor.se)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Leverantörens telefonnummer"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:321
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Leverantörens DNS 1 (frivilligt)"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Starta vid uppstart"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:322
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Leverantörens DNS 2 (frivilligt)"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Nätverks \"hotplugging\""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446
+#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Uppringningsmetod"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451
-#: ../tools/drakconnect:518
+#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Anslutningshastighet"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456
+#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Anslutningens tidsgräns (i sek)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kortets IRQ"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kortets minne (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kortets IO"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kortets IO_0"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kortets IO_1"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385
-#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Nätenhet"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externt ISDN-modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Välj en enhet."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
-#: ../lib/network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN-konfiguration"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Vilket typ av kort har du?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:404
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om du har ett ISA-kort bör värdena på nästa skärm vara korrekta.\n"
-"\n"
-"Om du har ett PCMCIA-kort måste du veta IRQ och IO för kortet.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Vilket av följande är ditt ISDN-kort?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:432
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"En CAPI drivrutin är tillgänglig för detta modem. Denna CAPI drivrutin "
-"erbjuder fler möjligheter (exempelvis skicka faxmeddelanden) än den fria "
-"drivrutinen. Vilken vill du använda?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivrutin"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:446
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Vilket protokoll vill du använda?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113
-#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252
-#: ../tools/drakvpn-old:839
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Välj leverantör.\n"
-" Om den saknas i listan, välj \"Unlisted\""
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverantör: "
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Modemet stöds inte av systemet.\n"
-"Se http://www.linmodems.org"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:490
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Välj modem att konfigurera"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:492
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:527
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Ange vilken serieport modemet är anslutet till:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:556
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Välj leverantör:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:580
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Uppringningskontoalternativ"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:583
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Namn på anslutningen"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:584
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:585
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Användar-ID"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
-#: ../tools/drakinvictus:110
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Uppringning: IP Parametrar"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "IP parametrar"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:605
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Subnätmask:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:617
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Uppringning: DNS-parametrar"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:621
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domännamn"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primär DNS-server (frivilligt)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Sekundär DNS-server (frivilligt)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:624
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Sätt värddatornamn från IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:637
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Gateway IP-adress"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:670
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Automatiskt vid uppstart"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:672
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Genom nätverksminiprogrammet i systembrickan"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:674
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Manuellt (gränssnittet kommer fortfarance att aktiveras vid omstart)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Hur vill du sköta uppringning av denna uppkoppling?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testar anslutningen..."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:723
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Systemet är nu anslutet till Internet."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:724
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Av säkerhetsskäl kommer den nu att kopplas ner."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:725
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n"
-"Prova att konfigurera om anslutningen."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:740
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulerar, nätverks- och Internetkonfigurationen är klar.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:743
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"När det är klart rekommenderas du att starta om X-miljön\n"
-"för att undvika problem vid byte av värddatornamn."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:744
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Problem uppstod under konfigurationen.\n"
-"Testa anslutningen via net_monitor eller mcc. Om anslutningen inte fungerar "
-"kan du starta om konfigurationen."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:756
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:759
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:760
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN-anslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Trådlös anslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:762
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-anslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Anslutning med kabelmodem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-uppkoppling"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Modem-anslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr "DVB anslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(hittad på port %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(identifierade %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(identifierad)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfigurera nätverk"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconf-värddatornamnöversättning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Sätt ett Zeroconf-värddatornamn om så önskas.\n"
-"Detta är det namn som din dator använder för att \n"
-"utannonsera delade resurser som inte hanteras av nätverket.\n"
-"Det behövs inte i de flesta nätverk."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf-värddatornamn"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf-värddatornamn får inte innehålla en ."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Eftersom du gör en nätverksinstallation är nätverket redan konfigurerat.\n"
-"Klicka på OK för att behålla konfigurationen eller avbryt för att "
-"konfigurera om Internet- och nätverksanslutningen.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Nätverket behöver startas om. Vill du starta om det?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod när nätverket skulle startas om: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Kommer nu att konfigurera anslutningen %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klicka \"%s\" för att fortsätta."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:785
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Konfigureringen är slutförd, vill du använda inställningarna?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du har konfigurerat flera sätt att ansluta till Internet.\n"
-"Välj den du vill använda.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetanslutning"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Konfigurerar nätverksenhet %s (drivrutin %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use."
-msgstr ""
-"Följande prokoll kan användas för att konfigurera en LANanslutning. Välj den "
-"du vill använda."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Ange ditt värddatornamn.\n"
-"Värddatornamnet ska vara ett fulltständigt datornamn,\n"
-"t ex \"mindator.mindoman.se\". Du kan också ange IP-adressen\n"
-"till en gateway om du har en sådan."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr ""
-"Sist men inte minst kan du också skriva in IP-adresserna för dina DNS-server."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS-serveradressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Gateway-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway-enhet"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ett oväntat fel inträffade:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/network.pm:429
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxykonfiguration"
-
-#: ../lib/network/network.pm:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)"
-
-#: ../lib/network/network.pm:431
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: ../lib/network/network.pm:432
-#, c-format
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar"
-
-#: ../lib/network/network.pm:433
-#, c-format
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
-
-#: ../lib/network/network.pm:434
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: ../lib/network/network.pm:435
-#, c-format
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):"
-
-#: ../lib/network/network.pm:440
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy ska vara http://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:441
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:442
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\""
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n"
-"\n"
-"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n"
-"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n"
-"\n"
-"Vilka anslutningar skall skyddas?\n"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:136
-#, c-format
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Behåll anpassade regler"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:137
-#, c-format
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Ta bort anpassade regler"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Din brandväggskonfiguration ha blivit redigerad för hand, och innehåller\n"
-"regler som kan stå i konflikt med den konfiguration som nu blivit gjord.\n"
-"Vad vill du göra?"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:134
-#, c-format
-msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
-#, c-format
-msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr "Vissa paket (%s) behövs, men är inte tillgängliga."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
-msgstr ""
-"Dessa paket kan hittas på Mandriva klubben eller i Mandrivas kommersiella "
-"utgåvor."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
-#, c-format
-msgid "The following component is missing: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The required files can also be installed from this URL:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De behövliga paketen kan också installeras från denna URL:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Använd en diskett"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Använd min Windows-partition"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:179
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:190
-#, c-format
-msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
-msgstr "Vänligen välj firmware-fil (t.ex.: %s)"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Kan inte finna \"%s\" i ditt Windows system!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:216
-#, c-format
-msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr "Inget Windows system har hittats!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:226
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Sätt i en diskett"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Sätt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s med %s i "
-"rotkatalogen ochb klicka på %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:237
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Kan inte komma åt diskett, kan inte montera enhet %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:319
-#, c-format
-msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Söker efter behövliga program och drivrutiner..."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:330
-#, c-format
-msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Vänta, kör kommandon för att konfigurera enheter..."
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
-#, c-format
-msgid "X509 Public Key Infrastructure"
-msgstr "X509 Öppen Nyckel Infrastruktur"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid "Static Key"
-msgstr "Statisk Nyckel"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. -PO: please don't translate the CA acronym
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
-#, c-format
-msgid "Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Sertifieringsauktoritet (CA)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
-#, c-format
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
-#, c-format
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
-#, c-format
-msgid "TLS control channel key"
-msgstr "TLS kontrollkanal nyckel"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
-#, c-format
-msgid "Key direction"
-msgstr "Nyckelriktning"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
-#, c-format
-msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Autentikera med namn och lösen"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
-#, c-format
-msgid "Check server certificate"
-msgstr "Kontrollera server-sertifikat"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
-#, c-format
-msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Kryperingsalgoritm"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
-#, c-format
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Storlek på krypteringsnyckel"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
-#, c-format
-msgid "Get from server"
-msgstr "Hämta från server"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
-#, c-format
-msgid "Gateway port"
-msgstr "Gateway port"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176
-#, c-format
-msgid "Local IP address"
-msgstr "Lokal IP adress"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
-#, c-format
-msgid "Remote IP address"
-msgstr "Fjärr IP-address"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
-#, c-format
-msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Använd TCP protokoll"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
-#, c-format
-msgid "Virtual network device type"
-msgstr "Virtuell nätverks enhetstyp"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
-#, c-format
-msgid "Virtual network device number (optional)"
-msgstr "Virtuella nätverkets enhets nummer (valfri)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#, c-format
-msgid "Starting connection.."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
-#, c-format
-msgid "Please insert your token"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
-#, c-format
-msgid "Cisco VPN Concentrator"
-msgstr "Cisco VPN Concentrator"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
-#, c-format
-msgid "Group name"
-msgstr "Gruppnamn"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
-#, c-format
-msgid "Group secret"
-msgstr "Grupphemlighet"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, c-format
-msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-msgstr "Använd Cisco-UDP inkapsling"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
-#, c-format
-msgid "Use specific UDP port"
-msgstr "Använd en specifik UDP port"
-
-#: ../tools/drakconnect:81
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nätverkskonfiguration (%d kort)"
-
-#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gränssnitt:"
-
-#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Vänta"
-
-#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: ../tools/drakconnect:113
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../tools/drakconnect:130
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Värddatornamn: "
-
-#: ../tools/drakconnect:132
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Konfigurera värddatornamn..."
-
-#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN-konfiguration"
-
-#: ../tools/drakconnect:151
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfigurera lokalt nätverk..."
-
-#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245
-#: ../tools/drakinvictus:140
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
-
-#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033
-#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944
-#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108
-#: ../tools/net_monitor:342
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359
-#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
-
-#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165
#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen"
+msgid "Metric"
+msgstr "Meter"
-#: ../tools/drakconnect:192
+#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
+#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Hantera anslutningar"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
-#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302
+#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Enhet: "
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Kontoinloggning (användarnamn)"
-#: ../tools/drakconnect:302
+#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "IP-konfiguration"
+msgid "Account Password"
+msgstr "Kontolösenord"
-#: ../tools/drakconnect:337
+#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS-servrar"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Leverantörens telefonnummer"
-#: ../tools/drakconnect:343
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
+#: ../lib/network/netconnect.pm:75
#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Sökdomän"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
+#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminalbaserad"
-#: ../tools/drakconnect:351
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
+#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statisk"
+msgid "Script-based"
+msgstr "Skriptbaserad"
-#: ../tools/drakconnect:351
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
+#: ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../tools/drakconnect:434
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Starta vid uppstart"
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../tools/drakconnect:516
+#: ../bin/drakconnect:516
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Flödeskontroll"
-#: ../tools/drakconnect:517
+#: ../bin/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Linjeterminering"
-#: ../tools/drakconnect:528
+#: ../bin/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Tidsgräns för modem"
-#: ../tools/drakconnect:532
+#: ../bin/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Använd låsningsfil"
-#: ../tools/drakconnect:534
+#: ../bin/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Vänta på friton före uppringning"
-#: ../tools/drakconnect:537
+#: ../bin/drakconnect:537
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Upptaget Vänta"
-#: ../tools/drakconnect:542
+#: ../bin/drakconnect:542
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Modem ljud"
-#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../tools/drakconnect:592
+#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Kortets IRQ"
+
+#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Kortets minne (DMA)"
+
+#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Kortets IO"
+
+#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Kortets IO_0"
+
+#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protokoll för Europa (EDSS1)"
+
+#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokoll för resten av världen.\n"
+"Ingen D-kanal (hyrd lina)"
+
+#: ../bin/drakconnect:592
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Tillverkare"
-#: ../tools/drakconnect:593
+#: ../bin/drakconnect:593
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../tools/drakconnect:594
+#: ../bin/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Mediaklass"
-#: ../tools/drakconnect:595
+#: ../bin/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Modulnamn"
-#: ../tools/drakconnect:596
+#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC-adress:"
-#: ../tools/drakconnect:597
+#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: ../tools/drakconnect:598
+#: ../bin/drakconnect:598
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Bussens plats"
-#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952
+#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
+#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85
+#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411
+#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576
+#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373
+#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383
+#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453
+#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534
+#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679
+#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786
+#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110
+#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141
+#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
+#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179
+#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
+
+#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Nätmasken ska vara i formatet 255.255.224.0"
+
+#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Inget IP"
-#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767
+#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Ingen mask"
-#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307
+#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Gateway-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
+
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
@@ -2710,17 +549,23 @@ msgstr ""
"Inget Ethernet-nätverkskort har hittats i systemet. Kör "
"konfigurationsverktyget för hårdvara."
-#: ../tools/drakconnect:714
+#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Ta bort nätverksgränssnitt"
-#: ../tools/drakconnect:718
+#: ../bin/drakconnect:718
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Välj nätverksgränssnitt att ta bort:"
-#: ../tools/drakconnect:750
+#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
+#: ../lib/network/netconnect.pm:385
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Nätenhet"
+
+#: ../bin/drakconnect:751
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
@@ -2731,53 +576,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../tools/drakconnect:751
+#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulerar, nätverksgränssnittet \"%s\" togs bort utan problem"
-#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "up"
msgstr "upp"
-#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "down"
msgstr "ner"
-#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../tools/drakconnect:805
+#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Koppla ner..."
-#: ../tools/drakconnect:805
+#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Anslut..."
-#: ../tools/drakconnect:846
+#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Inaktivera nu"
-#: ../tools/drakconnect:846
+#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivera nu"
-#: ../tools/drakconnect:854
+#: ../bin/drakconnect:855
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
@@ -2786,27 +631,27 @@ msgstr ""
"Du har inga gränssnitt konfigurerade.\n"
"Konfigurera dem först genom att klicka på Konfigurera."
-#: ../tools/drakconnect:868
+#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN-konfiguration"
-#: ../tools/drakconnect:880
+#: ../bin/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Kort %s: %s"
-#: ../tools/drakconnect:889
+#: ../bin/drakconnect:890
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Startprotokoll"
-#: ../tools/drakconnect:890
+#: ../bin/drakconnect:891
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Startad vid uppstart"
-#: ../tools/drakconnect:926
+#: ../bin/drakconnect:927
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
@@ -2815,12 +660,20 @@ msgstr ""
"Gränssnittet har inte konfigurerats ännu.\n"
"Starta guiden \"Lägg till gränssnitt\" från Mandriva Linux kontrollcentral."
-#: ../tools/drakconnect:974
+#: ../bin/drakconnect:975
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguration av Internetanslutning"
-#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68
+#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
+#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2830,52 +683,67 @@ msgstr ""
"Starta guiden \"%s\" från Mandriva Linux kontrollcentral."
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69
+#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)"
-#: ../tools/drakconnect:995
+#: ../bin/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Värddatornamn (frivilligt)"
-#: ../tools/drakconnect:998
+#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primär DNS-server (frivilligt)"
+
+#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Sekundär DNS-server (frivilligt)"
+
+#: ../bin/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr " Tredje DNS-server (frivilligt)"
-#: ../tools/drakconnect:1020
+#: ../bin/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguration av Internetanslutning"
-#: ../tools/drakconnect:1021
+#: ../bin/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetåtkomst"
-#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98
+#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Anslutningstyp: "
-#: ../tools/drakconnect:1026
+#: ../bin/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../tools/drakconnect:1031
+#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testar anslutningen..."
+
+#: ../bin/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../tools/drakgw:71
+#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetdelning"
-#: ../tools/drakgw:75
+#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
@@ -2898,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Observera att du behöver ett dedikerat nätverkskort för att sätta upp ett "
"lokalt nätverk (LAN)."
-#: ../tools/drakgw:91
+#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
@@ -2911,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../tools/drakgw:95
+#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
@@ -2924,17 +792,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigurera om"
-#: ../tools/drakgw:122
+#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Välj det nätverksgränssnitt som är direktanslutet mot Internet."
-#: ../tools/drakgw:141
+#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -2949,44 +817,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Ditt lokala nätverk kommer att ställas in med det kortet."
-#: ../tools/drakgw:152
+#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Välj vilket nätverkskort som ska kopplas mot ditt lokala nätverk."
-#: ../tools/drakgw:173
+#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Lokal nätverksinställningar"
-#: ../tools/drakgw:178
+#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#, c-format
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokal IP adress"
+
+#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Det interna domännamnet"
-#: ../tools/drakgw:184
+#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potentiell LAN-adresskonflikt hittad i aktuell konfiguration av %s.\n"
-#: ../tools/drakgw:200
+#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Konfiguration av Domän Namn Server (DNS)"
-#: ../tools/drakgw:204
+#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Använd denna gateway som domän namnserver"
-#: ../tools/drakgw:205
+#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "DNS-serverns IP"
-#: ../tools/drakgw:232
+#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
@@ -2999,77 +872,77 @@ msgstr ""
"Här kan du välja olika alternativ för DHCP-serverkonfigurationen.\n"
"Om du inte vet vad ett alternativ betyder, lämna det orört."
-#: ../tools/drakgw:239
+#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Använd automatisk konfiguration (DHCP)"
-#: ../tools/drakgw:240
+#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Startområde för DHCP"
-#: ../tools/drakgw:241
+#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Slutområde för DHCP"
-#: ../tools/drakgw:242
+#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Standardlån (i sekunder)"
-#: ../tools/drakgw:243
+#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maximalt lån (i sekunder)"
-#: ../tools/drakgw:266
+#: ../bin/drakgw:266
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Proxy mellanlagrande serve (SQUID)"
-#: ../tools/drakgw:270
+#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Använd denna gateway som proxylagrande server"
-#: ../tools/drakgw:271
+#: ../bin/drakgw:271
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Administratörens e-post"
-#: ../tools/drakgw:272
+#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Synligt maskinnamn"
-#: ../tools/drakgw:273
+#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Proxy port"
-#: ../tools/drakgw:274
+#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Cachestorlek (MB)"
-#: ../tools/drakgw:296
+#: ../bin/drakgw:296
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Sänd ut skrivarinformation"
-#: ../tools/drakgw:313
+#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Internetdelning är nu aktiverat"
-#: ../tools/drakgw:319
+#: ../bin/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Internetdelning är nu inaktiverat"
-#: ../tools/drakgw:325
+#: ../bin/drakgw:325
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -3082,17 +955,17 @@ msgstr ""
"genom automatisk nätverkskonfiguration (DHCP). och\n"
"en transparent Proxy Cache Server (SQUID)."
-#: ../tools/drakgw:359
+#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Inaktiverar servrar..."
-#: ../tools/drakgw:373
+#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Brandväggskonfiguration identifierad."
-#: ../tools/drakgw:374
+#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -3101,267 +974,280 @@ msgstr ""
"Varning! En existerande brandväggskonfiguration har identifierats. Du "
"behöver eventuellt en manuell fix efter installationen."
-#: ../tools/drakgw:379
+#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurerar..."
-#: ../tools/drakgw:380
+#: ../bin/drakgw:380
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Konfigurerar brandväggen..."
-#: ../tools/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Vänligen lägg till en maskin för att kunna ändra den."
-#: ../tools/drakhosts:110
+#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Vänligen ändra information"
-#: ../tools/drakhosts:111
+#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Vänligen radera information"
-#: ../tools/drakhosts:112
+#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Vänligen lägg till information"
-#: ../tools/drakhosts:116
+#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../tools/drakhosts:117
+#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Maskinnamn:"
-#: ../tools/drakhosts:118
+#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Maskin alias:"
-#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209
-#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376
-#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209
+#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377
+#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../tools/drakhosts:122
+#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Var vänlig skriv in en giltig IP address"
-#: ../tools/drakhosts:128
+#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Samma IP adress finns redan i filen %s"
-#: ../tools/drakhosts:196
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Maskin alias"
-#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236
+#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Hantera maskindefinitioner"
-#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249
+#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Ändra post"
-#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102
-#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103
+#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../tools/drakhosts:242
+#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till post"
-#: ../tools/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Misslyckades lägga till en maskin."
-#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059
-#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135
-#: ../tools/draksambashare:1172
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060
+#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136
+#: ../bin/draksambashare:1173
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: ../tools/drakhosts:252
+#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Misslyckades att ändra maskin."
-#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96
-#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060
-#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143
-#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253
-#: ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113
+#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../tools/drakhosts:259
+#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Misslyckades att ta bort maskin."
-#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141
-#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../tools/drakids:28
+#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tillåtna adresser"
-#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190
-#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234
-#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
+#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
+#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktiv Brandvägg"
+
+#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Kan inte kontakta demonen"
-#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102
+#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659
+#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
-#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blockera"
-#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98
-#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130
-#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120
+#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
+#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188
+#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../tools/drakids:83
+#: ../bin/drakids:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Tillåtna tjänster"
-#: ../tools/drakids:92
+#: ../bin/drakids:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Blockerade tjänster"
-#: ../tools/drakids:106
+#: ../bin/drakids:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Töm loggar"
-#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602
+#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svartlista"
-#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607
+#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Vitlista"
-#: ../tools/drakids:116
+#: ../bin/drakids:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Ta bort från Svartlistning"
-#: ../tools/drakids:117
+#: ../bin/drakids:117
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Flytta till Vitlistning"
-#: ../tools/drakids:129
+#: ../bin/drakids:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Ta bort från Vitlistning"
-#: ../tools/drakids:247
+#: ../bin/drakids:247
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../tools/drakids:248
+#: ../bin/drakids:248
#, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Attackerare"
-#: ../tools/drakids:249
+#: ../bin/drakids:249
#, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "Attacktyp"
-#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283
+#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: ../tools/drakids:251
+#: ../bin/drakids:251
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
-#: ../tools/drakids:282
+#: ../bin/drakids:282
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
-#: ../tools/drakids:284
+#: ../bin/drakids:284
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../tools/drakids:286
+#: ../bin/drakids:286
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Tillåten"
-#: ../tools/drakids:287
+#: ../bin/drakids:287
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blockerad"
-#: ../tools/drakinvictus:36
+#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Invictus Brandvägg"
-#: ../tools/drakinvictus:53
+#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Starta som master"
-#: ../tools/drakinvictus:72
+#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Ett lösenord krävs."
-#: ../tools/drakinvictus:100
+#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
@@ -3370,62 +1256,68 @@ msgstr ""
"Detta verktyg hjälper dig sätta upp nätverks-failover och "
"brandväggsreplikering."
-#: ../tools/drakinvictus:102
+#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Nätverksredundans (lämna tomt om anslutningen inte används)"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Riktig address"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Virtuell delad address"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "Virtuell ID"
-#: ../tools/drakinvictus:114
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Brandväggsreplikering"
-#: ../tools/drakinvictus:116
+#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Synkronisera brandväggens conntrack tabeller"
-#: ../tools/drakinvictus:123
+#: ../bin/drakinvictus:123
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Nätverksenhet för synkronisering"
-#: ../tools/drakinvictus:132
+#: ../bin/drakinvictus:132
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Anslutnings märk bit"
-#: ../tools/draknetprofile:36
+#: ../bin/draknetprofile:36
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Nätverksprofiler"
-#: ../tools/draknetprofile:67
+#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../tools/draknetprofile:99
+#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil..."
-#: ../tools/draknetprofile:102
+#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -3434,22 +1326,22 @@ msgstr ""
"Namn på profilen som ska skapas (den nya profilen skapas som en kopia av den "
"nuvarande):"
-#: ../tools/draknetprofile:113
+#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profilen \"%s\" finns redan."
-#: ../tools/draknetprofile:129
+#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr "Du kan inte radrera standardprofilen"
-#: ../tools/draknetprofile:131
+#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Du kan inte ta bort den aktuella profilen"
-#: ../tools/draknetprofile:141
+#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
@@ -3458,109 +1350,109 @@ msgstr ""
"Detta verktyg gör det möjligt aktivera en existerande nätverksprofil, och "
"att hantera (klona, radera) profiler."
-#: ../tools/draknetprofile:141
+#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr "För att ändra en profil, måste du aktivera den först."
-#: ../tools/draknetprofile:144
+#: ../bin/draknetprofile:144
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../tools/draknetprofile:145
+#: ../bin/draknetprofile:145
#, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: ../tools/draknetprofile:146
+#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../tools/draknfs:41
+#: ../bin/draknfs:41
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "mappa root användare som anonymous"
-#: ../tools/draknfs:42
+#: ../bin/draknfs:42
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "mappa alla användare som anonymous"
-#: ../tools/draknfs:43
+#: ../bin/draknfs:43
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Ingen användare UID mappning"
-#: ../tools/draknfs:44
+#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "tillåt äkta fjärr root access"
-#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60
-#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162
-#: ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60
+#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162
+#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162
+#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/_Skriv konfiguration"
-#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avsluta"
-#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_NFS Server"
-#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166
+#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/Omsta_rt"
-#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167
+#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/Ladda om"
-#: ../tools/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:84
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../tools/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:84
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Startar/Laddar om NFS server..."
-#: ../tools/draknfs:85
+#: ../bin/draknfs:85
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Fel vid Omstart/Omladdning av NFS server"
-#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225
+#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Katalogval"
-#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230
+#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Skall vara ett bibliotek"
-#: ../tools/draknfs:137
+#: ../bin/draknfs:137
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
@@ -3608,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"antingen /255.255.252.0 eller /22 adderat till nätverkets basadress "
"resultat, dvs. 192.168.100.0/22.\n"
-#: ../tools/draknfs:152
+#: ../bin/draknfs:152
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
@@ -3655,27 +1547,32 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid och anongid:</span> specifiera uid/"
"gid som anonymous kontot använder.\n"
-#: ../tools/draknfs:168
+#: ../bin/draknfs:168
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Synkron användning:"
-#: ../tools/draknfs:169
+#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Säkrad anslutning:"
-#: ../tools/draknfs:170
+#: ../bin/draknfs:170
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Endast läsbar utdelning:"
-#: ../tools/draknfs:172
+#: ../bin/draknfs:171
+#, c-format
+msgid "Subtree checking:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade Alternativ"
-#: ../tools/draknfs:173
+#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
@@ -3686,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"förfrågningar kommer från internet portar lägre än IPPORT_RESERVED (1024). "
"Detta alternativ är förvalt."
-#: ../tools/draknfs:174
+#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
@@ -3699,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"volymen. Som standard förbjuds alla förfrågningar som ändrar i filsystemet. "
"Detta kan även göras gällande med detta alternativ."
-#: ../tools/draknfs:175
+#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
@@ -3710,420 +1607,367 @@ msgstr ""
"missanvända NFS protokollet och besvara förfrågningar före några ändringar "
"skrivits till den stabila lagringen (dvs. hårddisk)."
-#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605
-#: ../tools/draksambashare:772
+#: ../bin/draknfs:177
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
+"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
+"exports(5) man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../tools/draknfs:260
+#: ../bin/draknfs:263
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../tools/draknfs:264
+#: ../bin/draknfs:267
#, c-format
msgid "Draknfs entry"
msgstr "Draknfs post"
-#: ../tools/draknfs:273
+#: ../bin/draknfs:276
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Vänligen lägg till en NFS utdelning fär att kunna ändra den."
-#: ../tools/draknfs:357
+#: ../bin/draknfs:365
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS katalog"
-#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361
-#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749
+#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571
+#: ../bin/draksambashare:750
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: ../tools/draknfs:359
+#: ../bin/draknfs:367
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Maskin åtkomst"
-#: ../tools/draknfs:360
+#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Åtkomst:"
-#: ../tools/draknfs:361
+#: ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Användar ID Mappning"
-#: ../tools/draknfs:362
+#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Användar-id:"
-#: ../tools/draknfs:363
+#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Anonym Användar ID:"
-#: ../tools/draknfs:364
+#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Anonym Grupp ID:"
-#: ../tools/draknfs:400
+#: ../bin/draknfs:409
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Vänligen ange en katalog att dela ut."
-#: ../tools/draknfs:402
+#: ../bin/draknfs:411
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Kan inte skapa denna katalog"
-#: ../tools/draknfs:405
+#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Du måste specifiera maskin åtkomst."
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Dela ut Katalog"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Maskin vildtecken"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Egna inställningar"
-#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376
-#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608
+#: ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Vänligen ange en katalog att dela ut."
-#: ../tools/draknfs:504
+#: ../bin/draknfs:513
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Vänligen använd knappen Ändra för att rättighetsåtkomst."
-#: ../tools/draknfs:519
+#: ../bin/draknfs:528
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Hantera NFS utdelningar"
-#: ../tools/draknfs:558
+#: ../bin/draknfs:567
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS hanterar NFS utdelningar"
-#: ../tools/draknfs:567
+#: ../bin/draknfs:576
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Mislyckades med att lägga till NFS utdelning."
-#: ../tools/draknfs:574
+#: ../bin/draknfs:583
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Misslyckades att ändra NFS utdelning."
-#: ../tools/draknfs:581
+#: ../bin/draknfs:590
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Misslyckades att ta bort NFS utdelning."
-#: ../tools/drakproxy:36
+#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
-#: ../tools/drakroam:61
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Inga enheter hittades"
-
-#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217
-#, c-format
-msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Vänligen ge inställningar för nätverk"
-
-#: ../tools/drakroam:115
-#, c-format
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#: ../tools/drakroam:116
-#, c-format
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Signalstyrka"
-
-#: ../tools/drakroam:118
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: ../tools/drakroam:131
-#, c-format
-msgid "Hostname changed to \"%s\""
-msgstr "Maskinnamn ändrat till \"%s\""
-
-#: ../tools/drakroam:251
-#, c-format
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ansluter..."
-
-#: ../tools/drakroam:273
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
-
-#: ../tools/drakroam:273
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: ../tools/drakroam:289
-#, c-format
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Kopplar ner..."
-
-#: ../tools/drakroam:306
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurera"
-
-#: ../tools/drakroam:308
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: ../tools/draksambashare:63
+#: ../bin/draksambashare:63
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../tools/draksambashare:70
+#: ../bin/draksambashare:70
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Utdelningsnamn"
-#: ../tools/draksambashare:71
+#: ../bin/draksambashare:71
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Dela katalog"
-#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106
+#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Bläddringsbar"
-#: ../tools/draksambashare:74
+#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Öppen"
-#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152
+#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Skapa maskering"
-#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153
+#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Katalogmaskering"
-#: ../tools/draksambashare:78
+#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Läs lista"
-#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112
-#: ../tools/draksambashare:584
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112
+#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Skriv lista"
-#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144
+#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Administratörer"
-#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145
+#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Godkändal användare"
-#: ../tools/draksambashare:82
+#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Ärv behörigheter"
-#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Dölj . filer"
-#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147
+#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Dölj filer"
-#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151
+#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Behåll textläge"
-#: ../tools/draksambashare:86
+#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Påtvinga skapa maskering"
-#: ../tools/draksambashare:87
+#: ../bin/draksambashare:87
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Påtvinga grupp"
-#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150
+#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Standardläge"
-#: ../tools/draksambashare:103
+#: ../bin/draksambashare:103
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Skrivarnamn"
-#: ../tools/draksambashare:104
+#: ../bin/draksambashare:104
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576
+#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../tools/draksambashare:108
+#: ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Utskriftskommando"
-#: ../tools/draksambashare:109
+#: ../bin/draksambashare:109
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "LPQ kommando"
-#: ../tools/draksambashare:110
+#: ../bin/draksambashare:110
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Gäst ok"
-#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154
-#: ../tools/draksambashare:585
+#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Ärv behörigheter"
-#: ../tools/draksambashare:114
+#: ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Skrivare"
-#: ../tools/draksambashare:115
+#: ../bin/draksambashare:115
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Skapa maskering"
-#: ../tools/draksambashare:116
+#: ../bin/draksambashare:116
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Använd klient drivrutin"
-#: ../tools/draksambashare:142
+#: ../bin/draksambashare:142
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Läslista"
-#: ../tools/draksambashare:143
+#: ../bin/draksambashare:143
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Skrivlista"
-#: ../tools/draksambashare:148
+#: ../bin/draksambashare:148
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Påtvinga Grupp"
-#: ../tools/draksambashare:149
+#: ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Påtvinga skapa grupp"
-#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166
-#: ../tools/draksambashare:167
+#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Samba Server"
-#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_Om"
-#: ../tools/draksambashare:169
+#: ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../tools/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/About..."
msgstr "/Om..."
-#: ../tools/draksambashare:173
+#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "DrakSambashare"
-#: ../tools/draksambashare:175
+#: ../bin/draksambashare:175
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../tools/draksambashare:177
+#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "Detta är ett enkelt verktyg för att hantera Samba konfiguration."
-#: ../tools/draksambashare:179
+#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../tools/draksambashare:184
+#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -4135,44 +1979,44 @@ msgstr ""
"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
"Kenneth Krekula\n"
-#: ../tools/draksambashare:208
+#: ../bin/draksambashare:208
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Startar/Laddar om Samba server..."
-#: ../tools/draksambashare:209
+#: ../bin/draksambashare:209
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Fel vid Omstart/Omladdning av Samba server"
-#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549
-#: ../tools/draksambashare:670
+#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550
+#: ../bin/draksambashare:671
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../tools/draksambashare:352
+#: ../bin/draksambashare:352
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba lägg till post"
-#: ../tools/draksambashare:356
+#: ../bin/draksambashare:356
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Lägg till utdelning"
-#: ../tools/draksambashare:359
+#: ../bin/draksambashare:359
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Namn på utdelning:"
-#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569
-#: ../tools/draksambashare:750
+#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570
+#: ../bin/draksambashare:751
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../tools/draksambashare:372
+#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -4181,181 +2025,181 @@ msgstr ""
"En utdelning med samma namn existerar redan, eller utdelningens namn saknas, "
"vänligen välj ett annat namn."
-#: ../tools/draksambashare:379
+#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Kan inte skapa katalogen, vänligen ange en korrekt sökväg-"
-#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605
-#: ../tools/draksambashare:772
+#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606
+#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Ange en kommentar för denna utdelning."
-#: ../tools/draksambashare:413
+#: ../bin/draksambashare:414
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - en PDF generator"
-#: ../tools/draksambashare:414
+#: ../bin/draksambashare:415
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printers - alla tillgängliga skrivare."
-#: ../tools/draksambashare:418
+#: ../bin/draksambashare:419
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Lägg till en Speciell Skrivarutdelning."
-#: ../tools/draksambashare:421
+#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet med denna guide är att enkelt skapa en ny Samba skrivarutdelning."
-#: ../tools/draksambashare:428
+#: ../bin/draksambashare:429
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "En PDF generator existerar redan."
-#: ../tools/draksambashare:452
+#: ../bin/draksambashare:453
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Skrivare och print$ existerar redan."
-#: ../tools/draksambashare:502
+#: ../bin/draksambashare:503
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../tools/draksambashare:503
+#: ../bin/draksambashare:504
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Guiden lyckades lägga till Samba skrivarutdelningen."
-#: ../tools/draksambashare:518
+#: ../bin/draksambashare:519
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
msgstr "Tillägg av skrivare misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:533
+#: ../bin/draksambashare:534
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Lägg till eller välj en Samba skrivarutdelning för att kunna ändra den."
-#: ../tools/draksambashare:552
+#: ../bin/draksambashare:553
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "DrakSamba Skrivare post"
-#: ../tools/draksambashare:565
+#: ../bin/draksambashare:566
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Skrivarutdelning"
-#: ../tools/draksambashare:568
+#: ../bin/draksambashare:569
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Skrivarnamn:"
-#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755
+#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Skrivbar:"
-#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756
+#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Bläddringsbar:"
-#: ../tools/draksambashare:580
+#: ../bin/draksambashare:581
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../tools/draksambashare:582
+#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Skrivaråtkomst"
-#: ../tools/draksambashare:586
+#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Gäst ok:"
-#: ../tools/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Skaparläge:"
-#: ../tools/draksambashare:591
+#: ../bin/draksambashare:592
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Skrivarkommando"
-#: ../tools/draksambashare:593
+#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Utskriftskommando:"
-#: ../tools/draksambashare:594
+#: ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ kommando:"
-#: ../tools/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:596
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Utskrift:"
-#: ../tools/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "skaparläge skall vara numeriskt; ex: 0755."
-#: ../tools/draksambashare:673
+#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba post"
-#: ../tools/draksambashare:678
+#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Vänligen lägg till eller välj Samba utdelning för att kunna ändra den."
-#: ../tools/draksambashare:701
+#: ../bin/draksambashare:702
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Samba användaråtkomst"
-#: ../tools/draksambashare:709
+#: ../bin/draksambashare:710
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Mskeringsinställningar"
-#: ../tools/draksambashare:723
+#: ../bin/draksambashare:724
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
-#: ../tools/draksambashare:745
+#: ../bin/draksambashare:746
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Samba utdelningskatalog"
-#: ../tools/draksambashare:748
+#: ../bin/draksambashare:749
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Utdelningsnamn:"
-#: ../tools/draksambashare:754
+#: ../bin/draksambashare:755
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Publik;"
-#: ../tools/draksambashare:778
+#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
@@ -4363,107 +2207,107 @@ msgstr ""
"Maskering för skapande, skaparläge och kataloger skall vara numerisk, dvs: "
"0755."
-#: ../tools/draksambashare:785
+#: ../bin/draksambashare:786
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Vänligen skapa denna Samba användare: %s"
-#: ../tools/draksambashare:889
+#: ../bin/draksambashare:890
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Lägg till Samba användare"
-#: ../tools/draksambashare:904
+#: ../bin/draksambashare:905
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Användarinformation"
-#: ../tools/draksambashare:906
+#: ../bin/draksambashare:907
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../tools/draksambashare:907
+#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../tools/draksambashare:1021
+#: ../bin/draksambashare:1022
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Hantera Samba konfiguration"
-#: ../tools/draksambashare:1109
+#: ../bin/draksambashare:1110
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Ändring av Samba utdelning misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1118
+#: ../bin/draksambashare:1119
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Borttagning av Samba utdelning misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1125
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Fildelning"
-#: ../tools/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1141
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Ändring misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1149
+#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Borttagning misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1156
+#: ../bin/draksambashare:1157
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"
-#: ../tools/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Tillägg av användare misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Ändring av användarlösen misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1189
+#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Borttagning av användare misslyckades."
-#: ../tools/draksambashare:1194
+#: ../bin/draksambashare:1195
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../tools/draksambashare:1202
+#: ../bin/draksambashare:1203
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba Användare"
-#: ../tools/draksambashare:1211
+#: ../bin/draksambashare:1212
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba hanterar Samba utdelningar"
-#: ../tools/drakvpn-old:65
+#: ../bin/drakvpn-old:65
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"
-#: ../tools/drakvpn-old:87
+#: ../bin/drakvpn-old:87
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:88
+#: ../bin/drakvpn-old:88
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
@@ -4473,37 +2317,37 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:93
+#: ../bin/drakvpn-old:93
#, c-format
msgid "disable"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:97
+#: ../bin/drakvpn-old:97
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:106
+#: ../bin/drakvpn-old:106
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:113
+#: ../bin/drakvpn-old:113
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:114
+#: ../bin/drakvpn-old:114
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
@@ -4513,27 +2357,27 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "enable"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:127
+#: ../bin/drakvpn-old:127
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:133
+#: ../bin/drakvpn-old:133
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164
+#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:148
+#: ../bin/drakvpn-old:148
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
@@ -4549,7 +2393,7 @@ msgid ""
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:165
+#: ../bin/drakvpn-old:165
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
@@ -4565,27 +2409,27 @@ msgid ""
"before going any further."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:208
+#: ../bin/drakvpn-old:208
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:222
+#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:222
+#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:224
+#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:225
+#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
@@ -4597,12 +2441,12 @@ msgid ""
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382
+#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:246
+#: ../bin/drakvpn-old:246
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
@@ -4616,32 +2460,32 @@ msgid ""
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406
-#: ../tools/drakvpn-old:410
+#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
+#: ../bin/drakvpn-old:410
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:272
+#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
@@ -4651,7 +2495,7 @@ msgid ""
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:301
+#: ../bin/drakvpn-old:301
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
@@ -4661,12 +2505,12 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523
+#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:334
+#: ../bin/drakvpn-old:334
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4675,13 +2519,13 @@ msgid ""
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528
-#: ../tools/drakvpn-old:574
+#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
+#: ../bin/drakvpn-old:574
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:344
+#: ../bin/drakvpn-old:344
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
@@ -4691,12 +2535,12 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570
+#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571
+#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4705,7 +2549,7 @@ msgid ""
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:383
+#: ../bin/drakvpn-old:383
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
@@ -4719,7 +2563,7 @@ msgid ""
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:411
+#: ../bin/drakvpn-old:411
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
@@ -4729,12 +2573,12 @@ msgid ""
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:425
+#: ../bin/drakvpn-old:425
#, c-format
msgid "racoon.conf entries"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:426
+#: ../bin/drakvpn-old:426
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
@@ -4747,22 +2591,22 @@ msgid ""
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "path"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "server"
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:440
+#: ../bin/drakvpn-old:440
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
@@ -4772,12 +2616,12 @@ msgid ""
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:443
+#: ../bin/drakvpn-old:443
#, c-format
msgid "path type"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:447
+#: ../bin/drakvpn-old:447
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
@@ -4801,12 +2645,12 @@ msgid ""
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560
+#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
#, c-format
msgid "real file"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:490
+#: ../bin/drakvpn-old:490
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
@@ -4816,7 +2660,7 @@ msgid ""
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:507
+#: ../bin/drakvpn-old:507
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
@@ -4826,7 +2670,7 @@ msgid ""
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:524
+#: ../bin/drakvpn-old:524
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4835,7 +2679,7 @@ msgid ""
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:535
+#: ../bin/drakvpn-old:535
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
@@ -4846,7 +2690,7 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:544
+#: ../bin/drakvpn-old:544
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
@@ -4856,7 +2700,7 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:552
+#: ../bin/drakvpn-old:552
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
@@ -4870,17 +2714,17 @@ msgid ""
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:559
+#: ../bin/drakvpn-old:559
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:599
+#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerar!"
-#: ../tools/drakvpn-old:600
+#: ../bin/drakvpn-old:600
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -4892,12 +2736,12 @@ msgid ""
"section is configured."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:620
+#: ../bin/drakvpn-old:620
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:621
+#: ../bin/drakvpn-old:621
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -4920,12 +2764,12 @@ msgid ""
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:638
+#: ../bin/drakvpn-old:638
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:639
+#: ../bin/drakvpn-old:639
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -4945,12 +2789,12 @@ msgid ""
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:653
+#: ../bin/drakvpn-old:653
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:654
+#: ../bin/drakvpn-old:654
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -4973,12 +2817,12 @@ msgid ""
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:671
+#: ../bin/drakvpn-old:671
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:672
+#: ../bin/drakvpn-old:672
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -4998,12 +2842,12 @@ msgid ""
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:686
+#: ../bin/drakvpn-old:686
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:688
+#: ../bin/drakvpn-old:688
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
@@ -5013,12 +2857,12 @@ msgid ""
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:693
+#: ../bin/drakvpn-old:693
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:694
+#: ../bin/drakvpn-old:694
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
@@ -5039,12 +2883,12 @@ msgid ""
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:710
+#: ../bin/drakvpn-old:710
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:712
+#: ../bin/drakvpn-old:712
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
@@ -5066,32 +2910,32 @@ msgid ""
"'hour'.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813
+#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Kryperingsalgoritm"
-#: ../tools/drakvpn-old:730
+#: ../bin/drakvpn-old:730
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:732
+#: ../bin/drakvpn-old:732
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:733
+#: ../bin/drakvpn-old:733
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:740
+#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Server"
-#: ../tools/drakvpn-old:741
+#: ../bin/drakvpn-old:741
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
@@ -5106,12 +2950,12 @@ msgid ""
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:749
+#: ../bin/drakvpn-old:749
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:751
+#: ../bin/drakvpn-old:751
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
@@ -5122,22 +2966,22 @@ msgid ""
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:757
+#: ../bin/drakvpn-old:757
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:759
+#: ../bin/drakvpn-old:759
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder. Therefore you\n"
@@ -5156,12 +3000,12 @@ msgid ""
"the initiator case. The default value is off."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:773
+#: ../bin/drakvpn-old:773
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:775
+#: ../bin/drakvpn-old:775
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
@@ -5169,59 +3013,59 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:778
+#: ../bin/drakvpn-old:778
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:780
+#: ../bin/drakvpn-old:780
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:781
+#: ../bin/drakvpn-old:781
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:782
+#: ../bin/drakvpn-old:782
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:783
+#: ../bin/drakvpn-old:783
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:784
+#: ../bin/drakvpn-old:784
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:785
+#: ../bin/drakvpn-old:785
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:786
+#: ../bin/drakvpn-old:786
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:788
+#: ../bin/drakvpn-old:788
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:790
+#: ../bin/drakvpn-old:790
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:791
+#: ../bin/drakvpn-old:791
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
@@ -5248,17 +3092,17 @@ msgid ""
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:811
+#: ../bin/drakvpn-old:811
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:812
+#: ../bin/drakvpn-old:812
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:814
+#: ../bin/drakvpn-old:814
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
@@ -5270,332 +3114,334 @@ msgid ""
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:821
+#: ../bin/drakvpn-old:821
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:822
+#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: ../tools/drakvpn-old:823
+#: ../bin/drakvpn-old:823
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:830
+#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../tools/drakvpn-old:831
+#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:832
+#: ../bin/drakvpn-old:832
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:833
+#: ../bin/drakvpn-old:833
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "any"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:835
+#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
-#: ../tools/drakvpn-old:836
+#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "discard"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "transport"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:842
+#: ../bin/drakvpn-old:842
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "require"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "use"
msgstr ""
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "unique"
msgstr ""
-#: ../tools/net_applet:61
+#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Nätverksgränssnittet %s är uppe."
-#: ../tools/net_applet:62
+#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-adress: %s"
-#: ../tools/net_applet:63
+#: ../bin/net_applet:64
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
-#: ../tools/net_applet:64
+#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Ansluten till %s (länknivå: %d %%)"
-#: ../tools/net_applet:66
+#: ../bin/net_applet:67
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Nätverksgränssnittet %s är nere."
-#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Anslut %s"
-#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Koppla ned %s"
-#: ../tools/net_applet:76
+#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Övervaka Nätverk"
-#: ../tools/net_applet:78
+#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Hantera trådlösa nätverk"
-#: ../tools/net_applet:80
+#: ../bin/net_applet:81
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Hantera VPN anslutningar"
-#: ../tools/net_applet:84
+#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurera Nätverk"
-#: ../tools/net_applet:86
+#: ../bin/net_applet:87
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Övervakat gränssnitt"
-#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90
+#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisk identifiering"
-#: ../tools/net_applet:95
+#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Aktiva anslutningar"
-#: ../tools/net_applet:119
+#: ../bin/net_applet:120
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: ../tools/net_applet:137
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Få Online hjälp"
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN anslutning"
-#: ../tools/net_applet:318
+#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: ../tools/net_applet:438
+#: ../bin/net_applet:443
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr ""
-#: ../tools/net_applet:465
+#: ../bin/net_applet:470
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Interaktiv Brandvägg automatläge"
-#: ../tools/net_applet:470
+#: ../bin/net_applet:475
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kör alltid vid uppstart"
-#: ../tools/net_applet:475
+#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Trådlösa nätverk"
-#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../tools/net_applet:557
+#: ../bin/net_applet:562
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktiv Brandvägg: intrång identifierat."
-#: ../tools/net_applet:574
+#: ../bin/net_applet:579
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Vad vill du göre med denna attackerare??"
-#: ../tools/net_applet:577
+#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detaljer om attacken"
-#: ../tools/net_applet:581
+#: ../bin/net_applet:586
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Attacktidpunkt: %s"
-#: ../tools/net_applet:582
+#: ../bin/net_applet:587
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Nätverksgränssnitt: %s"
-#: ../tools/net_applet:583
+#: ../bin/net_applet:588
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Attacktyp: %s"
-#: ../tools/net_applet:584
+#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoll: %s"
-#: ../tools/net_applet:585
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Attackerarens IP-adress: %s"
-#: ../tools/net_applet:586
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Attackerarens värdnamn: %s"
-#: ../tools/net_applet:589
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Attackerad tjänst: %s"
-#: ../tools/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Attackerad Port: %s"
-#: ../tools/net_applet:592
+#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Typ av ICMP attack: %s"
-#: ../tools/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Svartlista alltid (fråga inte igen)"
-#: ../tools/net_applet:612
+#: ../bin/net_applet:617
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643
+#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktiv Brandvägg: ny tjänst"
-#: ../tools/net_applet:654
+#: ../bin/net_applet:658
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Vill du öppna denna tjänst?"
-#: ../tools/net_applet:657
+#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Kom ihåg detta svar"
-#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65
+#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Nätverksövervakning"
-#: ../tools/net_monitor:101
+#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Global statistik"
-#: ../tools/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Omedelbar"
-#: ../tools/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
-#: ../tools/net_monitor:105
+#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
@@ -5604,12 +3450,12 @@ msgstr ""
"Sänd-\n"
"hastighet:"
-#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../tools/net_monitor:106
+#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
@@ -5618,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Mottagnings-\n"
"hastighet:"
-#: ../tools/net_monitor:110
+#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
@@ -5627,42 +3473,42 @@ msgstr ""
"Anslutnings-\n"
"tid: "
-#: ../tools/net_monitor:117
+#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Använd samma skala för mottagna och sända"
-#: ../tools/net_monitor:136
+#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Testar anslutningen..."
-#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Kopplar ner från Internet "
-#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Ansluter till Internet "
-#: ../tools/net_monitor:229
+#: ../bin/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Nedkoppling från Internet misslyckades."
-#: ../tools/net_monitor:230
+#: ../bin/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Nedkoppling från Internet klar."
-#: ../tools/net_monitor:232
+#: ../bin/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Anslutning klar."
-#: ../tools/net_monitor:233
+#: ../bin/net_monitor:233
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -5671,32 +3517,32 @@ msgstr ""
"Anslutning misslyckades.\n"
"Verifiera konfigurationen i Mandriva Linux kontrollcentral."
-#: ../tools/net_monitor:338
+#: ../bin/net_monitor:338
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Färgkonfiguration"
-#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "skickat: "
-#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411
+#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "mottaget: "
-#: ../tools/net_monitor:401
+#: ../bin/net_monitor:401
#, c-format
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: ../tools/net_monitor:404
+#: ../bin/net_monitor:404
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokalt mått"
-#: ../tools/net_monitor:461
+#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
@@ -5705,7 +3551,2176 @@ msgstr ""
"Varning: en annan Internetanslutning har identifierats som kanske använder "
"ditt nätverk"
-#: ../tools/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Ingen internetanslutning är konfigurerad"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:16
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Okänd anslutningstyp"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:115
+#, c-format
+msgid "Network access settings"
+msgstr "Nätverksåtkomst inställningar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:116
+#, c-format
+msgid "Access settings"
+msgstr "Åtkomstinställningar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:117
+#, c-format
+msgid "Address settings"
+msgstr "Addressinställningar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:163
+#, c-format
+msgid "Allow users to manage the connection"
+msgstr "Tillåt användare hantera anslutningen"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:164
+#, c-format
+msgid "Start the connection at boot"
+msgstr "Starta ansutningen vid systemstart"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:230
+#, c-format
+msgid "Link detected on interface %s"
+msgstr "Link hittad på enhett %s"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
+#, c-format
+msgid "Link beat lost on interface %s"
+msgstr "Länksignal förlorad på enhet %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
+#, c-format
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
+#, c-format
+msgid "Cable modem"
+msgstr "Kabelmodem"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "Använd BPALogin (krävs för australiensiska Telstra)"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#, c-format
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "Anslutningspunktens Namn"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#, c-format
+msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
+msgstr "Bluetooth Uppringnings-Nätverk"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#, c-format
+msgid "GPRS/Edge/3G"
+msgstr "GPRS/Edge/3G"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr "PIN nummer"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s"
+msgstr "Kan inte öppna enhet %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#, c-format
+msgid "Please check that your SIM card is inserted."
+msgstr "Vänligen kontrollera att ditt SIM-kort är insatt."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You entered a wrong PIN code.\n"
+"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
+msgstr ""
+"Du angav fel PIN-kod.\n"
+"Felaktig inmatning av PIN-kod flera gånger kan låsa ditt SIM-kort!"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#, c-format
+msgid "Satellite (DVB)"
+msgstr "Satellit (DVB)"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr "Adapterkort"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr "Nät demux"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#, c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#, c-format
+msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr "Kan inte hitta nätverksanslutning förvald enhet (med drivrutin %s)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuell konfiguration"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#, c-format
+msgid "IP settings"
+msgstr "IP inställning"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Ange IP-konfigurationen för den här datorn.\n"
+"Varje adress ska skrivas som en så kallad\n"
+"dotted-quad (t ex 1.2.3.4)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "DNS-server 1"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "DNS-server 2"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Sökdomän"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr "Som standard sätts sökdomän från det fullständiga värddatornamnet"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#, c-format
+msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
+msgstr "Fall inte tillbaka till Zeroconf (169.254.0.0 nätverk)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "Varning: IP-adressen %s är vanligtvis reserverad!"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s används redan\n"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
+#, c-format
+msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
+msgstr "Ta ibruk IPv6 till IPv4 tunnel"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272
+#, c-format
+msgid "Link beat detected on interface %s"
+msgstr "Länksignal hittad på anslutning %s"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
+msgstr "Begär en nätaddress på anslutning %s (%s protokoll) ..."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
+#, c-format
+msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Fick en nätverksaddress på anslutning %s (%s protokoll)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#, c-format
+msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Misslyckades få en nätverksaddress på anslutning %s (%s protokoll)"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
+#, c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
+#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
+#: ../lib/network/netconnect.pm:562
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Olistat - redigera manuellt"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA/PCMCIA"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "Vet ej"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
+#, c-format
+msgid "POTS"
+msgstr "POTS"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
+#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
+#, c-format
+msgid "Analog telephone modem (POTS)"
+msgstr "Analogt telefonmodem (POTS)"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
+#: ../lib/network/netconnect.pm:33
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Franskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeriet"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Österrikiskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
+#: ../lib/network/netconnect.pm:36
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgiskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckiskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypten"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grekiskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungern"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746
+#: ../lib/network/netconnect.pm:35
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italienskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marocko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837
+#: ../lib/network/netconnect.pm:34
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederländskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norskt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Ryssland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisien"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkiet"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlös"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Använd en Windows drivrutin (med ndiswrapper)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#, c-format
+msgid "Open WEP"
+msgstr "Öppen WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
+#, c-format
+msgid "Restricted WEP"
+msgstr "Skyddad WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
+#, c-format
+msgid "WPA Pre-Shared Key"
+msgstr "WPA med redan utdelad nyckel"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Firmware filer behövs för denna enhet."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
+msgstr ""
+"Ditt trådlösa nätverkskort är inaktiverat, vänligen aktivera trådös switch "
+"(RF bryt-switch) först."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
+#, c-format
+msgid "Wireless settings"
+msgstr "Trådlös inställning"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Administrerad"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater (upprepare)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundär"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318
+#, c-format
+msgid "Encryption mode"
+msgstr "Krypteringsläge"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"RTS/CTS lägger till hanskakning före varje paketsändning för att säkra att "
+"kanalen är klar. Det ger mer arbete men ökar prestandan om man har dolda "
+"noder eller väldigt många aktiva noder. Den här parametern anger storleken "
+"för det minsta paketet där noden skickar RTS. Ett värde lika stort som den "
+"maximala paketstorleken slår av detta. Du kan också sätta värdet till auto,"
+"fixed eller off. "
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Här kan du konfigurera vissa extra parametrar för det trådlösa nätverket "
+"som:\n"
+"kanal, commi, kryptering, omsändning, tx-effekt (smeknamn är redan satt till "
+"samma som värddatornamnet).\n"
+"\n"
+"Se man-sidan iwconfig(8) för mera information. "
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
+#, c-format
+msgid ""
+"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwspy används för att ange en adresslista i ett trådlöst\n"
+" nätverksgränssnitt och för att att läsa information om länkkvalitet för "
+"dessa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Den här informationen är samm som finns tillgänglih i /proc/net/wireless:\n"
+"länkkvalitet, signalstyrka och brusnivå\n"
+"\n"
+"Se man-sidan iwspy(8) för att få mera information, "
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354
+#, c-format
+msgid ""
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwpriv gör det möjligt att sätta upp frivilliga (privata) parametrar för ett "
+"trådlöst nätverksgränssnitt\n"
+"\n"
+"\n"
+"iwpriv hanterar parametrar och inställningar som är specifika för varje "
+"drivrutin (till skillnad från iwconfig som hanterar allmänna parametrar).\n"
+"\n"
+"I teorin borde dokumentationen för varje drivrutin berätta hur dessa "
+"specifika kommandon används. \n"
+"\n"
+"Se man-sidan iwpriv(8) för mera information. "
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
+#, c-format
+msgid "An encryption key is required."
+msgstr "En kypteringsnyckel krävs."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Frekvens bör ha suffixet k, M eller G (till exempel \"2.46G\" för 2.46 Ghz "
+"frekvens), eller lägg till tillräckligt med \"0\" (nollor)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Frekvensen bör ha ändelsen k, M eller G (till exempel \"11M\" för M11)\n"
+", eller lägg till tillräckligt många \"0\" (nollor)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396
+#, c-format
+msgid "Allow access point roaming"
+msgstr "Tillåt basstation roaming"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#, c-format
+msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
+msgstr "Kopplat till trådlöst nätverk \"%s\" på anslutning %s"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#, c-format
+msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
+msgstr "Förlorade koppling till trådlöst nätverk på anslutning %s"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
+#, c-format
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"ECI Hi-Focus modemet stöds inte p.ga. problem med distributionen av den "
+"binära drivrutinen.\n"
+"Du kan hitta en drivrutin på http://eciadsl.flashtux.org/ "
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL över CAPI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Manuell TCP/IP konfiguration"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Punkt-till-Punkt-TunnelsProtokoll (PPTP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP över Ethernet (PPPoE)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP över ATM (PPPoA)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "Virtuell sökvägsid (VPI)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "Virtuell kretsid (VCI)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Kunde inte installera paketen (%s)!"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webbserver"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Domännamnserver"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "E-postserver"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP- och IMAP-server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet-server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Windows Fildelning (SMB)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS-server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Ekoförfrågan (ping)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
+#, c-format
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Portskannings Spårning"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, c-format
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Brandväggskonfiguration"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Drakfirewall-konfigurator\n"
+"\n"
+"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för den här Mandriva Linux-"
+"datorn.\n"
+"För en kraftfull och dedikerad brandväggslösning, se den\n"
+"specialiserade distributionen Mandriva Security Firewall."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Drakfirewall-konfigurator\n"
+"\n"
+"Se till så att du har konfigurerat din nätverks- och Internetanslutning med\n"
+"Drakconnect innan du fortsätter."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brandvägg"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Du kan ange diverse portar. \n"
+"Giltiga exempel är: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Se /etc/services för information."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Ogiltig port angiven: %s.\n"
+"Det korrekta formatet är \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n"
+"där port är mellan 1 och 65535. \n"
+"\n"
+"Du kan också ange ett intervall av portar \n"
+"(t ex 24300:24350/udp)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Allt (ingen brandvägg)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Andra portar"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#, c-format
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Logga brandväggsmeddelanden i systemloggen"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Du kan bli varnad när någon använder en tjänst eller försöker bryta sig in i "
+"din dator.\n"
+"Välj vilka nätverkstjänster vill du övervaka."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#, c-format
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Använd den Interaktiva Brandväggen"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:29
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Inga enheter hittades"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161
+#, c-format
+msgid "Please enter settings for network"
+msgstr "Vänligen ge inställningar för nätverk"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Konfigurerar enhet..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:95
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr "Maskinnamn ändrat till \"%s\""
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209
+#, c-format
+msgid "Scanning for networks..."
+msgstr "Söker efter nätverk..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:200
+#, c-format
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ansluter..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:227
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla ner"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:227
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:250
+#, c-format
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Kopplar ner..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:279
+#, c-format
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:280
+#, c-format
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Signalstyrka"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:281
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Trådlös anslutning"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:350
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:352
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "VPN konfiguration"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
+#, c-format
+msgid "Choose the VPN type"
+msgstr "Välj VPN-typ"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#, c-format
+msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize %s connection type!"
+msgstr "Kunde inte initiera anslutningstyp %s!"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
+#, c-format
+msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
+msgstr "Välj en existerande VPN anslutning eller ge ett nytt namn."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
+#, c-format
+msgid "Configure a new connection..."
+msgstr "Konfigurera en ny anslutning..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
+#, c-format
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
+msgstr "Du måste välja en existerande VPN anslutning eller ge ett nytt namn."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
+#, c-format
+msgid "Please enter the required key(s)"
+msgstr "Vänligen ange de behövliga nycklarna"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
+#, c-format
+msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
+msgstr "Vänligen ge inställningar för din VPN anslutning"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection now?"
+msgstr "Vil du starta anslutningen nu?"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Anslutning misslyckades."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection is now configured.\n"
+"\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
+msgstr ""
+"Denna VPN-anslutning är nu konfigurerad.\n"
+"\n"
+"Denna VPN-anslutning can bli automatiskt startad tillsammans med en "
+"nätverksanslutning.\n"
+"Detta kan göras genom att omkonfigurera nätverksanslutningen och välja denna "
+"VPN-anslutning.\n"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:129
+#, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Portskanning"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:130
+#, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Tjänstattack"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Lösenordsbrytning"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, c-format
+msgid "\"%s\" attack"
+msgstr "\"%s\" attack"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "En portavläsningsattack har utförts av %s"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "Tjänsten %s har attackerats av %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "Ett försök att cracka lösenord har utförts av %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
+msgstr "En \"%s\" attack har utförts av %s"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Programmet \"%s\" försöker göra en tjänst (%s) tillgänglig för nätverket."
+
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#, c-format
+msgid "port %d"
+msgstr "port %d"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "manuellt"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/netconnect.pm:638
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#, c-format
+msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
+msgstr "Ingen enhet som stöds av %s ndiswrapper drivrutinen har hittats."
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "Välj en Windows drivrutin ( .inf fil)"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#, c-format
+msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
+msgstr "Kunde ej installera %s ndiswrapper drivrutinen."
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Kunde ej ladda ndiswrapper modulen."
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
+"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
+msgstr ""
+"Den valda enheten har redan konfigurerats med %s drivrutinen.\n"
+"Vill du verkligen använda en ndiswrapper drivrutin?"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#, c-format
+msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
+msgstr "Kunde ej hitta ndiswrapper gränssnittet."
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "Väljer en ndiswrapper drivrutin"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
+msgstr "Använd ndiswrapper drivrutin %s"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "Installera en ny drivrutin"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
+#, c-format
+msgid "Select a device:"
+msgstr "Välj en enhet:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikanskt"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:507
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Manuellt val"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Internt ISDN-kort"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:65
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokoll för resten av världen"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:123
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Välj den anslutning du vill konfigurera"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Välj vilken nätverksenhte som skall konfigureras"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "No device can be found for this connection type."
+msgstr "Ingen enhet kan hittas för denna anslutningstyp."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:173
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hårdvaru Konfiguration"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:194
+#, c-format
+msgid "Please select your provider:"
+msgstr "Vänligen välj din leverantör:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:212
+#, c-format
+msgid "Please select your network:"
+msgstr "Vänligen välj dit nät:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select your connection protocol.\n"
+"If you do not know it, keep the preselected protocol."
+msgstr ""
+"Vänligen välj ditt anslutningsprotokoll.\n"
+"Om du inte vet, använd det förvalda protokollet."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
+#, c-format
+msgid "Connection control"
+msgstr "Anslutningskontroll"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Anslutningskonfiguration"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Fyll i, eller kontrollera, fältet nedan"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:318
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Ditt personliga telefonnummer"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:319
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Leverantörens namn (t ex leverantor.se)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:321
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "Leverantörens DNS 1 (frivilligt)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:322
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "Leverantörens DNS 2 (frivilligt)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Kortets IO_1"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Externt ISDN-modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:384
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Välj en enhet."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN-konfiguration"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:394
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Vilket typ av kort har du?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om du har ett ISA-kort bör värdena på nästa skärm vara korrekta.\n"
+"\n"
+"Om du har ett PCMCIA-kort måste du veta IRQ och IO för kortet.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Vilket av följande är ditt ISDN-kort?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:432
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"En CAPI drivrutin är tillgänglig för detta modem. Denna CAPI drivrutin "
+"erbjuder fler möjligheter (exempelvis skicka faxmeddelanden) än den fria "
+"drivrutinen. Vilken vill du använda?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:446
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Vilket protokoll vill du använda?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Välj leverantör.\n"
+" Om den saknas i listan, välj \"Unlisted\""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverantör: "
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Modemet stöds inte av systemet.\n"
+"Se http://www.linmodems.org"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:490
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Välj modem att konfigurera"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:527
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Ange vilken serieport modemet är anslutet till:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Välj leverantör:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:580
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Uppringningskontoalternativ"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:583
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Namn på anslutningen"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Uppringning: IP Parametrar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "IP parametrar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:605
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Subnätmask:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:617
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Uppringning: DNS-parametrar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:621
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domännamn"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:624
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Sätt värddatornamn från IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "Gateway IP-adress"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:670
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "Automatiskt vid uppstart"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:672
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "Genom nätverksminiprogrammet i systembrickan"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:674
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "Manuellt (gränssnittet kommer fortfarance att aktiveras vid omstart)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "Hur vill du sköta uppringning av denna uppkoppling?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:723
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Systemet är nu anslutet till Internet."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:724
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Av säkerhetsskäl kommer den nu att kopplas ner."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n"
+"Prova att konfigurera om anslutningen."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gratulerar, nätverks- och Internetkonfigurationen är klar.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:743
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"När det är klart rekommenderas du att starta om X-miljön\n"
+"för att undvika problem vid byte av värddatornamn."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:744
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occurred during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Problem uppstod under konfigurationen.\n"
+"Testa anslutningen via net_monitor eller mcc. Om anslutningen inte fungerar "
+"kan du starta om konfigurationen."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:760
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN-anslutning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:762
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL-anslutning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Anslutning med kabelmodem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN-uppkoppling"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Modem-anslutning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:766
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr "DVB anslutning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(hittad på port %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(identifierade %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(identifierad)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurera nätverk"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Zeroconf-värddatornamnöversättning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"Sätt ett Zeroconf-värddatornamn om så önskas.\n"
+"Detta är det namn som din dator använder för att \n"
+"utannonsera delade resurser som inte hanteras av nätverket.\n"
+"Det behövs inte i de flesta nätverk."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf-värddatornamn"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Zeroconf-värddatornamn får inte innehålla en ."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Eftersom du gör en nätverksinstallation är nätverket redan konfigurerat.\n"
+"Klicka på OK för att behålla konfigurationen eller avbryt för att "
+"konfigurera om Internet- och nätverksanslutningen.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "Nätverket behöver startas om. Vill du starta om det?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod när nätverket skulle startas om: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Kommer nu att konfigurera anslutningen %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Klicka \"%s\" för att fortsätta."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "Konfigureringen är slutförd, vill du använda inställningarna?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat flera sätt att ansluta till Internet.\n"
+"Välj den du vill använda.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetanslutning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Konfigurerar nätverksenhet %s (drivrutin %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"Följande prokoll kan användas för att konfigurera en LANanslutning. Välj den "
+"du vill använda."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Ange ditt värddatornamn.\n"
+"Värddatornamnet ska vara ett fulltständigt datornamn,\n"
+"t ex \"mindator.mindoman.se\". Du kan också ange IP-adressen\n"
+"till en gateway om du har en sådan."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr ""
+"Sist men inte minst kan du också skriva in IP-adresserna för dina DNS-server."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "DNS-serveradressen ska vara i formatet 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Gateway-enhet"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ett oväntat fel inträffade:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/network.pm:429
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxykonfiguration"
+
+#: ../lib/network/network.pm:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "Här kan du ställa in dina proxyn (dvs: http://min.proxy.server:8080)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:431
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:432
+#, c-format
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Använd HTTP proxy för HTTPS anslutningar"
+
+#: ../lib/network/network.pm:433
+#, c-format
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:434
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:435
+#, c-format
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Ingen proxy för (kommaseparerad lista):"
+
+#: ../lib/network/network.pm:440
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy ska vara http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:441
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy bör vara http://... eller https://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:442
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Webbadressen ska börja med \"ftp:\" eller \"http:\""
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"Vänligen välj den anslutning som skall skyddas av brandväggen.\n"
+"\n"
+"Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n"
+"anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n"
+"\n"
+"Vilka anslutningar skall skyddas?\n"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:136
+#, c-format
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Behåll anpassade regler"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:137
+#, c-format
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Ta bort anpassade regler"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Din brandväggskonfiguration ha blivit redigerad för hand, och innehåller\n"
+"regler som kan stå i konflikt med den konfiguration som nu blivit gjord.\n"
+"Vad vill du göra?"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#, c-format
+msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr "Vissa paket (%s) behövs, men är inte tillgängliga."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
+"releases."
+msgstr ""
+"Dessa paket kan hittas på Mandriva klubben eller i Mandrivas kommersiella "
+"utgåvor."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#, c-format
+msgid "The following component is missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De behövliga paketen kan också installeras från denna URL:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Använd en diskett"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Använd min Windows-partition"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#, c-format
+msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
+msgstr "Vänligen välj firmware-fil (t.ex.: %s)"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Kan inte finna \"%s\" i ditt Windows system!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr "Inget Windows system har hittats!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Sätt i en diskett"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Sätt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s med %s i "
+"rotkatalogen ochb klicka på %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Kan inte komma åt diskett, kan inte montera enhet %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr "Söker efter behövliga program och drivrutiner..."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:338
+#, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Vänta, kör kommandon för att konfigurera enheter..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
+#, c-format
+msgid "X509 Public Key Infrastructure"
+msgstr "X509 Öppen Nyckel Infrastruktur"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid "Static Key"
+msgstr "Statisk Nyckel"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. -PO: please don't translate the CA acronym
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
+#, c-format
+msgid "Certificate Authority (CA)"
+msgstr "Sertifieringsauktoritet (CA)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
+#, c-format
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
+#, c-format
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
+#, c-format
+msgid "TLS control channel key"
+msgstr "TLS kontrollkanal nyckel"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
+#, c-format
+msgid "Key direction"
+msgstr "Nyckelriktning"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
+#, c-format
+msgid "Authenticate using username and password"
+msgstr "Autentikera med namn och lösen"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
+#, c-format
+msgid "Check server certificate"
+msgstr "Kontrollera server-sertifikat"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
+#, c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Kryperingsalgoritm"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
+#, c-format
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Storlek på krypteringsnyckel"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
+#, c-format
+msgid "Get from server"
+msgstr "Hämta från server"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
+#, c-format
+msgid "Gateway port"
+msgstr "Gateway port"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
+#, c-format
+msgid "Remote IP address"
+msgstr "Fjärr IP-address"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
+#, c-format
+msgid "Use TCP protocol"
+msgstr "Använd TCP protokoll"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
+#, c-format
+msgid "Virtual network device type"
+msgstr "Virtuell nätverks enhetstyp"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
+#, c-format
+msgid "Virtual network device number (optional)"
+msgstr "Virtuella nätverkets enhets nummer (valfri)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#, c-format
+msgid "Starting connection.."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
+#, c-format
+msgid "Please insert your token"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
+#, c-format
+msgid "Cisco VPN Concentrator"
+msgstr "Cisco VPN Concentrator"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
+#, c-format
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
+#, c-format
+msgid "Group secret"
+msgstr "Grupphemlighet"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
+#, c-format
+msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
+msgstr "Använd Cisco-UDP inkapsling"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
+#, c-format
+msgid "Use specific UDP port"
+msgstr "Använd en specifik UDP port"
+
+#~ msgid "Get Online Help"
+#~ msgstr "Få Online hjälp"