diff options
author | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2007-09-14 18:14:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2007-09-14 18:14:26 +0000 |
commit | e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8 (patch) | |
tree | 0169121f29cb65d74322045b40d779f79c0c5c1a /po/sl.po | |
parent | bd762f833551e04334459f858ec73e060b1507d0 (diff) | |
download | drakx-net-e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8.tar drakx-net-e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8.tar.gz drakx-net-e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8.tar.bz2 drakx-net-e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8.tar.xz drakx-net-e9f575e354e89a18c311583e0820df7c87f5ccb8.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 20:12+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Vključi ob zagonu" #: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)" +msgstr "Samodejna vključitev omrežja (hotplugging)" #: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "IRQ kartice" #: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Card mem (DMA)" +msgstr "Spomin kartice (DMA)" #: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Ime modula" #: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Fizični naslov (Mac adress)" +msgstr "Fizični naslov (Mac address)" #: ../bin/drakconnect:597 #, c-format @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)" #: ../bin/drakgw:266 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)" +msgstr "Posredniški strežnik za pred-pomnjenje (SQUID)" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje" +msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za pred-pomnjenje" #: ../bin/drakgw:271 #, c-format @@ -949,10 +949,10 @@ msgid "" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Vse je bilo prikrojeno.\n" -"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki na vaši " -"Krajevno Področnem Omrežju z uporabo samodejno nastavitevene mreže (DHCP) " +"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki v vašem " +"krajevnem omrežju (LAN), z uporabo samodejno nastavljene mreže (DHCP) " "in\n" -"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika " +"transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika " "(SQUID)." #: ../bin/drakgw:359 @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " "(clone, delete) profiles." msgstr "" -"To orodje omgoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje " +"To orodje omogoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje " "(kloniranje, brisanje) profilov." #: ../bin/draknetprofile:141 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "/_Datoteka" #: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Zapiši conf" +msgstr "/_Zapiši nastavitve" #: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "/_Ponovni zagon" #: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "/R_eload" +msgstr "/Po_novno naloži" #: ../bin/draknfs:84 #, c-format @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Skupina anonymous:" #: ../bin/draknfs:409 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Prosim določitr imenik, ki ga želite deliti." +msgstr "Določite imenik, ki ga želite deliti." #: ../bin/draknfs:411 #, c-format @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" "\n" "Lahko izbirate med naslednjimi dejanji:\n" "\n" -" - prikaz, dodajnje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n" +" - prikaz, dodajanje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n" " - uveljavljanje sprememb.\n" "\n" "Kaj želite storiti?\n" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n" +"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n" "\n" "Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n" "Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"določi parametre za fazo 2 IKE\n" "(vzpostavitev IPsec-SA).\n" "\n" "source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid "" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"določi parametre za fazo 2 IKE\n" "(vzpostavitev IPsec-SA).\n" "\n" "source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"določi parametre za fazo 2 IKE\n" "(vzpostavitev IPsec-SA).\n" "\n" "source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n" +"Torej enote trajanja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n" #: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu dostitelju, in\n" +"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu gostitelju, in\n" "vrsto za uporabo v pogajanjih faze 1 negotiation. Za idtype\n" "se lahko uporabi FQDN, user_fqdn, keyid in asn1dn.\n" "Vse se uporablja na ta način:\n" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "" msgstr "" "navedi algoritem za šifriranje, ki bo v uporabi\n" "za prvo stopnjo pogajanja. To navodilo mora biti določeno.\n" -"lahko se izbere naslednje algoritne: \n" +"lahko se izbere naslednje algoritme: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 za oakley.\n" "\n" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opazovan vmesnik" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Samodejna zanava" +msgstr "Samodejna zaznava" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" -"Povezavanje je spodletelo.\n" +"Povezovanje je spodletelo.\n" "Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux " #: ../bin/net_monitor:338 @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Italija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgstr "Šrilanka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgid "" "fixed\n" "or off." msgstr "" -"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa " +"RTS/CTS s pomočjo rokovanja' pred prenosom posameznega paketa " "preveri.\n" "če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n" "vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "" "Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n" "\n" -"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page." +"Za nadaljnje informacije si oglejte stran priročnika man iwconfig(8)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 #, c-format @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL over CAPI" +msgstr "DSL prek CAPI" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP prek ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vključite lahko različna vrata. \n" "Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services." +"Za pojasnila si oglejte datoteko /etc/services." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!" +msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #, c-format @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Nastavitve omrežja" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Razreševanje imen gostiteljev Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format @@ -5712,14 +5712,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)" +msgstr "Nastavitve posrednika (proxy)" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)" +msgstr "Nastavite posrednike (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -5729,12 +5729,12 @@ msgstr "Posrednik za HTTP" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave" +msgstr "Uporabi posrednika HTTP za HTTPS povezave" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" +msgstr "Posrednik HTTPS" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Posrednik za FTP" #: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):" +msgstr "Brez posrednika (ločeni z vejicami):" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format |