summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 09:48:35 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-09 09:48:35 +0000
commit62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 (patch)
treee37c44fe187cc421412f5b7cd20a58e6a13c7403 /po/sl.po
parent00eab2da2ed58bdbdc3c66c6acc730b536b43ee5 (diff)
downloaddrakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.gz
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.bz2
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.xz
drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po6003
1 files changed, 3009 insertions, 2994 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 76ae1ac..3a24285 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -22,2677 +22,522 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../lib/network/connection.pm:16
-#, c-format
-msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Neznana vrsta povezave"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:115
-#, c-format
-msgid "Network access settings"
-msgstr "Nastavitve internetnega dostopa"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:116
-#, c-format
-msgid "Access settings"
-msgstr "Nastavitve dostopa"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:117
-#, c-format
-msgid "Address settings"
-msgstr "Nastavitve naslova"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129
-#, c-format
-msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN povezava"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:163
-#, c-format
-msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:164
+#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
-msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Omogoči povezavo ob zagonu sistema"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:230
-#, c-format
-msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "Na vmesniku %s je zaznana povezava"
-
-#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
-#, c-format
-msgid "Link beat lost on interface %s"
-msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
-#, c-format
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabelsko"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
-#, c-format
-msgid "Cable modem"
-msgstr "Kabelski modem"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Uporabi prijavo BPALogin (za Telstra)"
-
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587
-#: ../tools/drakconnect:482
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Overjanje"
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Nastavitve za omrežje in internet"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#: ../tools/drakconnect:492
+#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Uporabniško ime za prijavo"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Nastavitve omrežja (vmesniki %d)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#: ../tools/drakconnect:493
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Geslo"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Privzeti prehod:"
-#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
-msgid "Access Point Name"
-msgstr "Ime dostopne točke"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Vmesnik:"
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Naprave Bluetooth"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Prosim, počakajte"
-#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
-msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
-msgstr "Klicna omrežna povezava Bluetooth"
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
+#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
-msgid "GPRS/Edge/3G"
-msgstr "GPRS/Edge/3G"
+msgid "IP address"
+msgstr "Naslov IP"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
+#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
-msgid "PIN number"
-msgstr "Koda PIN"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
-msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Ni moč odpreti naprave %s"
+msgid "Driver"
+msgstr "Gonilnik"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#: ../bin/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Please check that your SIM card is inserted."
-msgstr "Prosim preverite, če je vaša SIM kartica pravilno vstavljena."
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#: ../bin/drakconnect:130
#, c-format
-msgid ""
-"You entered a wrong PIN code.\n"
-"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
-msgstr ""
-"Vpisali ste napačno PIN kodo \n"
-"Če večkrat vpišete napačno PIN kodo, zaklenete vašo SIM kartico!"
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Ime gostitelja: "
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#: ../bin/drakconnect:132
#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Nastavitev imena gostitelja ..."
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
-msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr "Satelitska (DVB)"
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr "Vmesniška kartica"
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..."
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183
+#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr "Omrežno demultipleksiranje"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
+#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Krajevno omrežje (ethernet)"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
+#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
-msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Omrežnega vmesnika za izbrano napravo ni mogoče najti. (Uporabljam gonilnik %"
-"s)"
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200
+#: ../lib/network/drakroam.pm:250
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ročna nastavitev"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosim, počakajte!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#: ../bin/drakconnect:192
#, c-format
-msgid "IP settings"
-msgstr "IP nastavitve"
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Upravljanje povezav"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113
-#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Naslov IP"
+msgid "Device: "
+msgstr "Naprava: "
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#: ../bin/drakconnect:302
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Vnesite IP nastavitve za ta računalnik.\n"
-"Vsako postavko vnesite kot naslov IP v obliki decimalnih števil, ločenih s "
-"piko (n.pr.: 1.2.3.4)."
+msgid "IP configuration"
+msgstr "Nastavitev naslova IP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326
-#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177
+#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maska omrežja"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#: ../tools/drakconnect:332
+#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Privzeti prehod"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382
+#: ../bin/drakconnect:337
#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike DNS prek DHCP"
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Strežniki DNS"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../bin/drakconnect:343
#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "Prvi DNS strežnik"
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Domena za iskanje"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "Drugi DNS strežnik"
+msgid "none"
+msgstr "nič"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Domena za iskanje"
+msgid "static"
+msgstr "statični"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Domena za iskanje se privzeto oblikuje iz gostiteljskega imena."
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369
-#: ../tools/drakconnect:891
+#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Odjemalec DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike YP prek DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Ime gostitelja (DHCP)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
-msgstr "Ne vzpostavljaj ponovne povezave z Zeroconf (omrežje 169.254.0.0)."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov IP mora imeti obliko 1.2.3.4"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s je že uporabljen\n"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Pridobi ime gostitelja prek naslova DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Ime gostitelja"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
-#, c-format
-msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
-#, c-format
-msgid "Link beat detected on interface %s"
-msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280
-#, c-format
-msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
-msgstr "Pošiljanje zahteve za omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s)..."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281
-#, c-format
-msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
-
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282
-#, c-format
-msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
-#, c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
-#: ../lib/network/netconnect.pm:562
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Ni na seznamu - uredite ročno"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Ne poznam"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
-#, c-format
-msgid "POTS"
-msgstr "POTS"
-
-#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
-#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
-#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
-#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
-#, c-format
-msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Temelječ na skripti"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Temelječ na terminalu"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
-#: ../tools/drakconnect:499
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
-#: ../tools/drakconnect:499
+#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
-#: ../lib/network/netconnect.pm:33
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžirija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstrija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstralija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
-#: ../lib/network/netconnect.pm:36
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolgarija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kitajska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemčija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746
-#: ../lib/network/netconnect.pm:35
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837
-#: ../lib/network/netconnect.pm:34
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švica"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajska"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turčija"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Združeni arabski emirati"
-
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
-#: ../lib/network/netconnect.pm:38
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Združeno kraljestvo"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
-#, c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Brezžično"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Uporabi gonilnik za Windows (z ndiswrapper)"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr "Odprt WEP"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr "Omejen WEP"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Ime gostitelja (DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40
+#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA, v naprej deljen ključ"
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174
+#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)."
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Pridobi strežnike DNS prek DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209
+#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
-msgid ""
-"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
-"switch) first."
-msgstr ""
-"Brezžična omrežna kartica je izključena. Najprej jo vključite (RF kill "
-"switch)."
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Pridobi strežnike YP prek DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270
+#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
-msgid "Wireless settings"
-msgstr "Nastavitve brezžične povezave"
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406
-#: ../tools/drakroam:119
+#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
+#: ../lib/network/drakroam.pm:282
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Način delovanja"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Upravljano"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Glavno"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Ponavljalnik"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundarno"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407
+#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Omrežno ime (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr "Način šifriranja"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Šifrirni ključ"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408
+#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Omrežna identiteta"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409
+#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frekvenca delovanja"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410
+#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prag zaznave"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411
+#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitna hitrost (v b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422
+#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Šifrirni ključ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290
+#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa "
-"preveri.\n"
-"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n"
-"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n"
-"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n"
-"Če je nastavitev enaka, kot za največji paket, funkcija ne bo delovala. "
-"Lahko izbirate tudi med nastavitvami samodejno, \n"
-" omejeno in izključeno."
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423
+#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Drobitev (fragmentacija)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424
+#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Posebni argumenti ukaza iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n"
-"\n"
-"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page."
-
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425
+#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Posebni argumenti ukaza iwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwspy uporabljamo za sestavo seznama naslovov v brezžičnem omrežju\n"
-"in za pridobivanje informacij o kakovosti povezave za vsakega izmed njih.\n"
-"\n"
-"Iste informacije lahko dobite tudi v /proc/net/wireless :\n"
-"Kakovost povezave, jakost signala in raven šuma.\n"
-"\n"
-"Za nadaljnje informacije si oglejte »man iwspy«."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426
+#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Posebni argumenti ukaza iwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwpriv omogoča nastavitev poljubnih (zasebnih) parametrov vmesnika za "
-"brezžično omrežno\n"
-"povezavo.\n"
-"\n"
-"Iwpriv nastavlja posebne parametre za vsak posamični gonilnik (za razliko \n"
-"od iwconfig, ki nastavlja splošne parametre).\n"
-"\n"
-"Teoretično naj bi dokumentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o "
-"uporabi\n"
-"in učinkih posamičnih parametrov.\n"
-"\n"
-"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335
-#, c-format
-msgid "An encryption key is required."
-msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341
+#: ../bin/drakconnect:434
#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359
-#, c-format
-msgid "Allow access point roaming"
-msgstr "Dovoli menjavanje dostopnih točk"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
-#, c-format
-msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
-msgstr "Povezan z brezžičnim omrežjem \"%s\" na vmesniku %s."
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
-#, c-format
-msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
-msgstr "Povezava z brezžičnim omrežjem na vmesniku %s je izgubljena."
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
-#, c-format
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"ECI Hi-Focus modema ni mogoče podpirati zaradi težav z binarnim gonilnikom.\n"
-"\n"
-"Gonilnik je dosegljiv na http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL over CAPI"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "VCI"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237
-#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689
-#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100
-#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259
-#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85
-#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400
-#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497
-#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574
-#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92
-#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379
-#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428
-#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518
-#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611
-#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778
-#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916
-#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118
-#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149
-#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177
-#: ../tools/draksambashare:1189
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Internetni strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "DNS strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "SSH strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Poštni strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP in IMAP strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Deljenje datotek za Windows (SMB)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS strežnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
-#, c-format
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Zaznavanje pregledovanja vrat"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
-#, c-format
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Nastavitev požarnega zidu"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
-"\n"
-"Urejanje osebnega požarnega zidu.\n"
-"Za močno in učinkovito rešitev lahko uporabite\n"
-"posebno distribucijo Mandriva Security Firewall."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
-"\n"
-"Preden nadaljujete, preverite, če ste pravilno nastavili\n"
-"dostop do omrežja oziroma interneta."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Požarni zid"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Vključite lahko različna vrata. \n"
-"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Vnesli ste neveljavna vrata: %s.\n"
-"Veljavna oblika je »vrata/tcp« ali »vrata/udp«, \n"
-"pri čemer je številka vrat med 1 in 65535.\n"
-"\n"
-"Vnesete lahko tudi obseg vrat (n.pr.: 24300:24350/udp)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Vse (brez požarnega zidu)"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Ostala vrata"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
-#, c-format
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Beleži sporočila požarnega zidu v sistemski dnevnik"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258
-#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181
-#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224
-#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77
-#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktivni požarni zid"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
-msgstr ""
-"Ko nekdo poskuša dostopati do storitve, ali vdreti v vaš računalnik, lahko "
-"prejmete opozorilo.\n"
-"Prosim izberite, katere omrežne aktivnosti naj se spremljajo."
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
-#, c-format
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Nastavitev VPN"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
-#, c-format
-msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "Izberite vrsto VPN povezave"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#, c-format
-msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr "Nastavljanje orodij in zaznavanje naprav za %s ..."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Povezave %s ni mogoče vzpostaviti!"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
-#, c-format
-msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Izberite obstoječo povezavo VPN ali vpišite novo ime."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
-#, c-format
-msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Nastavite novo omrežje"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
-#, c-format
-msgid "New name"
-msgstr "Novo ime"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471
-#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129
-#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr "Izbrati morate obstoječo povezavo ali vpisati novo ime."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
-#, c-format
-msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "Prosim vstavite zahtevan(e) ključ(e)"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
-#, c-format
-msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "Prosim vnesite nastavitve za VPN povezavo"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Se želite povezati zdaj?"
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#, c-format
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Povezava ni uspela."
-
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection is now configured.\n"
-"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network "
-"connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
-"VPN connection.\n"
-msgstr ""
-"Povezava VPN je nastavljena.\n"
-"\n"
-"Ta povezava VPN se lahko vzpostavi samodejno obenem z omrežno povezavo.\n"
-"to lahko dosežete s ponovno nastavitvijo omrežne povezave in izbiro te "
-"povezave VPN.\n"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:129
-#, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Pregledovanje vrat"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:130
-#, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Napad na storitev"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:131
-#, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Razbijanje gesla"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, c-format
-msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "Napad »%s«"
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "%s je poskušal napad s pregledovanjem vrat."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "%2$s je napadel storitev %1$s."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
-#, c-format
-msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "%2$s je poskušal z napadom »%1$s«."
-
-#: ../lib/network/ifw.pm:146
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
-"network."
-msgstr "Program \"%s\" poskuša omogočiti dostop do storitve (%s) iz omrežja."
-
-#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:150
-#, c-format
-msgid "port %d"
-msgstr "Vrata %d"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
-
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
-#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
-#: ../lib/network/netconnect.pm:638
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Na voljo ni nobene naprave, ki bi podpirala gonilnik %s ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
-msgstr ""
-"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n"
-"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Izberite ndiswrapper gonilnik"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr "Uporabi gonilnik %s z ndiswrapper"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Namesti nov gonilnik"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr "Izberite napravo:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:37
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Združene države Amerike"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
-#: ../lib/network/netconnect.pm:507
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Ročna izbira"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Notranja ISDN kartica"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:65
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol za preostali svet"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol za preostali svet\n"
-"Brez D-kanala (najetih linij)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Nastavitve za omrežje in internet"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:123
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Izberite vrsto povezavo, ki jo želite nastaviti"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:164
-#, c-format
-msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Za to vrsto povezave ni mogoče najti nobene naprave."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:173
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Nastavitev strojne opreme"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Nastavljanje......"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:194
-#, c-format
-msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Prosim izberite svojega operaterja:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170
-#, c-format
-msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Iskanje omrežja..."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:212
-#, c-format
-msgid "Please select your network:"
-msgstr "Prosim izberite vaše omrežje:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select your connection protocol.\n"
-"If you do not know it, keep the preselected protocol."
-msgstr ""
-"Izberite protokol svoje povezave.\n"
-"Če je ne poznate, obdržite samodejno izbrani protokol."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
-#, c-format
-msgid "Connection control"
-msgstr "Nadzor povezave"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:315
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavitve povezave"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:315
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosim izpolnite ali preverite spodnje polje"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:318
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaša telefonska številka"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:319
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Ime ponudnika interneta"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonska številka ponudnika"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:321
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 ponudnika (neobvezno)"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Vključi ob zagonu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:322
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 ponudnika (neobvezno)"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446
+#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Klicni način"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451
-#: ../tools/drakconnect:518
+#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Hitrost povezave"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456
+#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ kartice"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Card mem (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165
#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO kartice"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 kartice"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 kartice"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385
-#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Omrežna naprava"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Zunanji ISDN modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Izberite napravo"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
-#: ../lib/network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavitve ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Kakšno kartico imate?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:404
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Če imate ISA kartico, bi morale biti nastavitve na naslednjem zaslonu "
-"pravilne.\n"
-"\n"
-"Če imate PCMCIA kartico, morate poznati njena »IRQ« in »IO«.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Katera od naštetih je vaša ISDN kartica?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:432
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Za ta modem je na voljo gonilnik CAPI. CAPI gonilnik nudi več možnosti, kot "
-"prosti gonilnik (n.pr.: pošiljanje faksov). Kateri gonilnik želite "
-"uporabljati?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Gonilnik"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:446
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Kateri protokol želite uporabljati?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113
-#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252
-#: ../tools/drakvpn-old:839
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Izberite svojega ponudnika.\n"
-"Če ga ni seznamu. izberite »Ni na seznamu«."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ponudnik:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Vaš modem ni podprt.\n"
-"Preverite na: http://www.linmodems.org"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:490
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Izberite modem, ki ga želite nastaviti:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:492
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:527
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključen vaš modem."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:556
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Izberite ponudnika:"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:580
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Klicne nastavitve: račun"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:583
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Ime povezave"
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrika"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
+#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonska številka"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overjanje"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identiteta za prijavo"
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Uporabniško ime za prijavo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
-#: ../tools/drakinvictus:110
+#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
-msgid "Password"
+msgid "Account Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Klicne nastavitve: IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "Nastavitve IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:605
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Maska podomrežja"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:617
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Klicne nastavitve: DNS"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:621
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Ime domene"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Prvi DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Drugi DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:624
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Gostiteljevo ime pridobi iz naslova IP"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:637
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Naslov IP privzetega prehoda (gateway)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:670
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Samodejno ob zagonu"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:672
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Z uporabo ikone »Omrežje« v pultu"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:674
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Ročno (naprava se bo kljub temu vključila ob zagonu)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Klicne nastavitve za to povezavo"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Se želite sedaj povezati z internetom?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Preverjanje povezave...."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:723
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Sistem je povezan z internetom."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:724
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Povezava bo iz varnostnih razlogov prekinjena."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:725
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Izgleda, da sistem ni povezan z internetom.\n"
-"Poskusite ponovno nastaviti povezavo."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:740
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Čestitamo, uspešno ste nastavili omrežje in internet.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:743
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi "
-"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:744
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Med nastavljanjem se je pojavila napaka.\n"
-"Preizkusite povezavo v Mandriva Linux nadzornem središču. Če povezava ne "
-"deluje, ponovno zaženite nastavitve."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:756
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:759
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modem"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:760
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Krajevno omrežje (LAN)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Brezžična povezava"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:762
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelska"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Modemska"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr "DVB"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(zaznano na vratih %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(zaznano %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(zaznano)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconf hostname resolution"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Če želite, lahko vnesete ime gostitelja za Zeroconf.\n"
-"S tem imenom bo vaš računalnik predstavljal vse \n"
-"vire v skupni rabi, ki jih ne upravlja omrežje.\n"
-"Za večino omrežij to ime ni potrebno."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Ime gostitelja za Zeroconf"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "ime gostitelja za Zeroconf ne sme vsebovati"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Vaše omrežja je že nastavljeno, ker poteka namestitev iz omrežja.\n"
-"Če želite nastavitve obdržati, kliknite 'V redu'. Če želite ponovno "
-"nastaviti povezavo z omrežjem in z internetom, kliknite 'Prekliči'.\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Potreben je ponoven zagon omrežja. Ga želite ponovno zagnati?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med ponovnim zagonom omrežja se je pojavila težava: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Nastavljanje povezave %s \n"
-"\n"
-"\n"
-"Za nadaljevanje pritisnite »%s«."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:785
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavili ste več načinov za dostop do interneta.\n"
-"Prosim, izberite dostop, ki ga želite uporabiti.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetna povezava"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Nastavljanje omrežne naprave%s (gonilnik %s)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use."
-msgstr ""
-"Za nastavitev povezave LAN so na voljo sledeči protokoli. Prosim, izberite "
-"tistega, ki ga želite uporabljati."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Prosim, vnesite svoje ime gostitelja.\n"
-"Ime gostitelja mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Lahko vnesete tudi naslov IP privzetega prehoda (gateway)."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Vnesete lahko tudi naslov IP strežnika DNS."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov DNS strežnika mora imeti obliko 1.2.3.4."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4."
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Naprava privzetega prehoda"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/network.pm:429
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)"
-
-#: ../lib/network/network.pm:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)"
-
-#: ../lib/network/network.pm:431
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Posrednik za HTTP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:432
-#, c-format
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave"
-
-#: ../lib/network/network.pm:433
-#, c-format
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
-
-#: ../lib/network/network.pm:434
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Posrednik za FTP"
-
-#: ../lib/network/network.pm:435
-#, c-format
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):"
-
-#: ../lib/network/network.pm:440
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:441
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://... ali https://..."
-
-#: ../lib/network/network.pm:442
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL se mora začeti s 'ftp:' ali s 'http:'"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-"Izberite vmesnike, ki naj bodo zaščiteni s požarnim zidom.\n"
-"\n"
-"Priporočamo, da izberete vmesnike, povezane z internetom in izločite "
-"vmesnike, povezane s krajevnim omrežjem.\n"
-"\n"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:136
-#, c-format
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Obdrži pravila po meri"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:137
-#, c-format
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Razveljavi pravila po meri"
-
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Ročno ste spremenili nastavitve požarnega zidu, zato je mogoče,\n"
-"da so ročno nastavljena pravila v nasprotju z novimi nastavitvami.\n"
-" Kaj želite storiti? "
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:134
-#, c-format
-msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Potrebne so nekatere komponente (%s), ki pa niso na voljo za strojno opremo %"
-"s."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
-#, c-format
-msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
-msgstr ""
-"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
-#, c-format
-msgid "The following component is missing: %s"
-msgstr "Manjka naslednja komponenta: %s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The required files can also be installed from this URL:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Uporabi disketo"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Uporabi razdelek za Windows"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:179
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Izberite datoteko"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:190
-#, c-format
-msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
-msgstr "Prosim izberite firmware datoteko (na primer: %s)"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Na vašem sistemu Windows ni moč najti »%s«!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:216
-#, c-format
-msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr "Sistema Windows ni bilo moč zaznati!"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:226
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Vstavite disketo"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite"
-"%s"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:237
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Napaka pri dostopu do diskete: naprave %s ni mogoče priklopiti."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:319
-#, c-format
-msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Iskanje potrebnih programov in gonilnikov ..."
-
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:330
-#, c-format
-msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Poteka nastavljanje naprav. Prosim počakajte ..."
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
-#, c-format
-msgid "X509 Public Key Infrastructure"
-msgstr "Zbirka javnih ključev X509"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
-#, c-format
-msgid "Static Key"
-msgstr "Statični ključ"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. -PO: please don't translate the CA acronym
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
-#, c-format
-msgid "Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Izdajatelj certifikata (CA)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
-#, c-format
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
-#, c-format
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
-#, c-format
-msgid "TLS control channel key"
-msgstr "Kontrolni ključ TLS"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
-#, c-format
-msgid "Key direction"
-msgstr "Usmeritev ključa"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
-#, c-format
-msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Overi z uporabniškim imenom in geslom"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
-#, c-format
-msgid "Check server certificate"
-msgstr "Preveri strežnikov certifikat"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
-#, c-format
-msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Algoritem za šifriranje"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
-#, c-format
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Velikost šifrirnega ključa"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
-#, c-format
-msgid "Get from server"
-msgstr "Pridobi s strežnika"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
-#, c-format
-msgid "Gateway port"
-msgstr "Privzeti prehod"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176
-#, c-format
-msgid "Local IP address"
-msgstr "Krajevni naslov IP"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
-#, c-format
-msgid "Remote IP address"
-msgstr "Oddaljeni naslov IP"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
-#, c-format
-msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Uporabi TCP protokol"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
-#, c-format
-msgid "Virtual network device type"
-msgstr "Tip naprave za navidezno omrežje"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
-#, c-format
-msgid "Virtual network device number (optional)"
-msgstr "Številka naprave za navidezno omrežje (neobvezno)"
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#, c-format
-msgid "Starting connection.."
-msgstr "Vzpostavljanje povezave ..."
-
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
-#, c-format
-msgid "Please insert your token"
-msgstr "Vnesite svoj žeton"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
-#, c-format
-msgid "Cisco VPN Concentrator"
-msgstr "Cisco VPN Concentrator"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
-#, c-format
-msgid "Group name"
-msgstr "Ime skupine"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
-#, c-format
-msgid "Group secret"
-msgstr "Skrivnost skupine"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, c-format
-msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
-
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
-#, c-format
-msgid "Use specific UDP port"
-msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
-
-#: ../tools/drakconnect:81
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavitve omrežja (vmesniki %d)"
-
-#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Privzeti prehod:"
-
-#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Vmesnik:"
-
-#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Prosim, počakajte"
-
-#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: ../tools/drakconnect:113
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../tools/drakconnect:130
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Ime gostitelja: "
-
-#: ../tools/drakconnect:132
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Nastavitev imena gostitelja ..."
-
-#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
-
-#: ../tools/drakconnect:151
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..."
-
-#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245
-#: ../tools/drakinvictus:140
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033
-#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944
-#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108
-#: ../tools/net_monitor:342
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359
-#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosim, počakajte!"
-
-#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev"
-
-#: ../tools/drakconnect:192
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Upravljanje povezav"
-
-#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302
+#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Naprava: "
-
-#: ../tools/drakconnect:302
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "Nastavitev naslova IP"
-
-#: ../tools/drakconnect:337
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Strežniki DNS"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefonska številka ponudnika"
-#: ../tools/drakconnect:343
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
+#: ../lib/network/netconnect.pm:75
#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Domena za iskanje"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
+#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "nič"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Temelječ na terminalu"
-#: ../tools/drakconnect:351
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
+#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statični"
+msgid "Script-based"
+msgstr "Temelječ na skripti"
-#: ../tools/drakconnect:351
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
+#: ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../tools/drakconnect:434
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Vključi ob zagonu"
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../tools/drakconnect:516
+#: ../bin/drakconnect:516
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Nadzor pretoka"
-#: ../tools/drakconnect:517
+#: ../bin/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Prekinitev linije"
-#: ../tools/drakconnect:528
+#: ../bin/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Premor pred vzpostavitvijo povezave"
-#: ../tools/drakconnect:532
+#: ../bin/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Uporabi datoteko za zaklepanje"
-#: ../tools/drakconnect:534
+#: ../bin/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Počakaj na ton centrale "
-#: ../tools/drakconnect:537
+#: ../bin/drakconnect:537
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Zasedeno..čakam.."
-#: ../tools/drakconnect:542
+#: ../bin/drakconnect:542
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Zvok modema"
-#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: ../tools/drakconnect:592
+#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ kartice"
+
+#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Card mem (DMA)"
+
+#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO kartice"
+
+#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 kartice"
+
+#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
+
+#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokol za preostali svet\n"
+"Brez D-kanala (najetih linij)"
+
+#: ../bin/drakconnect:592
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvajalec"
-#: ../tools/drakconnect:593
+#: ../bin/drakconnect:593
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../tools/drakconnect:594
+#: ../bin/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Razred medija"
-#: ../tools/drakconnect:595
+#: ../bin/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Ime modula"
-#: ../tools/drakconnect:596
+#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Fizični naslov (Mac adress)"
-#: ../tools/drakconnect:597
+#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Vodilo"
-#: ../tools/drakconnect:598
+#: ../bin/drakconnect:598
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Mesto na vodilu"
-#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952
+#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
+#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85
+#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411
+#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576
+#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373
+#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383
+#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453
+#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534
+#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679
+#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786
+#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110
+#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141
+#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
+#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179
+#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Naslov IP mora imeti obliko 1.2.3.4"
+
+#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0"
+
+#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Ni naslova IP"
-#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767
+#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Ni maske omrežja"
-#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307
+#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4."
+
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
@@ -2701,17 +546,23 @@ msgstr ""
"Na vašem sistemu ni mogoče zaznati nobene omrežne naprave. Zaženite orodje "
"za nastavljanje strojne opreme."
-#: ../tools/drakconnect:714
+#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Odstrani omrežno napravo"
-#: ../tools/drakconnect:718
+#: ../bin/drakconnect:718
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Izberite omrežno napravo, ki jo želite odstraniti:"
-#: ../tools/drakconnect:750
+#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
+#: ../lib/network/netconnect.pm:385
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Omrežna naprava"
+
+#: ../bin/drakconnect:751
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
@@ -2722,53 +573,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../tools/drakconnect:751
+#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
-#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "up"
msgstr "Povezano"
-#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "down"
msgstr "Prekinjeno"
-#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave"
-#: ../tools/drakconnect:805
+#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Prekini povezavo..."
-#: ../tools/drakconnect:805
+#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Poveži se..."
-#: ../tools/drakconnect:846
+#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Izključi"
-#: ../tools/drakconnect:846
+#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Vključi"
-#: ../tools/drakconnect:854
+#: ../bin/drakconnect:855
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
@@ -2777,27 +628,27 @@ msgstr ""
"Nobena omrežna naprava ni nastavljena.\n"
"Kliknite 'Nastavi' za nadaljevanje"
-#: ../tools/drakconnect:868
+#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
-#: ../tools/drakconnect:880
+#: ../bin/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Vmesnik %s: %s"
-#: ../tools/drakconnect:889
+#: ../bin/drakconnect:890
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Zagonski protokol"
-#: ../tools/drakconnect:890
+#: ../bin/drakconnect:891
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Vključeno ob zagonu"
-#: ../tools/drakconnect:926
+#: ../bin/drakconnect:927
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
@@ -2806,12 +657,20 @@ msgstr ""
"Ta omrežna naprava še ni nastavljena.\n"
"Zaženite »Dodaj omrežno napravo« v Mandriva Linux nadzornem središču"
-#: ../tools/drakconnect:974
+#: ../bin/drakconnect:975
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68
+#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
+#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2821,52 +680,67 @@ msgstr ""
"Zaženite »%s« v Mandriva Linux nadzornem središču"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69
+#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)"
-#: ../tools/drakconnect:995
+#: ../bin/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Ime gostitelja (neobvezno)"
-#: ../tools/drakconnect:998
+#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Prvi DNS strežnik (neobvezno)"
+
+#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Drugi DNS strežnik (neobvezno)"
+
+#: ../bin/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Tretji DNS strežnik (neobvezno)"
-#: ../tools/drakconnect:1020
+#: ../bin/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-#: ../tools/drakconnect:1021
+#: ../bin/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Dostop do interneta"
-#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98
+#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Vrsta povezave: "
-#: ../tools/drakconnect:1026
+#: ../bin/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../tools/drakconnect:1031
+#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Preverjanje povezave...."
+
+#: ../bin/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../tools/drakgw:71
+#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deljenje Internetne Povezave"
-#: ../tools/drakgw:75
+#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
@@ -2890,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Opomba: da lahko nastavite krajevno omrežje (LAN), potrebujete za to svoj "
"mrežni vmesnik."
-#: ../tools/drakgw:91
+#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
@@ -2903,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj bi radi naredili?"
-#: ../tools/drakgw:95
+#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
@@ -2916,18 +790,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj bi radi naredili?"
-#: ../tools/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ponovno nastavi"
-#: ../tools/drakgw:122
+#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
-#: ../tools/drakgw:141
+#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -2942,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nameravam nastaviti vaše krajevno omrežje z uporabo tega vmesnika."
-#: ../tools/drakgw:152
+#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
@@ -2950,39 +824,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
-#: ../tools/drakgw:173
+#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja"
-#: ../tools/drakgw:178
+#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#, c-format
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Krajevni naslov IP"
+
+#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Notranje ime domene"
-#: ../tools/drakgw:184
+#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"V trenutnih nastavitvah za %s je zaznan možen spor glede naslovov za "
"krajevno omrežje!\n"
-#: ../tools/drakgw:200
+#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Nastavitev strežnika za imena domen (DNS)"
-#: ../tools/drakgw:204
+#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot strežnik za imena domen"
-#: ../tools/drakgw:205
+#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr " IP DNS Strežnika"
-#: ../tools/drakgw:232
+#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
@@ -2995,77 +874,77 @@ msgstr ""
"Tukaj lahko izberete različne možnosti za DHCP nastavitve strežnika.\n"
"Če ne veste pomena teh možnosti, jih preprosto pustite take kot so."
-#: ../tools/drakgw:239
+#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje (DHCP)"
-#: ../tools/drakgw:240
+#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Začetek obsega DHCP"
-#: ../tools/drakgw:241
+#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Konec obsega DHCP"
-#: ../tools/drakgw:242
+#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Privzet zakup (v sekundah)"
-#: ../tools/drakgw:243
+#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)"
-#: ../tools/drakgw:266
+#: ../bin/drakgw:266
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)"
-#: ../tools/drakgw:270
+#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje"
-#: ../tools/drakgw:271
+#: ../bin/drakgw:271
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Pošta administratorja"
-#: ../tools/drakgw:272
+#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Vidno ime gostitelja"
-#: ../tools/drakgw:273
+#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Vrata posrednika"
-#: ../tools/drakgw:274
+#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Velikost predpomnilnika (MB)"
-#: ../tools/drakgw:296
+#: ../bin/drakgw:296
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Oddajaj podatke o tiskalnikih"
-#: ../tools/drakgw:313
+#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj omogočeno."
-#: ../tools/drakgw:319
+#: ../bin/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj onemogočeno."
-#: ../tools/drakgw:325
+#: ../bin/drakgw:325
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -3080,17 +959,17 @@ msgstr ""
"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika "
"(SQUID)."
-#: ../tools/drakgw:359
+#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Onemogočanje strežnikov..."
-#: ../tools/drakgw:373
+#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Zaznana je nastavitev požarnega zidu!"
-#: ../tools/drakgw:374
+#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -3099,267 +978,280 @@ msgstr ""
"Opozorilo! Nastavitev požarnega zidu že obstaja! Po namestitvi boste "
"verjetno morali ročno popraviti nekatere nastavitve."
-#: ../tools/drakgw:379
+#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Prikrojevanje..."
-#: ../tools/drakgw:380
+#: ../bin/drakgw:380
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Nastavljanje požarnega zidu ..."
-#: ../tools/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Prosim dodajte gostitelja, da ga lahko spreminjate."
-#: ../tools/drakhosts:110
+#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Prosim spreminjajte podatke"
-#: ../tools/drakhosts:111
+#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Prosim zbrišite podatke"
-#: ../tools/drakhosts:112
+#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Prosim dodajte podatke"
-#: ../tools/drakhosts:116
+#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../tools/drakhosts:117
+#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Ime gostitelja:"
-#: ../tools/drakhosts:118
+#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Druga imena gostitelja:"
-#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209
-#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376
-#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209
+#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377
+#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../tools/drakhosts:122
+#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Prosim vnesite veljaven naslov IP."
-#: ../tools/drakhosts:128
+#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Isti naslov IP že obstaja v datoteki %s."
-#: ../tools/drakhosts:196
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Ime gostitelja"
+
+#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Druga imena gostitelja"
-#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236
+#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
-#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249
+#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Preoblikuj vnos"
-#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102
-#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103
+#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../tools/drakhosts:242
+#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Dodaj vnos"
-#: ../tools/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Dodajanje gostitelja je spodletelo."
-#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059
-#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135
-#: ../tools/draksambashare:1172
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060
+#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136
+#: ../bin/draksambashare:1173
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Prilagodi"
-#: ../tools/drakhosts:252
+#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Spreminjanje gostitelja je spodletelo."
-#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96
-#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060
-#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143
-#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253
-#: ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113
+#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../tools/drakhosts:259
+#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo."
-#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141
-#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: ../tools/drakids:28
+#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Dovoljeni naslovi"
-#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190
-#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234
-#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
+#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
+#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktivni požarni zid"
+
+#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom"
-#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102
+#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
-#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659
+#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
-#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
-#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98
-#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130
-#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120
+#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
+#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188
+#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../tools/drakids:83
+#: ../bin/drakids:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Dovoljene storitve"
-#: ../tools/drakids:92
+#: ../bin/drakids:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Blokirane storitve"
-#: ../tools/drakids:106
+#: ../bin/drakids:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Počisti dnevnike"
-#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602
+#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Črni seznam"
-#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607
+#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Beli seznam"
-#: ../tools/drakids:116
+#: ../bin/drakids:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Odstrani s črnega seznama"
-#: ../tools/drakids:117
+#: ../bin/drakids:117
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Premakni na beli seznam"
-#: ../tools/drakids:129
+#: ../bin/drakids:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Odstrani z belega seznama"
-#: ../tools/drakids:247
+#: ../bin/drakids:247
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../tools/drakids:248
+#: ../bin/drakids:248
#, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Napadalec"
-#: ../tools/drakids:249
+#: ../bin/drakids:249
#, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "Vrsta napada"
-#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283
+#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Storitev"
-#: ../tools/drakids:251
+#: ../bin/drakids:251
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Omrežni vmesnik"
-#: ../tools/drakids:282
+#: ../bin/drakids:282
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../tools/drakids:284
+#: ../bin/drakids:284
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../tools/drakids:286
+#: ../bin/drakids:286
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Dovoljeno"
-#: ../tools/drakids:287
+#: ../bin/drakids:287
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
-#: ../tools/drakinvictus:36
+#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Požarni zid Invictus"
-#: ../tools/drakinvictus:53
+#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Zaženi kot glavni"
-#: ../tools/drakinvictus:72
+#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Vnesti morate geslo"
-#: ../tools/drakinvictus:100
+#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
@@ -3368,62 +1260,68 @@ msgstr ""
"S tem orodjem lahko nastavite ponovno vključitev omrežnih vmesnikov in "
"ponovni zagon požarnega zidu"
-#: ../tools/drakinvictus:102
+#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Preobremenitev omrežja (če vmesnik ni v uporabi, pustite prazno)"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Pravi naslov"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Navidezni deljeni naslov"
-#: ../tools/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "Navidezni ID"
-#: ../tools/drakinvictus:114
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Ponovna vzpostavitev požarnega zidu"
-#: ../tools/drakinvictus:116
+#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Sinhronizirajte zasledovanje povezav požarnega zidu"
-#: ../tools/drakinvictus:123
+#: ../bin/drakinvictus:123
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Omrežni vmesnik za sinhronizacijo"
-#: ../tools/drakinvictus:132
+#: ../bin/drakinvictus:132
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Mark bit povezave"
-#: ../tools/draknetprofile:36
+#: ../bin/draknetprofile:36
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Omrežni profili"
-#: ../tools/draknetprofile:67
+#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../tools/draknetprofile:99
+#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nov profil ..."
-#: ../tools/draknetprofile:102
+#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -3431,22 +1329,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
-#: ../tools/draknetprofile:113
+#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" že obstaja!"
-#: ../tools/draknetprofile:129
+#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr "Privzetega profila ni mogoče odstraniti"
-#: ../tools/draknetprofile:131
+#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati"
-#: ../tools/draknetprofile:141
+#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
@@ -3455,109 +1353,109 @@ msgstr ""
"To orodje omgoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje "
"(kloniranje, brisanje) profilov."
-#: ../tools/draknetprofile:141
+#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr "Da bi lahko uredili profil, ga morate najprej aktivirati."
-#: ../tools/draknetprofile:144
+#: ../bin/draknetprofile:144
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
-#: ../tools/draknetprofile:145
+#: ../bin/draknetprofile:145
#, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
-#: ../tools/draknetprofile:146
+#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../tools/draknfs:41
+#: ../bin/draknfs:41
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«"
-#: ../tools/draknfs:42
+#: ../bin/draknfs:42
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "preslikaj vse uporabnike v uporabnika »anonymous«"
-#: ../tools/draknfs:43
+#: ../bin/draknfs:43
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Brez preslikav uporabnikov"
-#: ../tools/draknfs:44
+#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika »root«"
-#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60
-#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162
-#: ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60
+#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162
+#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162
+#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/_Zapiši conf"
-#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"
-#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_Strežnik NFS "
-#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166
+#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_Ponovni zagon"
-#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167
+#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/R_eload"
-#: ../tools/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:84
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Strežnik NFS"
-#: ../tools/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:84
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika NFS ..."
-#: ../tools/draknfs:85
+#: ../bin/draknfs:85
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika NFS"
-#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225
+#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Izbira map"
-#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230
+#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Mora biti mapa."
-#: ../tools/draknfs:137
+#: ../bin/draknfs:137
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
@@ -3600,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"vsem gostiteljem v (pod)omrežju IP v enem koraku. Na primer z dodajanjem "
"»/255.255.252.0« ali »/22« k osnovnem naslovu.\n"
-#: ../tools/draknfs:152
+#: ../bin/draknfs:152
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
@@ -3643,27 +1541,32 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid in anongid:</span> eksplicitno "
"nastavi UID in GID za račun »anonymous«.\n"
-#: ../tools/draknfs:168
+#: ../bin/draknfs:168
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Sinhron dostop:"
-#: ../tools/draknfs:169
+#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Zavarovana povezava:"
-#: ../tools/draknfs:170
+#: ../bin/draknfs:170
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Deljeno za branje:"
-#: ../tools/draknfs:172
+#: ../bin/draknfs:171
+#, c-format
+msgid "Subtree checking:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../tools/draknfs:173
+#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
@@ -3674,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"zahtevki izvirajo z vrat manjših kot IPPORT_RESERVED (1024). Ta možnost je "
"privzeto omogočena."
-#: ../tools/draknfs:174
+#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
@@ -3687,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Privzeto so onemogočeni vsi zahtevki, ki spremenijo datotečni sistem. S to "
"možnostjo to izrecno nastavite."
-#: ../tools/draknfs:175
+#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
@@ -3699,461 +1602,408 @@ msgstr ""
"zaradi teh zahtevkov zapisane na stabilno napravo za shranjevanje (na primer "
"trdi disk)."
-#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605
-#: ../tools/draksambashare:772
+#: ../bin/draknfs:177
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
+"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
+"exports(5) man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../tools/draknfs:260
+#: ../bin/draknfs:263
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
-#: ../tools/draknfs:264
+#: ../bin/draknfs:267
#, c-format
msgid "Draknfs entry"
msgstr "Vnos Draknfs"
-#: ../tools/draknfs:273
+#: ../bin/draknfs:276
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Prosim dodajte mapo deljeno prek NFS, da jo lahko spreminjate."
-#: ../tools/draknfs:357
+#: ../bin/draknfs:365
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Mapa NFS"
-#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361
-#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749
+#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571
+#: ../bin/draksambashare:750
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mapa:"
-#: ../tools/draknfs:359
+#: ../bin/draknfs:367
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Dostop gostiteljev"
-#: ../tools/draknfs:360
+#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Dostop:"
-#: ../tools/draknfs:361
+#: ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Preslikava uporabnikov"
-#: ../tools/draknfs:362
+#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Uporabnik (UID):"
-#: ../tools/draknfs:363
+#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Uporabnik anonymous:"
-#: ../tools/draknfs:364
+#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Skupina anonymous:"
-#: ../tools/draknfs:400
+#: ../bin/draknfs:409
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Prosim določitr imenik, ki ga želite deliti."
-#: ../tools/draknfs:402
+#: ../bin/draknfs:411
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Te mape ni moč ustvariti."
-#: ../tools/draknfs:405
+#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Za dostop morate določiti gostitelje."
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Deli mapo"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Nadomestni znaki za gostitelje"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../tools/draknfs:485
+#: ../bin/draknfs:494
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Možnosti po meri"
-#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376
-#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608
+#: ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Prosim vnesite mapo za deljenje."
-#: ../tools/draknfs:504
+#: ../bin/draknfs:513
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Prosim uporabite gumb »Spremeni« za nastavljanje dostopnih pravic."
-#: ../tools/draknfs:519
+#: ../bin/draknfs:528
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
-#: ../tools/draknfs:558
+#: ../bin/draknfs:567
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS upravlja z mapami deljenimi prek NFS"
-#: ../tools/draknfs:567
+#: ../bin/draknfs:576
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../tools/draknfs:574
+#: ../bin/draknfs:583
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Spreminjanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../tools/draknfs:581
+#: ../bin/draknfs:590
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../tools/drakproxy:36
+#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti."
-#: ../tools/drakroam:61
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Ne najdem nobene naprave"
-
-#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217
-#, c-format
-msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Prosim, vnesite nastavitve za omrežje"
-
-#: ../tools/drakroam:115
-#, c-format
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#: ../tools/drakroam:116
-#, c-format
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Moč signala"
-
-#: ../tools/drakroam:118
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: ../tools/drakroam:131
-#, c-format
-msgid "Hostname changed to \"%s\""
-msgstr "Sprememba gostiteljskega imena v:\"%s\""
-
-#: ../tools/drakroam:251
-#, c-format
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezovanje..."
-
-#: ../tools/drakroam:273
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odklopi"
-
-#: ../tools/drakroam:273
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: ../tools/drakroam:289
-#, c-format
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Prekinjanje povezave..."
-
-#: ../tools/drakroam:306
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavite"
-
-#: ../tools/drakroam:308
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: ../tools/draksambashare:63
+#: ../bin/draksambashare:63
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../tools/draksambashare:70
+#: ../bin/draksambashare:70
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Ime za skupno rabo"
-#: ../tools/draksambashare:71
+#: ../bin/draksambashare:71
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Deli mapo"
-#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106
+#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Brskanje omogočeno"
-#: ../tools/draksambashare:74
+#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Pisanje omogočeno"
-#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152
+#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Maska za ustvarjanje"
-#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153
+#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Maska za mape"
-#: ../tools/draksambashare:78
+#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Seznam za branje"
-#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112
-#: ../tools/draksambashare:584
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112
+#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Seznam za pisanje"
-#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144
+#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Upravljavci"
-#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145
+#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Veljavni uporabniki"
-#: ../tools/draksambashare:82
+#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Skrij datoteke s piko"
-#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147
+#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skrij datoteke"
-#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151
+#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Ohrani velikost črk"
-#: ../tools/draksambashare:86
+#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Vsili način za ustvarjanje"
-#: ../tools/draksambashare:87
+#: ../bin/draksambashare:87
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Vsili skupino"
-#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150
+#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Privzeta velikost črk"
-#: ../tools/draksambashare:103
+#: ../bin/draksambashare:103
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Ime tiskalnika"
-#: ../tools/draksambashare:104
+#: ../bin/draksambashare:104
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576
+#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Tiskanje omogočeno"
-#: ../tools/draksambashare:108
+#: ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Ukaz za tiskanje"
-#: ../tools/draksambashare:109
+#: ../bin/draksambashare:109
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Ukaz LPQ"
-#: ../tools/draksambashare:110
+#: ../bin/draksambashare:110
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Gosti dovoljeni"
-#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154
-#: ../tools/draksambashare:585
+#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-#: ../tools/draksambashare:114
+#: ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../tools/draksambashare:115
+#: ../bin/draksambashare:115
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Način za ustvarjanje"
-#: ../tools/draksambashare:116
+#: ../bin/draksambashare:116
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Uporabi gonilnik odjemalca"
-#: ../tools/draksambashare:142
+#: ../bin/draksambashare:142
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Seznam za branje"
-#: ../tools/draksambashare:143
+#: ../bin/draksambashare:143
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Seznam za pisanje"
-#: ../tools/draksambashare:148
+#: ../bin/draksambashare:148
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Vsili skupino"
-#: ../tools/draksambashare:149
+#: ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Vsili ustvarjanje skupine"
-#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166
-#: ../tools/draksambashare:167
+#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Strežnik Samba "
-#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_O programu"
-#: ../tools/draksambashare:169
+#: ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/po_ročaj o hrošču"
-#: ../tools/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/About..."
msgstr "/O..."
-#: ../tools/draksambashare:173
+#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "DrakSambaShare"
-#: ../tools/draksambashare:175
+#: ../bin/draksambashare:175
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva"
-#: ../tools/draksambashare:177
+#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "To je enostavno orodje, ki olajšuje nastavljanje Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:179
+#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux "
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../tools/draksambashare:184
+#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
-#: ../tools/draksambashare:208
+#: ../bin/draksambashare:208
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika Samba ..."
-#: ../tools/draksambashare:209
+#: ../bin/draksambashare:209
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika Samba"
-#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549
-#: ../tools/draksambashare:670
+#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550
+#: ../bin/draksambashare:671
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../tools/draksambashare:352
+#: ../bin/draksambashare:352
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Dodajte vnos DrakSamba"
-#: ../tools/draksambashare:356
+#: ../bin/draksambashare:356
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Dodaj mesto v skupno rabo"
-#: ../tools/draksambashare:359
+#: ../bin/draksambashare:359
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Ime deljene mape:"
-#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569
-#: ../tools/draksambashare:750
+#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570
+#: ../bin/draksambashare:751
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../tools/draksambashare:372
+#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -4162,33 +2012,33 @@ msgstr ""
"Deljena mapa z istim imenom že obstaja, ali pa je ime prazno. Prosim "
"izberite drugo ime."
-#: ../tools/draksambashare:379
+#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Ni moč nastaviti mape. Prosim vnesite pravilno pot."
-#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605
-#: ../tools/draksambashare:772
+#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606
+#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Prosim vnesite komentar za to deljeno mapo."
-#: ../tools/draksambashare:413
+#: ../bin/draksambashare:414
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - generator PDFjev"
-#: ../tools/draksambashare:414
+#: ../bin/draksambashare:415
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printers - vsi razpoložljivi tiskalniki"
-#: ../tools/draksambashare:418
+#: ../bin/draksambashare:419
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
-#: ../tools/draksambashare:421
+#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
@@ -4196,150 +2046,150 @@ msgstr ""
"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
"prek Sambe."
-#: ../tools/draksambashare:428
+#: ../bin/draksambashare:429
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Generator za PDFje že obstaja."
-#: ../tools/draksambashare:452
+#: ../bin/draksambashare:453
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "printers in print$ že obstajata."
-#: ../tools/draksambashare:502
+#: ../bin/draksambashare:503
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../tools/draksambashare:503
+#: ../bin/draksambashare:504
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:518
+#: ../bin/draksambashare:519
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:533
+#: ../bin/draksambashare:534
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Prosim dodajte ali izberite tiskalnik deljen prek Sambe, da ga lahko "
"nastavljate."
-#: ../tools/draksambashare:552
+#: ../bin/draksambashare:553
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Vnos tiskalnikov za DrakSamba"
-#: ../tools/draksambashare:565
+#: ../bin/draksambashare:566
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Deljeni tiskalnik"
-#: ../tools/draksambashare:568
+#: ../bin/draksambashare:569
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Ime tiskalnika:"
-#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755
+#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Za pisanje:"
-#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756
+#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Brskanje omogočeno:"
-#: ../tools/draksambashare:580
+#: ../bin/draksambashare:581
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../tools/draksambashare:582
+#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Dostop do tiskalnika"
-#: ../tools/draksambashare:586
+#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Gosti dovoljeni:"
-#: ../tools/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Način za ustvarjanje:"
-#: ../tools/draksambashare:591
+#: ../bin/draksambashare:592
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Ukaz za tiskalnik"
-#: ../tools/draksambashare:593
+#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Ukaz za tiskanje:"
-#: ../tools/draksambashare:594
+#: ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Ukaz LPQ:"
-#: ../tools/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:596
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tiskanje:"
-#: ../tools/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "Način za ustvarjanje naj bo številski. Na primer: 0755."
-#: ../tools/draksambashare:673
+#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Vnos DrakSamba"
-#: ../tools/draksambashare:678
+#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""
"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
-#: ../tools/draksambashare:701
+#: ../bin/draksambashare:702
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Uporabniški dostop do Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:709
+#: ../bin/draksambashare:710
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Možnosti maske"
-#: ../tools/draksambashare:723
+#: ../bin/draksambashare:724
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti prikaza"
-#: ../tools/draksambashare:745
+#: ../bin/draksambashare:746
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Mapa deljena prek Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:748
+#: ../bin/draksambashare:749
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Ime deljene mape:"
-#: ../tools/draksambashare:754
+#: ../bin/draksambashare:755
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Javno:"
-#: ../tools/draksambashare:778
+#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
@@ -4347,107 +2197,107 @@ msgstr ""
"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
"Na primer: 0755."
-#: ../tools/draksambashare:785
+#: ../bin/draksambashare:786
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Prosim ustvarite tega uporabnike Sambe: %s"
-#: ../tools/draksambashare:889
+#: ../bin/draksambashare:890
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Dodajte uporabnika Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:904
+#: ../bin/draksambashare:905
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../tools/draksambashare:906
+#: ../bin/draksambashare:907
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime uporabnika:"
-#: ../tools/draksambashare:907
+#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../tools/draksambashare:1021
+#: ../bin/draksambashare:1022
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Upravljate nastavitve Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:1109
+#: ../bin/draksambashare:1110
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1118
+#: ../bin/draksambashare:1119
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1125
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Deljenje datotek"
-#: ../tools/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1141
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Nastavljanje je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1149
+#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1156
+#: ../bin/draksambashare:1157
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tiskalniki"
-#: ../tools/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Dodajanje uporabnika je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Spreminjanje gesla je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1189
+#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Brisanje uporabnika je spodletelo."
-#: ../tools/draksambashare:1194
+#: ../bin/draksambashare:1195
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../tools/draksambashare:1202
+#: ../bin/draksambashare:1203
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Uporabniki Sambe"
-#: ../tools/draksambashare:1211
+#: ../bin/draksambashare:1212
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe"
-#: ../tools/drakvpn-old:65
+#: ../bin/drakvpn-old:65
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"
-#: ../tools/drakvpn-old:87
+#: ../bin/drakvpn-old:87
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Povezava VPN je omogočena."
-#: ../tools/drakvpn-old:88
+#: ../bin/drakvpn-old:88
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
@@ -4462,37 +2312,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj želite storiti?"
-#: ../tools/drakvpn-old:93
+#: ../bin/drakvpn-old:93
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
-#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "ponastavi"
-#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "opusti"
-#: ../tools/drakvpn-old:97
+#: ../bin/drakvpn-old:97
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Onemogočanje VPN..."
-#: ../tools/drakvpn-old:106
+#: ../bin/drakvpn-old:106
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Povezava VPN je onemogočena."
-#: ../tools/drakvpn-old:113
+#: ../bin/drakvpn-old:113
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "Povezava VPN je trenutno onemogočena."
-#: ../tools/drakvpn-old:114
+#: ../bin/drakvpn-old:114
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
@@ -4507,27 +2357,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj želite storiti?"
-#: ../tools/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "omogoči"
-#: ../tools/drakvpn-old:127
+#: ../bin/drakvpn-old:127
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Omogočanje VPN..."
-#: ../tools/drakvpn-old:133
+#: ../bin/drakvpn-old:133
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Povezava VPN je omogočena."
-#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164
+#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Enostavna nastavitev VPN."
-#: ../tools/drakvpn-old:148
+#: ../bin/drakvpn-old:148
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
@@ -4556,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"spleta\n"
" z orodjem drackconnect."
-#: ../tools/drakvpn-old:165
+#: ../bin/drakvpn-old:165
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
@@ -4583,27 +2433,27 @@ msgstr ""
"Preden nadaljujete, preberite prosim vsaj dokumentacijo ipsec-howto\n"
"."
-#: ../tools/drakvpn-old:208
+#: ../bin/drakvpn-old:208
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Težave pri nameščanju paketa %s"
-#: ../tools/drakvpn-old:222
+#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Varnostna pravila"
-#: ../tools/drakvpn-old:222
+#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "IKE demon racoon"
-#: ../tools/drakvpn-old:224
+#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Datoteka z nastavitvami"
-#: ../tools/drakvpn-old:225
+#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
@@ -4620,12 +2470,12 @@ msgstr ""
"ki ga uporabljamo, se imenuje 'racoon'.\n"
"Kaj želite nastaviti?\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382
+#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "Vnosi %s"
-#: ../tools/drakvpn-old:246
+#: ../bin/drakvpn-old:246
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
@@ -4648,32 +2498,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj želite storiti?\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Prikaži"
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
-#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406
-#: ../tools/drakvpn-old:410
+#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
+#: ../bin/drakvpn-old:410
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "Prikaži nastavitve"
-#: ../tools/drakvpn-old:272
+#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
@@ -4688,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Morali boste nazaj in izbrati 'dodaj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:301
+#: ../bin/drakvpn-old:301
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
@@ -4703,12 +2553,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523
+#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Urejanje razdelka"
-#: ../tools/drakvpn-old:334
+#: ../bin/drakvpn-old:334
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4721,13 +2571,13 @@ msgstr ""
"Lahko izberete razdelek, ki ga želite urejati.\n"
"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528
-#: ../tools/drakvpn-old:574
+#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
+#: ../bin/drakvpn-old:574
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Imena razdelkov"
-#: ../tools/drakvpn-old:344
+#: ../bin/drakvpn-old:344
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
@@ -4742,12 +2592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570
+#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Odstrani razdelek"
-#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571
+#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4760,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n"
"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:383
+#: ../bin/drakvpn-old:383
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
@@ -4783,7 +2633,7 @@ msgstr ""
" - Odstrani \t\t (odstranitev razdelka)\n"
" - Uveljavi \t\t (Uveljavitev sprememb)"
-#: ../tools/drakvpn-old:411
+#: ../bin/drakvpn-old:411
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
@@ -4798,12 +2648,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Morali boste nazaj in izbrati 'nastavljanje'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:425
+#: ../bin/drakvpn-old:425
#, c-format
msgid "racoon.conf entries"
msgstr "nastavitve za racoon"
-#: ../tools/drakvpn-old:426
+#: ../bin/drakvpn-old:426
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
@@ -4824,22 +2674,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Izberite razdelek, ki ga želite dodati.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "path"
msgstr "pot"
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "oddaljeno"
-#: ../tools/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"
-#: ../tools/drakvpn-old:440
+#: ../bin/drakvpn-old:440
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
@@ -4854,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Postavite miškin kazalec na vnos o certifikatu za spletno pomoč."
-#: ../tools/drakvpn-old:443
+#: ../bin/drakvpn-old:443
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "vrsta poti"
-#: ../tools/drakvpn-old:447
+#: ../bin/drakvpn-old:447
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
@@ -4902,12 +2752,12 @@ msgstr ""
"par identitete in skrivnega skupnega ključa, ki se rabi v\n"
"fazi 1 metode overjanja s ključem pre-shared."
-#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560
+#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "prava datoteka"
-#: ../tools/drakvpn-old:490
+#: ../bin/drakvpn-old:490
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
@@ -4922,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"Zdaj lahko izberete nastavljanje za 'oddaljeno'.\n"
"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:507
+#: ../bin/drakvpn-old:507
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
@@ -4937,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"Zdaj lahko izberete nastavljanje sainfo.\n"
"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:524
+#: ../bin/drakvpn-old:524
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -4950,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"S spodnjega seznama lahko izberete, kaj želite urejati,\n"
"nato pa kliknite 'naprej'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:535
+#: ../bin/drakvpn-old:535
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
@@ -4967,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:544
+#: ../bin/drakvpn-old:544
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
@@ -4983,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'."
-#: ../tools/drakvpn-old:552
+#: ../bin/drakvpn-old:552
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
@@ -5006,17 +2856,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko končate, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:559
+#: ../bin/drakvpn-old:559
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "vrsta_poti"
-#: ../tools/drakvpn-old:599
+#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitke!"
-#: ../tools/drakvpn-old:600
+#: ../bin/drakvpn-old:600
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -5035,12 +2885,12 @@ msgstr ""
"Prepričajte se, da je razdelek 'tunnels shorewall'\n"
"nastavljen."
-#: ../tools/drakvpn-old:620
+#: ../bin/drakvpn-old:620
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr "Izvorni naslov sainfo"
-#: ../tools/drakvpn-old:621
+#: ../bin/drakvpn-old:621
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -5081,12 +2931,12 @@ msgstr ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 je izvorni naslov"
-#: ../tools/drakvpn-old:638
+#: ../bin/drakvpn-old:638
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Protokol sainfo"
-#: ../tools/drakvpn-old:639
+#: ../bin/drakvpn-old:639
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -5121,12 +2971,12 @@ msgstr ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tprvi 'any' dovoljuje katerikoli protokol za izvor"
-#: ../tools/drakvpn-old:653
+#: ../bin/drakvpn-old:653
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr "Sainfo ciljni naslov"
-#: ../tools/drakvpn-old:654
+#: ../bin/drakvpn-old:654
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -5167,12 +3017,12 @@ msgstr ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 je ciljni naslov"
-#: ../tools/drakvpn-old:671
+#: ../bin/drakvpn-old:671
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Sainfo protokol cilja"
-#: ../tools/drakvpn-old:672
+#: ../bin/drakvpn-old:672
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
@@ -5207,12 +3057,12 @@ msgstr ""
"sainfo naslov 203.178.141.209 vsak naslov 203.178.141.218 \n"
"\tzadnji 'any' omogoča kakršenkoli protocol za cilj"
-#: ../tools/drakvpn-old:686
+#: ../bin/drakvpn-old:686
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "Skupina PFS"
-#: ../tools/drakvpn-old:688
+#: ../bin/drakvpn-old:688
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
@@ -5227,12 +3077,12 @@ msgstr ""
"Skupine so lahko: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Ali pa določiš 1, 2 ali 5 kot DH številko skupine."
-#: ../tools/drakvpn-old:693
+#: ../bin/drakvpn-old:693
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "številka časa trajanja"
-#: ../tools/drakvpn-old:694
+#: ../bin/drakvpn-old:694
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
@@ -5268,12 +3118,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Torej številke trajanja so: 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:710
+#: ../bin/drakvpn-old:710
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr "Enota trajanja"
-#: ../tools/drakvpn-old:712
+#: ../bin/drakvpn-old:712
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
@@ -5311,32 +3161,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813
+#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritem za šifriranje"
-#: ../tools/drakvpn-old:730
+#: ../bin/drakvpn-old:730
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algoritem za overjanje"
-#: ../tools/drakvpn-old:732
+#: ../bin/drakvpn-old:732
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Algoritem za stiskanje"
-#: ../tools/drakvpn-old:733
+#: ../bin/drakvpn-old:733
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "skrči"
-#: ../tools/drakvpn-old:740
+#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: ../tools/drakvpn-old:741
+#: ../bin/drakvpn-old:741
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
@@ -5361,12 +3211,12 @@ msgstr ""
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
-#: ../tools/drakvpn-old:749
+#: ../bin/drakvpn-old:749
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Izmenjevalni način"
-#: ../tools/drakvpn-old:751
+#: ../bin/drakvpn-old:751
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
@@ -5383,22 +3233,22 @@ msgstr ""
"Prvi način izmenjave je tisti, ki ga racoon uporablja,\n"
"kadar je pobudnik.\n"
-#: ../tools/drakvpn-old:757
+#: ../bin/drakvpn-old:757
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Ustvari varnostna pravila"
-#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "off"
msgstr "izključeno"
-#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "on"
msgstr "vključeno"
-#: ../tools/drakvpn-old:759
+#: ../bin/drakvpn-old:759
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder. Therefore you\n"
@@ -5430,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"nameščen. To navodilo v primeru pobudnika\n"
"ni upoštevano. Privzeta vrednost je izključeno."
-#: ../tools/drakvpn-old:773
+#: ../bin/drakvpn-old:773
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Pasivno"
-#: ../tools/drakvpn-old:775
+#: ../bin/drakvpn-old:775
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
@@ -5446,47 +3296,47 @@ msgstr ""
"to možnost na vključeno. Privzeto je izključeno.\n"
"To je koristno za strežnik."
-#: ../tools/drakvpn-old:778
+#: ../bin/drakvpn-old:778
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Vrsta certifikata"
-#: ../tools/drakvpn-old:780
+#: ../bin/drakvpn-old:780
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Moje potrdilo"
-#: ../tools/drakvpn-old:781
+#: ../bin/drakvpn-old:781
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Ime certifikata"
-#: ../tools/drakvpn-old:782
+#: ../bin/drakvpn-old:782
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Moj zasebni ključ"
-#: ../tools/drakvpn-old:783
+#: ../bin/drakvpn-old:783
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Ime zasebnega ključa"
-#: ../tools/drakvpn-old:784
+#: ../bin/drakvpn-old:784
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Potrdilo za enakovredne naprave"
-#: ../tools/drakvpn-old:785
+#: ../bin/drakvpn-old:785
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr "Ime potrdila za enakovredne naprave"
-#: ../tools/drakvpn-old:786
+#: ../bin/drakvpn-old:786
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Preveri potrdilo"
-#: ../tools/drakvpn-old:788
+#: ../bin/drakvpn-old:788
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
@@ -5496,12 +3346,12 @@ msgstr ""
"preverjati certifikatov enakovrednih naprav. Privzeto je orodje\n"
"vključeno."
-#: ../tools/drakvpn-old:790
+#: ../bin/drakvpn-old:790
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Moj določevalec, identifikator"
-#: ../tools/drakvpn-old:791
+#: ../bin/drakvpn-old:791
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
@@ -5550,17 +3400,17 @@ msgstr ""
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"mojapošta@mojadomena.com\""
-#: ../tools/drakvpn-old:811
+#: ../bin/drakvpn-old:811
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Identifikator enakovrednih naprav"
-#: ../tools/drakvpn-old:812
+#: ../bin/drakvpn-old:812
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Predlog"
-#: ../tools/drakvpn-old:814
+#: ../bin/drakvpn-old:814
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
@@ -5579,332 +3429,334 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ostale pretvorbe se ta navedba ne uporablja."
-#: ../tools/drakvpn-old:821
+#: ../bin/drakvpn-old:821
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Zgostitveni algoritem"
-#: ../tools/drakvpn-old:822
+#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Način overjanja"
-#: ../tools/drakvpn-old:823
+#: ../bin/drakvpn-old:823
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "Skupina DH"
-#: ../tools/drakvpn-old:830
+#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../tools/drakvpn-old:831
+#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Obseg vrednosti za izvorni IP"
-#: ../tools/drakvpn-old:832
+#: ../bin/drakvpn-old:832
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Obseg vrednosti za ciljni IP"
-#: ../tools/drakvpn-old:833
+#: ../bin/drakvpn-old:833
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Protokol zgornjega sloja"
-#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "any"
msgstr "katerikoli"
-#: ../tools/drakvpn-old:835
+#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Zastavica"
-#: ../tools/drakvpn-old:836
+#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Usmeritev"
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "IPsec pravilnik"
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"
-#: ../tools/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "Opusti"
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
-#: ../tools/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "prenos"
-#: ../tools/drakvpn-old:842
+#: ../bin/drakvpn-old:842
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Izvor/cilj"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "require"
msgstr "zahteva"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "use"
msgstr "uporabi"
-#: ../tools/drakvpn-old:843
+#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "enkraten"
-#: ../tools/net_applet:61
+#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Povezava preko vmesnika %s."
-#: ../tools/net_applet:62
+#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Naslov IP: %s"
-#: ../tools/net_applet:63
+#: ../bin/net_applet:64
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Prehod: %s"
-#: ../tools/net_applet:64
+#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Povezava z%s vzpostavljena (stopnja povezave: %d %%)"
-#: ../tools/net_applet:66
+#: ../bin/net_applet:67
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je prekinjeno"
-#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Poveži %s"
-#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Prekini %s"
-#: ../tools/net_applet:76
+#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Nadzornik omrežja"
-#: ../tools/net_applet:78
+#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij"
-#: ../tools/net_applet:80
+#: ../bin/net_applet:81
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Upravljanje povezav VPN"
-#: ../tools/net_applet:84
+#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavi omrežje"
-#: ../tools/net_applet:86
+#: ../bin/net_applet:87
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Opazovan vmesnik"
-#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90
+#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Samodejna zanava"
-#: ../tools/net_applet:95
+#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Delujoči vmesniki"
-#: ../tools/net_applet:119
+#: ../bin/net_applet:120
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../tools/net_applet:137
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Dobi pomoč z interneta"
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN povezava"
-#: ../tools/net_applet:318
+#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Omrežna povezava"
-#: ../tools/net_applet:438
+#: ../bin/net_applet:443
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Več omrežij"
-#: ../tools/net_applet:465
+#: ../bin/net_applet:470
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu"
-#: ../tools/net_applet:470
+#: ../bin/net_applet:475
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../tools/net_applet:475
+#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Brezžična omrežja"
-#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../tools/net_applet:557
+#: ../bin/net_applet:562
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktivni požarni zid: zaznan vdor"
-#: ../tools/net_applet:574
+#: ../bin/net_applet:579
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Kaj želite storiti s tem napadalcem?"
-#: ../tools/net_applet:577
+#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Podrobnosti o napadu"
-#: ../tools/net_applet:581
+#: ../bin/net_applet:586
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Čas napada: %s"
-#: ../tools/net_applet:582
+#: ../bin/net_applet:587
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Omrežni vmesnik: %s"
-#: ../tools/net_applet:583
+#: ../bin/net_applet:588
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Vrsta napada: %s"
-#: ../tools/net_applet:584
+#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"
-#: ../tools/net_applet:585
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Napadalčev naslov IP: %s"
-#: ../tools/net_applet:586
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Ime gostitelja napadalca: %s"
-#: ../tools/net_applet:589
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Napadena storitev: %s"
-#: ../tools/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Napadena vrata: %s"
-#: ../tools/net_applet:592
+#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Vrsta napada ICMP: %s"
-#: ../tools/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Vedno uvrsti na črno listo (ne vprašaj ponovno)"
-#: ../tools/net_applet:612
+#: ../bin/net_applet:617
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643
+#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktivni požarni zid: nova storitev"
-#: ../tools/net_applet:654
+#: ../bin/net_applet:658
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Želite omogočiti storitev?"
-#: ../tools/net_applet:657
+#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Zapomni si ta odgovor"
-#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65
+#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Nadzornik omrežja"
-#: ../tools/net_monitor:101
+#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Globalna statistika"
-#: ../tools/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Trenutno"
-#: ../tools/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
-#: ../tools/net_monitor:105
+#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
@@ -5913,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"Hitrost\n"
"pošiljanja:"
-#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../tools/net_monitor:106
+#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
@@ -5927,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"Hitrost\n"
"prejemanja:"
-#: ../tools/net_monitor:110
+#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
@@ -5936,42 +3788,42 @@ msgstr ""
"Čas\n"
"povezave:"
-#: ../tools/net_monitor:117
+#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Uporabi enako lestvico za sprejemanje in oddajanje"
-#: ../tools/net_monitor:136
+#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Preverjanje povezave, prosim počakajte ..."
-#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Prekinjanje povezave z internetom"
-#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Povezovanje v internet"
-#: ../tools/net_monitor:229
+#: ../bin/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Prekinitev povezave z internetom je spodletela."
-#: ../tools/net_monitor:230
+#: ../bin/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Prekinitev povezave z internetom je opravljena."
-#: ../tools/net_monitor:232
+#: ../bin/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Povezovanje je opravljeno."
-#: ../tools/net_monitor:233
+#: ../bin/net_monitor:233
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -5980,32 +3832,32 @@ msgstr ""
"Povezavanje je spodletelo.\n"
"Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux "
-#: ../tools/net_monitor:338
+#: ../bin/net_monitor:338
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Nastavitev barv"
-#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "poslano: "
-#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411
+#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "prejeto: "
-#: ../tools/net_monitor:401
+#: ../bin/net_monitor:401
#, c-format
msgid "average"
msgstr "povprečno"
-#: ../tools/net_monitor:404
+#: ../bin/net_monitor:404
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Krajevno merilo"
-#: ../tools/net_monitor:461
+#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
@@ -6014,11 +3866,2174 @@ msgstr ""
"Opozorilo, še ena internetna povezava je bila zaznana, morda uporablja vaše "
"omrežje"
-#: ../tools/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Nobena internetna povezava ni nastavljena"
+#: ../lib/network/connection.pm:16
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Neznana vrsta povezave"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:115
+#, c-format
+msgid "Network access settings"
+msgstr "Nastavitve internetnega dostopa"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:116
+#, c-format
+msgid "Access settings"
+msgstr "Nastavitve dostopa"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:117
+#, c-format
+msgid "Address settings"
+msgstr "Nastavitve naslova"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:163
+#, c-format
+msgid "Allow users to manage the connection"
+msgstr "Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:164
+#, c-format
+msgid "Start the connection at boot"
+msgstr "Omogoči povezavo ob zagonu sistema"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:230
+#, c-format
+msgid "Link detected on interface %s"
+msgstr "Na vmesniku %s je zaznana povezava"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
+#, c-format
+msgid "Link beat lost on interface %s"
+msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
+#, c-format
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabelsko"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
+#, c-format
+msgid "Cable modem"
+msgstr "Kabelski modem"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "Uporabi prijavo BPALogin (za Telstra)"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#, c-format
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "Ime dostopne točke"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Naprave Bluetooth"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#, c-format
+msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
+msgstr "Klicna omrežna povezava Bluetooth"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#, c-format
+msgid "GPRS/Edge/3G"
+msgstr "GPRS/Edge/3G"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr "Koda PIN"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s"
+msgstr "Ni moč odpreti naprave %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#, c-format
+msgid "Please check that your SIM card is inserted."
+msgstr "Prosim preverite, če je vaša SIM kartica pravilno vstavljena."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You entered a wrong PIN code.\n"
+"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
+msgstr ""
+"Vpisali ste napačno PIN kodo \n"
+"Če večkrat vpišete napačno PIN kodo, zaklenete vašo SIM kartico!"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#, c-format
+msgid "Satellite (DVB)"
+msgstr "Satelitska (DVB)"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr "Vmesniška kartica"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr "Omrežno demultipleksiranje"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#, c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Krajevno omrežje (ethernet)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#, c-format
+msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr ""
+"Omrežnega vmesnika za izbrano napravo ni mogoče najti. (Uporabljam gonilnik %"
+"s)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ročna nastavitev"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#, c-format
+msgid "IP settings"
+msgstr "IP nastavitve"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Vnesite IP nastavitve za ta računalnik.\n"
+"Vsako postavko vnesite kot naslov IP v obliki decimalnih števil, ločenih s "
+"piko (n.pr.: 1.2.3.4)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "Prvi DNS strežnik"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "Drugi DNS strežnik"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Domena za iskanje"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr "Domena za iskanje se privzeto oblikuje iz gostiteljskega imena."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#, c-format
+msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
+msgstr "Ne vzpostavljaj ponovne povezave z Zeroconf (omrežje 169.254.0.0)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s je že uporabljen\n"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
+#, c-format
+msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
+msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272
+#, c-format
+msgid "Link beat detected on interface %s"
+msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
+msgstr "Pošiljanje zahteve za omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s)..."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
+#, c-format
+msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#, c-format
+msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr ""
+"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
+#, c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
+#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
+#: ../lib/network/netconnect.pm:562
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Ni na seznamu - uredite ročno"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "Ne poznam"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
+#, c-format
+msgid "POTS"
+msgstr "POTS"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
+#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
+#, c-format
+msgid "Analog telephone modem (POTS)"
+msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
+#: ../lib/network/netconnect.pm:33
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžirija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Avstrija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Avstralija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
+#: ../lib/network/netconnect.pm:36
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bolgarija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kitajska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemčija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Madžarska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746
+#: ../lib/network/netconnect.pm:35
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837
+#: ../lib/network/netconnect.pm:34
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švica"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajska"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunizija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turčija"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Združeni arabski emirati"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Združeno kraljestvo"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Brezžično"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Uporabi gonilnik za Windows (z ndiswrapper)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#, c-format
+msgid "Open WEP"
+msgstr "Odprt WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
+#, c-format
+msgid "Restricted WEP"
+msgstr "Omejen WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
+#, c-format
+msgid "WPA Pre-Shared Key"
+msgstr "WPA, v naprej deljen ključ"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
+msgstr ""
+"Brezžična omrežna kartica je izključena. Najprej jo vključite (RF kill "
+"switch)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
+#, c-format
+msgid "Wireless settings"
+msgstr "Nastavitve brezžične povezave"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Upravljano"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Glavno"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Ponavljalnik"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundarno"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318
+#, c-format
+msgid "Encryption mode"
+msgstr "Način šifriranja"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa "
+"preveri.\n"
+"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n"
+"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n"
+"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n"
+"Če je nastavitev enaka, kot za največji paket, funkcija ne bo delovala. "
+"Lahko izbirate tudi med nastavitvami samodejno, \n"
+" omejeno in izključeno."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n"
+"\n"
+"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
+#, c-format
+msgid ""
+"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Iwspy uporabljamo za sestavo seznama naslovov v brezžičnem omrežju\n"
+"in za pridobivanje informacij o kakovosti povezave za vsakega izmed njih.\n"
+"\n"
+"Iste informacije lahko dobite tudi v /proc/net/wireless :\n"
+"Kakovost povezave, jakost signala in raven šuma.\n"
+"\n"
+"Za nadaljnje informacije si oglejte »man iwspy«."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354
+#, c-format
+msgid ""
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Iwpriv omogoča nastavitev poljubnih (zasebnih) parametrov vmesnika za "
+"brezžično omrežno\n"
+"povezavo.\n"
+"\n"
+"Iwpriv nastavlja posebne parametre za vsak posamični gonilnik (za razliko \n"
+"od iwconfig, ki nastavlja splošne parametre).\n"
+"\n"
+"Teoretično naj bi dokumentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o "
+"uporabi\n"
+"in učinkih posamičnih parametrov.\n"
+"\n"
+"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
+#, c-format
+msgid "An encryption key is required."
+msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396
+#, c-format
+msgid "Allow access point roaming"
+msgstr "Dovoli menjavanje dostopnih točk"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#, c-format
+msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
+msgstr "Povezan z brezžičnim omrežjem \"%s\" na vmesniku %s."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#, c-format
+msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
+msgstr "Povezava z brezžičnim omrežjem na vmesniku %s je izgubljena."
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
+#, c-format
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"ECI Hi-Focus modema ni mogoče podpirati zaradi težav z binarnim gonilnikom.\n"
+"\n"
+"Gonilnik je dosegljiv na http://eciadsl.flashtux.org/"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL over CAPI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "VCI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Internetni strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "DNS strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Poštni strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP in IMAP strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Deljenje datotek za Windows (SMB)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS strežnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
+#, c-format
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Zaznavanje pregledovanja vrat"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, c-format
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Nastavitev požarnega zidu"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
+"\n"
+"Urejanje osebnega požarnega zidu.\n"
+"Za močno in učinkovito rešitev lahko uporabite\n"
+"posebno distribucijo Mandriva Security Firewall."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
+"\n"
+"Preden nadaljujete, preverite, če ste pravilno nastavili\n"
+"dostop do omrežja oziroma interneta."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Požarni zid"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Vključite lahko različna vrata. \n"
+"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Vnesli ste neveljavna vrata: %s.\n"
+"Veljavna oblika je »vrata/tcp« ali »vrata/udp«, \n"
+"pri čemer je številka vrat med 1 in 65535.\n"
+"\n"
+"Vnesete lahko tudi obseg vrat (n.pr.: 24300:24350/udp)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Vse (brez požarnega zidu)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Ostala vrata"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#, c-format
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Beleži sporočila požarnega zidu v sistemski dnevnik"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Ko nekdo poskuša dostopati do storitve, ali vdreti v vaš računalnik, lahko "
+"prejmete opozorilo.\n"
+"Prosim izberite, katere omrežne aktivnosti naj se spremljajo."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#, c-format
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:29
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Ne najdem nobene naprave"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161
+#, c-format
+msgid "Please enter settings for network"
+msgstr "Prosim, vnesite nastavitve za omrežje"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Nastavljanje......"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:95
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr "Sprememba gostiteljskega imena v:\"%s\""
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209
+#, c-format
+msgid "Scanning for networks..."
+msgstr "Iskanje omrežja..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:200
+#, c-format
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezovanje..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:227
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odklopi"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:227
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:250
+#, c-format
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekinjanje povezave..."
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:279
+#, c-format
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:280
+#, c-format
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Moč signala"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:281
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Brezžična povezava"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:350
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavite"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:352
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "Nastavitev VPN"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
+#, c-format
+msgid "Choose the VPN type"
+msgstr "Izberite vrsto VPN povezave"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#, c-format
+msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
+msgstr "Nastavljanje orodij in zaznavanje naprav za %s ..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize %s connection type!"
+msgstr "Povezave %s ni mogoče vzpostaviti!"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
+#, c-format
+msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
+msgstr "Izberite obstoječo povezavo VPN ali vpišite novo ime."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
+#, c-format
+msgid "Configure a new connection..."
+msgstr "Nastavite novo omrežje"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
+#, c-format
+msgid "New name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
+msgstr "Izbrati morate obstoječo povezavo ali vpisati novo ime."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
+#, c-format
+msgid "Please enter the required key(s)"
+msgstr "Prosim vstavite zahtevan(e) ključ(e)"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
+#, c-format
+msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
+msgstr "Prosim vnesite nastavitve za VPN povezavo"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection now?"
+msgstr "Se želite povezati zdaj?"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Povezava ni uspela."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection is now configured.\n"
+"\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
+msgstr ""
+"Povezava VPN je nastavljena.\n"
+"\n"
+"Ta povezava VPN se lahko vzpostavi samodejno obenem z omrežno povezavo.\n"
+"to lahko dosežete s ponovno nastavitvijo omrežne povezave in izbiro te "
+"povezave VPN.\n"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:129
+#, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Pregledovanje vrat"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:130
+#, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Napad na storitev"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Razbijanje gesla"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, c-format
+msgid "\"%s\" attack"
+msgstr "Napad »%s«"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "%s je poskušal napad s pregledovanjem vrat."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "%2$s je napadel storitev %1$s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
+msgstr "%2$s je poskušal z napadom »%1$s«."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
+msgstr "Program \"%s\" poskuša omogočiti dostop do storitve (%s) iz omrežja."
+
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#, c-format
+msgid "port %d"
+msgstr "Vrata %d"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Ročno"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/netconnect.pm:638
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#, c-format
+msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
+msgstr "Na voljo ni nobene naprave, ki bi podpirala gonilnik %s ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#, c-format
+msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
+msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
+"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
+msgstr ""
+"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n"
+"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#, c-format
+msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
+msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "Izberite ndiswrapper gonilnik"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
+msgstr "Uporabi gonilnik %s z ndiswrapper"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "Namesti nov gonilnik"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
+#, c-format
+msgid "Select a device:"
+msgstr "Izberite napravo:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Omrežni vmesnik"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Združene države Amerike"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:507
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Ročna izbira"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Notranja ISDN kartica"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:65
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokol za preostali svet"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:123
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Izberite vrsto povezavo, ki jo želite nastaviti"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "No device can be found for this connection type."
+msgstr "Za to vrsto povezave ni mogoče najti nobene naprave."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:173
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Nastavitev strojne opreme"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:194
+#, c-format
+msgid "Please select your provider:"
+msgstr "Prosim izberite svojega operaterja:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:212
+#, c-format
+msgid "Please select your network:"
+msgstr "Prosim izberite vaše omrežje:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select your connection protocol.\n"
+"If you do not know it, keep the preselected protocol."
+msgstr ""
+"Izberite protokol svoje povezave.\n"
+"Če je ne poznate, obdržite samodejno izbrani protokol."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
+#, c-format
+msgid "Connection control"
+msgstr "Nadzor povezave"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Nastavitve povezave"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Prosim izpolnite ali preverite spodnje polje"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:318
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Vaša telefonska številka"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:319
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Ime ponudnika interneta"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:321
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 ponudnika (neobvezno)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:322
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 ponudnika (neobvezno)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 kartice"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Zunanji ISDN modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:384
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izberite napravo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Nastavitve ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:394
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Kakšno kartico imate?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Če imate ISA kartico, bi morale biti nastavitve na naslednjem zaslonu "
+"pravilne.\n"
+"\n"
+"Če imate PCMCIA kartico, morate poznati njena »IRQ« in »IO«.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Katera od naštetih je vaša ISDN kartica?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:432
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"Za ta modem je na voljo gonilnik CAPI. CAPI gonilnik nudi več možnosti, kot "
+"prosti gonilnik (n.pr.: pošiljanje faksov). Kateri gonilnik želite "
+"uporabljati?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:446
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Kateri protokol želite uporabljati?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Izberite svojega ponudnika.\n"
+"Če ga ni seznamu. izberite »Ni na seznamu«."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Ponudnik:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Vaš modem ni podprt.\n"
+"Preverite na: http://www.linmodems.org"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:490
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Izberite modem, ki ga želite nastaviti:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:527
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključen vaš modem."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Izberite ponudnika:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:580
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Klicne nastavitve: račun"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:583
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Ime povezave"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonska številka"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Identiteta za prijavo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Klicne nastavitve: IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "Nastavitve IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:605
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Maska podomrežja"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:617
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Klicne nastavitve: DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:621
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Ime domene"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:624
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Gostiteljevo ime pridobi iz naslova IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "Naslov IP privzetega prehoda (gateway)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:670
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "Samodejno ob zagonu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:672
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "Z uporabo ikone »Omrežje« v pultu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:674
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "Ročno (naprava se bo kljub temu vključila ob zagonu)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "Klicne nastavitve za to povezavo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Se želite sedaj povezati z internetom?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:723
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Sistem je povezan z internetom."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:724
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Povezava bo iz varnostnih razlogov prekinjena."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Izgleda, da sistem ni povezan z internetom.\n"
+"Poskusite ponovno nastaviti povezavo."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Čestitamo, uspešno ste nastavili omrežje in internet.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:743
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi "
+"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:744
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occurred during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Med nastavljanjem se je pojavila napaka.\n"
+"Preizkusite povezavo v Mandriva Linux nadzornem središču. Če povezava ne "
+"deluje, ponovno zaženite nastavitve."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:760
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Krajevno omrežje (LAN)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:762
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kabelska"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Modemska"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:766
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr "DVB"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(zaznano na vratih %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(zaznano %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(zaznano)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavitve omrežja"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Zeroconf hostname resolution"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko vnesete ime gostitelja za Zeroconf.\n"
+"S tem imenom bo vaš računalnik predstavljal vse \n"
+"vire v skupni rabi, ki jih ne upravlja omrežje.\n"
+"Za večino omrežij to ime ni potrebno."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Ime gostitelja za Zeroconf"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "ime gostitelja za Zeroconf ne sme vsebovati"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Vaše omrežja je že nastavljeno, ker poteka namestitev iz omrežja.\n"
+"Če želite nastavitve obdržati, kliknite 'V redu'. Če želite ponovno "
+"nastaviti povezavo z omrežjem in z internetom, kliknite 'Prekliči'.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "Potreben je ponoven zagon omrežja. Ga želite ponovno zagnati?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med ponovnim zagonom omrežja se je pojavila težava: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Nastavljanje povezave %s \n"
+"\n"
+"\n"
+"Za nadaljevanje pritisnite »%s«."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nastavili ste več načinov za dostop do interneta.\n"
+"Prosim, izberite dostop, ki ga želite uporabiti.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetna povezava"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Nastavljanje omrežne naprave%s (gonilnik %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"Za nastavitev povezave LAN so na voljo sledeči protokoli. Prosim, izberite "
+"tistega, ki ga želite uporabljati."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Prosim, vnesite svoje ime gostitelja.\n"
+"Ime gostitelja mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Lahko vnesete tudi naslov IP privzetega prehoda (gateway)."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr "Vnesete lahko tudi naslov IP strežnika DNS."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Naslov DNS strežnika mora imeti obliko 1.2.3.4."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Naprava privzetega prehoda"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/network.pm:429
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:431
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Posrednik za HTTP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:432
+#, c-format
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave"
+
+#: ../lib/network/network.pm:433
+#, c-format
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:434
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Posrednik za FTP"
+
+#: ../lib/network/network.pm:435
+#, c-format
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):"
+
+#: ../lib/network/network.pm:440
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:441
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://... ali https://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:442
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL se mora začeti s 'ftp:' ali s 'http:'"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"Izberite vmesnike, ki naj bodo zaščiteni s požarnim zidom.\n"
+"\n"
+"Priporočamo, da izberete vmesnike, povezane z internetom in izločite "
+"vmesnike, povezane s krajevnim omrežjem.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:136
+#, c-format
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Obdrži pravila po meri"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:137
+#, c-format
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Razveljavi pravila po meri"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Ročno ste spremenili nastavitve požarnega zidu, zato je mogoče,\n"
+"da so ročno nastavljena pravila v nasprotju z novimi nastavitvami.\n"
+" Kaj želite storiti? "
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#, c-format
+msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgstr ""
+"Potrebne so nekatere komponente (%s), ki pa niso na voljo za strojno opremo %"
+"s."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
+"releases."
+msgstr ""
+"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#, c-format
+msgid "The following component is missing: %s"
+msgstr "Manjka naslednja komponenta: %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Uporabi disketo"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Uporabi razdelek za Windows"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberite datoteko"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#, c-format
+msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
+msgstr "Prosim izberite firmware datoteko (na primer: %s)"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Na vašem sistemu Windows ni moč najti »%s«!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr "Sistema Windows ni bilo moč zaznati!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Vstavite disketo"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Napaka pri dostopu do diskete: naprave %s ni mogoče priklopiti."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr "Iskanje potrebnih programov in gonilnikov ..."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:338
+#, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Poteka nastavljanje naprav. Prosim počakajte ..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
+#, c-format
+msgid "X509 Public Key Infrastructure"
+msgstr "Zbirka javnih ključev X509"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid "Static Key"
+msgstr "Statični ključ"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. -PO: please don't translate the CA acronym
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
+#, c-format
+msgid "Certificate Authority (CA)"
+msgstr "Izdajatelj certifikata (CA)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
+#, c-format
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
+#, c-format
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
+#, c-format
+msgid "TLS control channel key"
+msgstr "Kontrolni ključ TLS"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
+#, c-format
+msgid "Key direction"
+msgstr "Usmeritev ključa"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
+#, c-format
+msgid "Authenticate using username and password"
+msgstr "Overi z uporabniškim imenom in geslom"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
+#, c-format
+msgid "Check server certificate"
+msgstr "Preveri strežnikov certifikat"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
+#, c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Algoritem za šifriranje"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
+#, c-format
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Velikost šifrirnega ključa"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
+#, c-format
+msgid "Get from server"
+msgstr "Pridobi s strežnika"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
+#, c-format
+msgid "Gateway port"
+msgstr "Privzeti prehod"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
+#, c-format
+msgid "Remote IP address"
+msgstr "Oddaljeni naslov IP"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
+#, c-format
+msgid "Use TCP protocol"
+msgstr "Uporabi TCP protokol"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
+#, c-format
+msgid "Virtual network device type"
+msgstr "Tip naprave za navidezno omrežje"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
+#, c-format
+msgid "Virtual network device number (optional)"
+msgstr "Številka naprave za navidezno omrežje (neobvezno)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#, c-format
+msgid "Starting connection.."
+msgstr "Vzpostavljanje povezave ..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
+#, c-format
+msgid "Please insert your token"
+msgstr "Vnesite svoj žeton"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
+#, c-format
+msgid "Cisco VPN Concentrator"
+msgstr "Cisco VPN Concentrator"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
+#, c-format
+msgid "Group name"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
+#, c-format
+msgid "Group secret"
+msgstr "Skrivnost skupine"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
+#, c-format
+msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
+msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
+#, c-format
+msgid "Use specific UDP port"
+msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
+
+#~ msgid "Get Online Help"
+#~ msgstr "Dobi pomoč z interneta"
+
#~ msgid "racoonf.conf entries"
#~ msgstr "nastavitve za racoon"