summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-25 15:39:46 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-25 15:39:46 +0000
commit1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c (patch)
tree74845e43ed8fa59c7aaafd1a87efaa6b0c83c228 /po/sk.po
parentc6ba983db7d5a82ee63599e775be0f8211447c72 (diff)
downloaddrakx-net-1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c.tar
drakx-net-1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c.tar.gz
drakx-net-1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c.tar.bz2
drakx-net-1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c.tar.xz
drakx-net-1d37bfdbbe874abd6dcb5563eea19f531de09e1c.zip
sync with 2007.1 (because of SVN loss)2007.1
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po6007
1 files changed, 6007 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..2888e2a
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,6007 @@
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx-net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:16
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Neznámy typ spojenia"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:115
+#, c-format
+msgid "Network access settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:116
+#, c-format
+msgid "Access settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address settings"
+msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Pripojenie LAN"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:163
+#, c-format
+msgid "Allow users to manage the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:164
+#, c-format
+msgid "Start the connection at boot"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link detected on interface %s"
+msgstr "(detekovaný na porte %s)"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
+#, c-format
+msgid "Link beat lost on interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
+#, c-format
+msgid "Cable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cable modem"
+msgstr "Model karty :"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587
+#: ../tools/drakconnect:482
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../tools/drakconnect:492
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../tools/drakconnect:493
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Heslo účtu"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth zariadenia"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#, c-format
+msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#, c-format
+msgid "GPRS/Edge/3G"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open device %s"
+msgstr "Nemožný fork: %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please check that your SIM card is inserted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You entered a wrong PIN code.\n"
+"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#, c-format
+msgid "Satellite (DVB)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr "Karta s adaptérom"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr "Sieťový demux"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#, c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#, c-format
+msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP settings"
+msgstr "PLL nastavenie :"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113
+#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n"
+"Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
+"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326
+#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska siete"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#: ../tools/drakconnect:332
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Brána"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "DNS server 1"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "DNS server 2"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Prehľadávať domény"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr ""
+"Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
+"hostiteľa"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369
+#: ../tools/drakconnect:891
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP klient"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP meno hostiteľa"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#, c-format
+msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s je v používaní\n"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Názov počítača"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
+#, c-format
+msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
+msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#, c-format
+msgid "Link beat detected on interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281
+#, c-format
+msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282
+#, c-format
+msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
+#, c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
+#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
+#: ../lib/network/netconnect.pm:562
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "Neviem"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
+#, c-format
+msgid "POTS"
+msgstr ""
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
+#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
+#, c-format
+msgid "Analog telephone modem (POTS)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
+#: ../tools/drakconnect:499
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Založené na skriptoch"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
+#: ../tools/drakconnect:499
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
+#: ../tools/drakconnect:499
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Založené na terminály"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#: ../tools/drakconnect:499
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../tools/drakconnect:499
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
+#: ../lib/network/netconnect.pm:33
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francúzsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžírsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakúsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
+#: ../lib/network/netconnect.pm:36
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká republika"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Fínsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746
+#: ../lib/network/netconnect.pm:35
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurícius"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837
+#: ../lib/network/netconnect.pm:34
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Nórsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španielsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Veľká Británia"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38
+#, c-format
+msgid "Open WEP"
+msgstr "Otvorený WEP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39
+#, c-format
+msgid "Restricted WEP"
+msgstr "WEP s reštrikciami"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40
+#, c-format
+msgid "WPA Pre-Shared Key"
+msgstr "WPA zdieľaný kľúč"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless settings"
+msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406
+#: ../tools/drakroam:119
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Operačný mód"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Menežované"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Opakovač"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundárny"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Meno siete (ESSID)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
+#, c-format
+msgid "Encryption mode"
+msgstr "Mód šifrovania"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Kryptovací kľúč"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "ID siete"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Použitá frekvencia"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Prah pre senzitivitu"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
+"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
+"skrytých\n"
+"uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
+"nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
+"maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
+"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentácia"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
+"spojenie, ako napríklad:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
+
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
+#, c-format
+msgid ""
+"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
+"a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
+"\n"
+"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
+"wireless :\n"
+"kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
+"\n"
+"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
+"rozhrania.\n"
+"\n"
+"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
+"(na rozdiel\n"
+"od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
+"\n"
+"Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
+"týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n"
+"\n"
+"Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335
+#, c-format
+msgid "An encryption key is required."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
+"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
+"pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359
+#, c-format
+msgid "Allow access point roaming"
+msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#, c-format
+msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#, c-format
+msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
+"s binárnym ovládačom.\n"
+"\n"
+"Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL skrz CAPI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237
+#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689
+#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100
+#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259
+#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85
+#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400
+#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497
+#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574
+#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92
+#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379
+#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428
+#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518
+#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611
+#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778
+#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916
+#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118
+#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149
+#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177
+#: ../tools/draksambashare:1189
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Server doménových mien"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP a IMAP server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS server"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Echo požiadavka (ping)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
+#, c-format
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Detekovaný sken portov"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Ručné nastavenie"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+msgstr ""
+"tinyfirewall konfigurátor\n"
+"\n"
+"Nastavuje osobný firewall pre váš Mandriva Linux systém na tomto\n"
+"počítači. "
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall konfigurátor\n"
+"\n"
+"Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
+"drakconnect pred tým, než budete pokračovať."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Môžete zadať rôzne porty.\n"
+"Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Bol zadaný neplatný port: %s\n"
+"Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n"
+"kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n"
+"\n"
+"Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Iné porty"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#, c-format
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181
+#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224
+#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77
+#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktívny firewall"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať "
+"do počítača.\n"
+"Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#, c-format
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Použiť interaktívny firewall"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "DVB konfigurácia"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the VPN type"
+msgstr "Zvoľte novú veľkosť"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#, c-format
+msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize %s connection type!"
+msgstr "Neznámy typ spojenia"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
+#, c-format
+msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a new connection..."
+msgstr "Testovanie pripojenia..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New name"
+msgstr "Reálne meno"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471
+#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129
+#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the required key(s)"
+msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
+msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection now?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Meno pripojenia"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection is now configured.\n"
+"\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:129
+#, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Skenovanie portov"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:130
+#, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Útok na službu"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Hádanie hesla"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, c-format
+msgid "\"%s\" attack"
+msgstr "útok \"%s\""
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
+msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "port %d"
+msgstr "Správa"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručne"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/netconnect.pm:638
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#, c-format
+msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
+msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#, c-format
+msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
+msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
+"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
+msgstr ""
+"Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n"
+"Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#, c-format
+msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
+msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
+msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "Inštalácia nového ovládača"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
+#, c-format
+msgid "Select a device:"
+msgstr "Vybrať zariadenie:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené štáty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:507
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Ručná voľba"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Interná ISDN karta"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:65
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokol pre zvyšok sveta \n"
+" bez D-kanálu (prenajaté linky)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:123
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "No device can be found for this connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:194
+#, c-format
+msgid "Please select your provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning for networks..."
+msgstr "Prehľadávam sieť..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:212
+#, c-format
+msgid "Please select your network:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select your connection protocol.\n"
+"If you do not know it, keep the preselected protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
+#, c-format
+msgid "Connection control"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Konfigurácia pripojenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:315
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:318
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:319
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:321
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:322
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Mód vytáčania"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451
+#: ../tools/drakconnect:518
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Rýchlosť pripojenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "DMA karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385
+#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Sieťové zariadenie"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Externý ISDN modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:384
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Konfigurácia ISDN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:394
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Aký typ karty máte?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
+"\n"
+"Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Preruš"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:432
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
+"vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
+"Ktorý ovládač si želáte použiť?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ovládač"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:446
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Aký protokol chcete používať?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113
+#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252
+#: ../tools/drakvpn-old:839
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Zvoľte si poskytovateľa.\n"
+"Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Poskytovateľ:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Váš modem nieje podporovaný systémom.\n"
+"Pozrite sa na http://www.linmodems.org"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:490
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Výber modemu pre nastavenie:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:527
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:580
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Dialup: voľby pre účet"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:583
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Meno pripojenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefónne číslo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Prihlasovacie ID"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
+#: ../tools/drakinvictus:110
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Dialup: IP nastavenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "IP nastavenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:605
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Maska siete"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:617
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Dialup: parametre DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:621
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Meno domény"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:624
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "IP adresa brány"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:670
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "Automaticky pri štarte"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:672
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:674
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testovanie pripojenia..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:723
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:724
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
+"Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:743
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
+"predišli problémom pri zmene mena počítača."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:744
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occurred during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
+"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
+"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus modem"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:760
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Pripojenie LAN"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:762
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL pripojenie"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN pripojenie"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Pripojenie modemom"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:766
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr "DVB spojenie"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(detekovaný na porte %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(nájdené %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(nájdené)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n"
+"Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n"
+"všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n"
+"Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
+"pre zachovanie\n"
+"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
+"sieť.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n"
+"Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Pripojenie k Internetu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. "
+"Vyberte si prosím, ktorý chcete používať."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
+"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
+"ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
+"Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Meno zariadenie brány"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/network.pm:429
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Nastavenie proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:431
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:432
+#, c-format
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:433
+#, c-format
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:434
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../lib/network/network.pm:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "%d čiarkou oddelené znaky"
+
+#: ../lib/network/network.pm:440
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy má byť http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy má byť http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:442
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:136
+#, c-format
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:137
+#, c-format
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:134
+#, c-format
+msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:137
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
+"releases."
+msgstr ""
+"Tieto balíky je možné nájsť v Mandriva klube alebo v Mandriva komerčných "
+"verziách."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#, c-format
+msgid "The following component is missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Použiť disketu"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Použiť Windows oddiel"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:179
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Vyber súbor"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
+msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:214
+#, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:216
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:226
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Vložte disketu"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v "
+"koreňovom priečinku a stlačte %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:237
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:319
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:330
+#, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
+#, c-format
+msgid "X509 Public Key Infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid "Static Key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. -PO: please don't translate the CA acronym
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
+#, c-format
+msgid "Certificate Authority (CA)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
+#, c-format
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
+#, c-format
+msgid "Key"
+msgstr "Kľúč"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TLS control channel key"
+msgstr "Ľavá klávesa Control"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
+#, c-format
+msgid "Key direction"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate using username and password"
+msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
+#, c-format
+msgid "Check server certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Šifrovací algoritmus"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predvoľba"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
+#, c-format
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Get from server"
+msgstr "Telnet server"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway port"
+msgstr "Brána"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176
+#, c-format
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokálna IP adresa"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote IP address"
+msgstr "IP adresa brány"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use TCP protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
+#, c-format
+msgid "Virtual network device type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
+#, c-format
+msgid "Virtual network device number (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#, c-format
+msgid "Starting connection.."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
+#, c-format
+msgid "Please insert your token"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
+#, c-format
+msgid "Cisco VPN Concentrator"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group name"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
+#, c-format
+msgid "Group secret"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
+#, c-format
+msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
+#, c-format
+msgid "Use specific UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakconnect:81
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"
+
+#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Brána:"
+
+#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Rozhranie:"
+
+#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Čakajte prosím"
+
+#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranie"
+
+#: ../tools/drakconnect:113
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../tools/drakconnect:130
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Meno počítača: "
+
+#: ../tools/drakconnect:132
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Konfigurácia mena počítača..."
+
+#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Konfigurácia LAN"
+
+#: ../tools/drakconnect:151
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
+
+#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245
+#: ../tools/drakinvictus:140
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033
+#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944
+#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108
+#: ../tools/net_monitor:342
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359
+#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím čakajte"
+
+#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"
+
+#: ../tools/drakconnect:192
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Menežovanie pripojení"
+
+#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Zariadenie:"
+
+#: ../tools/drakconnect:302
+#, c-format
+msgid "IP configuration"
+msgstr "Konfigurácia IP"
+
+#: ../tools/drakconnect:337
+#, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS servre"
+
+#: ../tools/drakconnect:343
+#, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Prehľadávať domény"
+
+#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "Žiadna"
+
+#: ../tools/drakconnect:351
+#, c-format
+msgid "static"
+msgstr "statická"
+
+#: ../tools/drakconnect:351
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../tools/drakconnect:434
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Spustiť pri štarte"
+
+#: ../tools/drakconnect:516
+#, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "Riadenie toku"
+
+#: ../tools/drakconnect:517
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "Ukončenie riadku"
+
+#: ../tools/drakconnect:528
+#, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "timeout pre modem"
+
+#: ../tools/drakconnect:532
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Použiť lock súbor"
+
+#: ../tools/drakconnect:534
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"
+
+#: ../tools/drakconnect:537
+#, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "Čakať ak je obsadené"
+
+#: ../tools/drakconnect:542
+#, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "zvuk modemu"
+
+#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázať"
+
+#: ../tools/drakconnect:592
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Výrobca"
+
+#: ../tools/drakconnect:593
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../tools/drakconnect:594
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../tools/drakconnect:595
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Meno modulu"
+
+#: ../tools/drakconnect:596
+#, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "MAC adresa"
+
+#: ../tools/drakconnect:597
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Zbernica"
+
+#: ../tools/drakconnect:598
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Pozícia na zbernici"
+
+#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952
+#, c-format
+msgid "No IP"
+msgstr "Bez IP adresy"
+
+#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Žiadna maska"
+
+#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
+"konfiguráciu hardvéru."
+
+#: ../tools/drakconnect:714
+#, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"
+
+#: ../tools/drakconnect:718
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:"
+
+#: ../tools/drakconnect:750
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/drakconnect:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
+
+#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "hore"
+
+#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "dole"
+
+#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Pripojený."
+
+#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nepripojený"
+
+#: ../tools/drakconnect:805
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Odpojenie..."
+
+#: ../tools/drakconnect:805
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Pripojenie..."
+
+#: ../tools/drakconnect:846
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Deaktivovať teraz"
+
+#: ../tools/drakconnect:846
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Aktivovať teraz"
+
+#: ../tools/drakconnect:854
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n"
+"Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj"
+
+#: ../tools/drakconnect:868
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Konfigurácia LAN"
+
+#: ../tools/drakconnect:880
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptér %s: %s"
+
+#: ../tools/drakconnect:889
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Štartovací protokol"
+
+#: ../tools/drakconnect:890
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Spustené pri štarte"
+
+#: ../tools/drakconnect:926
+#, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
+"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mandriva kontrolného centra"
+
+#: ../tools/drakconnect:974
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
+
+#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
+"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mandriva Linux kontrolného centra"
+
+#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
+#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../tools/drakconnect:995
+#, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
+
+#: ../tools/drakconnect:998
+#, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"
+
+#: ../tools/drakconnect:1020
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
+
+#: ../tools/drakconnect:1021
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Prístup k Internetu"
+
+#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Typ pripojenia: "
+
+#: ../tools/drakconnect:1026
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../tools/drakconnect:1031
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: ../tools/drakgw:71
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
+
+#: ../tools/drakgw:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
+"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
+"pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
+"\n"
+"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
+"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
+"\n"
+"Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
+
+#: ../tools/drakgw:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
+"Momentálne je povolené.\n"
+"\n"
+"Čo chcete urobiť?"
+
+#: ../tools/drakgw:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
+"Momentálne je zakázané.\n"
+"\n"
+"Čo chcete urobiť?"
+
+#: ../tools/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
+
+#: ../tools/drakgw:122
+#, c-format
+msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakgw:141
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
+
+#: ../tools/drakgw:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
+"sieti."
+
+#: ../tools/drakgw:173
+#, c-format
+msgid "Local Area Network settings"
+msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
+
+#: ../tools/drakgw:178
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Interné doménové meno"
+
+#: ../tools/drakgw:184
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n"
+
+#: ../tools/drakgw:200
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
+msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)"
+
+#: ../tools/drakgw:204
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as domain name server"
+msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien"
+
+#: ../tools/drakgw:205
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP adresa DNS servera"
+
+#: ../tools/drakgw:232
+#, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"Konfigurátor DHCP servera.\n"
+"\n"
+"Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n"
+"Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú."
+
+#: ../tools/drakgw:239
+#, c-format
+msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)"
+
+#: ../tools/drakgw:240
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP"
+
+#: ../tools/drakgw:241
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"
+
+#: ../tools/drakgw:242
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)"
+
+#: ../tools/drakgw:243
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"
+
+#: ../tools/drakgw:266
+#, c-format
+msgid "Proxy caching server (SQUID)"
+msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)"
+
+#: ../tools/drakgw:270
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as proxy caching server"
+msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server"
+
+#: ../tools/drakgw:271
+#, c-format
+msgid "Admin mail"
+msgstr "Mail administrátora"
+
+#: ../tools/drakgw:272
+#, c-format
+msgid "Visible hostname"
+msgstr "Viditeľné meno počítača"
+
+#: ../tools/drakgw:273
+#, c-format
+msgid "Proxy port"
+msgstr "Proxy port"
+
+#: ../tools/drakgw:274
+#, c-format
+msgid "Cache size (MB)"
+msgstr "Veľkosť keše (MB)"
+
+#: ../tools/drakgw:296
+#, c-format
+msgid "Broadcast printer information"
+msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni"
+
+#: ../tools/drakgw:313
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené."
+
+#: ../tools/drakgw:319
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
+
+#: ../tools/drakgw:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Všetko je nastavené.\n"
+"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
+"vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
+"transparentnej proxy keše (SQUID)."
+
+#: ../tools/drakgw:359
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Zakazovanie servrov..."
+
+#: ../tools/drakgw:373
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
+
+#: ../tools/drakgw:374
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
+"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
+
+#: ../tools/drakgw:379
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Konfigurácia..."
+
+#: ../tools/drakgw:380
+#, c-format
+msgid "Configuring firewall..."
+msgstr "Nastavenie firewallu..."
+
+#: ../tools/drakhosts:100
+#, c-format
+msgid "Please add an host to be able to modify it."
+msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať."
+
+#: ../tools/drakhosts:110
+#, c-format
+msgid "Please modify information"
+msgstr "Prosím, upravte informácie"
+
+#: ../tools/drakhosts:111
+#, c-format
+msgid "Please delete information"
+msgstr "Prosím, odstráňte informácie"
+
+#: ../tools/drakhosts:112
+#, c-format
+msgid "Please add information"
+msgstr "Prosím, pridajte informácie"
+
+#: ../tools/drakhosts:116
+#, c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: ../tools/drakhosts:117
+#, c-format
+msgid "Host name:"
+msgstr "Meno hostiteľa:"
+
+#: ../tools/drakhosts:118
+#, c-format
+msgid "Host Aliases:"
+msgstr "Aliasy hostiteľa:"
+
+#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209
+#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376
+#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: ../tools/drakhosts:122
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
+
+#: ../tools/drakhosts:128
+#, c-format
+msgid "Same IP is already in %s file."
+msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s."
+
+#: ../tools/drakhosts:196
+#, c-format
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Aliasy hostiteľa"
+
+#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
+
+#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249
+#, c-format
+msgid "Modify entry"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102
+#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164
+#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../tools/drakhosts:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add entry"
+msgstr "Pridať lačiareň"
+
+#: ../tools/drakhosts:245
+#, c-format
+msgid "Failed to add host."
+msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."
+
+#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059
+#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135
+#: ../tools/draksambashare:1172
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifikovať"
+
+#: ../tools/drakhosts:252
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify host."
+msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."
+
+#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96
+#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060
+#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143
+#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253
+#: ../tools/drakvpn-old:391
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../tools/drakhosts:259
+#, c-format
+msgid "Failed to remove host."
+msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."
+
+#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141
+#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../tools/drakids:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Povolené adresy"
+
+#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190
+#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234
+#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"
+
+#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Všetko"
+
+#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98
+#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130
+#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: ../tools/drakids:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Povolené adresy"
+
+#: ../tools/drakids:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Zálohuj používateľské súbory"
+
+#: ../tools/drakids:106
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Vymazať logy"
+
+#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Čierna listina"
+
+#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Whitelist"
+
+#: ../tools/drakids:116
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Odobrať z čiernej listiny"
+
+#: ../tools/drakids:117
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Presunúť na whitelist"
+
+#: ../tools/drakids:129
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Odobrať z whitelistu"
+
+#: ../tools/drakids:247
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../tools/drakids:248
+#, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Útočník"
+
+#: ../tools/drakids:249
+#, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Typ útoku"
+
+#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
+#: ../tools/drakids:251
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Sieťové rozhranie"
+
+#: ../tools/drakids:282
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikácia"
+
+#: ../tools/drakids:284
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../tools/drakids:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Všetko"
+
+#: ../tools/drakids:287
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:36
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start as master"
+msgstr "Spustené pri štarte"
+
+#: ../tools/drakinvictus:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A password is required."
+msgstr "Požadované heslo"
+
+#: ../tools/drakinvictus:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
+"replication."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:102
+#, c-format
+msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real address"
+msgstr "Lokálna IP adresa"
+
+#: ../tools/drakinvictus:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual shared address"
+msgstr "Sainfo zdrojová adresa"
+
+#: ../tools/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Virtual ID"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall replication"
+msgstr "Konečné rozlíšenie"
+
+#: ../tools/drakinvictus:116
+#, c-format
+msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakinvictus:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization network interface"
+msgstr "Synchronizačný nástroj"
+
+#: ../tools/drakinvictus:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection mark bit"
+msgstr "Pripojenie"
+
+#: ../tools/draknetprofile:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network profiles"
+msgstr "Sieťové možnosti"
+
+#: ../tools/draknetprofile:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile"
+msgstr "Profily"
+
+#: ../tools/draknetprofile:99
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nový profil..."
+
+#: ../tools/draknetprofile:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
+msgstr ""
+"Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako kópia "
+"aktuálneho)"
+
+#: ../tools/draknetprofile:113
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
+
+#: ../tools/draknetprofile:129
+#, c-format
+msgid "You can not delete the default profile"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknetprofile:131
+#, c-format
+msgid "You can not delete the current profile"
+msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
+
+#: ../tools/draknetprofile:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+"(clone, delete) profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknetprofile:141
+#, c-format
+msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknetprofile:144
+#, c-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovať"
+
+#: ../tools/draknetprofile:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clone"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: ../tools/draknetprofile:146
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../tools/draknfs:41
+#, c-format
+msgid "map root user as anonymous"
+msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"
+
+#: ../tools/draknfs:42
+#, c-format
+msgid "map all users to anonymous user"
+msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"
+
+#: ../tools/draknfs:43
+#, c-format
+msgid "No user UID mapping"
+msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"
+
+#: ../tools/draknfs:44
+#, c-format
+msgid "allow real remote root access"
+msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"
+
+#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60
+#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162
+#: ../tools/draksambashare:163
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbory"
+
+#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162
+#, c-format
+msgid "/_Write conf"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
+
+#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_NFS Server"
+msgstr "DNS servre"
+
+#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166
+#, c-format
+msgid "/_Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167
+#, c-format
+msgid "/R_eload"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknfs:84
+#, c-format
+msgid "NFS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../tools/draknfs:84
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
+msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
+
+#: ../tools/draknfs:85
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
+msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"
+
+#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225
+#, c-format
+msgid "Directory Selection"
+msgstr "Výber priečinka"
+
+#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230
+#, c-format
+msgid "Should be a directory."
+msgstr "Mal by byť priečinok."
+
+#: ../tools/draknfs:137
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
+"ways:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
+"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
+"an IP address\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
+"as @group.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
+"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
+"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
+"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
+"result.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi "
+"spôsobmi:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď "
+"špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP "
+"adresou\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná "
+"ako @skupina.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať "
+"žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými "
+"hostiteľmi v doméne linux.sk\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať "
+"priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad "
+"`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n"
+
+#: ../tools/draknfs:152
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
+"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
+"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
+"(no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
+"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
+"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
+"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
+"setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
+"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného "
+"používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> "
+"vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je "
+"predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného "
+"používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news "
+"fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID "
+"(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
+"nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"
+
+#: ../tools/draknfs:168
+#, c-format
+msgid "Synchronous access:"
+msgstr "Synchrónny prístup:"
+
+#: ../tools/draknfs:169
+#, c-format
+msgid "Secured Connection:"
+msgstr "Bezpečné spojenie:"
+
+#: ../tools/draknfs:170
+#, c-format
+msgid "Read-Only share:"
+msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"
+
+#: ../tools/draknfs:172
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšírené nastavenia"
+
+#: ../tools/draknfs:173
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
+"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
+"is on by default."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby "
+"požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
+"nastavenie je predvolené."
+
+#: ../tools/draknfs:174
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
+"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
+"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
+"using this option."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie "
+"alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie "
+"prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
+"pomocou tejto voľby."
+
+#: ../tools/draknfs:175
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
+"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS serveru porušenie "
+"NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny "
+"uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."
+
+#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605
+#: ../tools/draksambashare:772
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informácie"
+
+#: ../tools/draknfs:260
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Priečinok"
+
+#: ../tools/draknfs:264
+#, c-format
+msgid "Draknfs entry"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draknfs:273
+#, c-format
+msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
+msgstr ""
+"Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."
+
+#: ../tools/draknfs:357
+#, c-format
+msgid "NFS directory"
+msgstr "NFS priečinok"
+
+#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361
+#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749
+#, c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Priečinok:"
+
+#: ../tools/draknfs:359
+#, c-format
+msgid "Host access"
+msgstr "Prístup hostiteľa"
+
+#: ../tools/draknfs:360
+#, c-format
+msgid "Access:"
+msgstr "Prístup:"
+
+#: ../tools/draknfs:361
+#, c-format
+msgid "User ID Mapping"
+msgstr "Mapovanie ID používateľov"
+
+#: ../tools/draknfs:362
+#, c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "Používateľské ID:"
+
+#: ../tools/draknfs:363
+#, c-format
+msgid "Anonymous user ID:"
+msgstr "Anonymné používateľské ID:"
+
+#: ../tools/draknfs:364
+#, c-format
+msgid "Anonymous Group ID:"
+msgstr "Anonymné skupinové ID:"
+
+#: ../tools/draknfs:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a directory to share."
+msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
+
+#: ../tools/draknfs:402
+#, c-format
+msgid "Can't create this directory."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."
+
+#: ../tools/draknfs:405
+#, c-format
+msgid "You must specify hosts access."
+msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."
+
+#: ../tools/draknfs:485
+#, c-format
+msgid "Share Directory"
+msgstr "Zdieľaný priečinok"
+
+#: ../tools/draknfs:485
+#, c-format
+msgid "Hosts Wildcard"
+msgstr "Žolík pre hostiteľov"
+
+#: ../tools/draknfs:485
+#, c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Hlavné nastavenia"
+
+#: ../tools/draknfs:485
+#, c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Detailné nastavenia"
+
+#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376
+#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774
+#, c-format
+msgid "Please enter a directory to share."
+msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
+
+#: ../tools/draknfs:504
+#, c-format
+msgid "Please use the modify button to set right access."
+msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."
+
+#: ../tools/draknfs:519
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
+
+#: ../tools/draknfs:558
+#, c-format
+msgid "DrakNFS manage NFS shares"
+msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"
+
+#: ../tools/draknfs:567
+#, c-format
+msgid "Failed to add NFS share."
+msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."
+
+#: ../tools/draknfs:574
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify NFS share."
+msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."
+
+#: ../tools/draknfs:581
+#, c-format
+msgid "Failed to remove an NFS share."
+msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."
+
+#: ../tools/drakproxy:36
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
+
+#: ../tools/drakroam:61
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
+
+#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter settings for network"
+msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
+
+#: ../tools/drakroam:115
+#, c-format
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#: ../tools/drakroam:116
+#, c-format
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Úroveň signálu"
+
+#: ../tools/drakroam:118
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanie"
+
+#: ../tools/drakroam:131
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakroam:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Pripojenie..."
+
+#: ../tools/drakroam:273
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojiť"
+
+#: ../tools/drakroam:273
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: ../tools/drakroam:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Odpojenie..."
+
+#: ../tools/drakroam:306
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovať"
+
+#: ../tools/drakroam:308
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../tools/draksambashare:63
+#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: ../tools/draksambashare:70
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"
+
+#: ../tools/draksambashare:71
+#, c-format
+msgid "Share directory"
+msgstr "Zdieľaný priečinok"
+
+#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106
+#, c-format
+msgid "Browseable"
+msgstr "Prehliadateľný"
+
+#: ../tools/draksambashare:74
+#, c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Verejná"
+
+#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111
+#, c-format
+msgid "Writable"
+msgstr "Zapisovateľný"
+
+#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152
+#, c-format
+msgid "Create mask"
+msgstr "Maska pri vytváraní"
+
+#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153
+#, c-format
+msgid "Directory mask"
+msgstr "Maska pre priečinky"
+
+#: ../tools/draksambashare:78
+#, c-format
+msgid "Read list"
+msgstr "Možnosť čítať"
+
+#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112
+#: ../tools/draksambashare:584
+#, c-format
+msgid "Write list"
+msgstr "Možnosť zapisovať"
+
+#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144
+#, c-format
+msgid "Admin users"
+msgstr "Administrátori"
+
+#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145
+#, c-format
+msgid "Valid users"
+msgstr "Povolení používatelia"
+
+#: ../tools/draksambashare:82
+#, c-format
+msgid "Inherit Permissions"
+msgstr "Dediť práva"
+
+#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146
+#, c-format
+msgid "Hide dot files"
+msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"
+
+#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Skryté súbory"
+
+#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151
+#, c-format
+msgid "Preserve case"
+msgstr "Zachovať veľkosť písmen"
+
+#: ../tools/draksambashare:86
+#, c-format
+msgid "Force create mode"
+msgstr "Vnútiť režim vytvárania"
+
+#: ../tools/draksambashare:87
+#, c-format
+msgid "Force group"
+msgstr "Vnútiť skupinu"
+
+#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150
+#, c-format
+msgid "Default case"
+msgstr "Štandardná veľkosť písmen"
+
+#: ../tools/draksambashare:103
+#, c-format
+msgid "Printer name"
+msgstr "Meno tlačiarne"
+
+#: ../tools/draksambashare:104
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576
+#, c-format
+msgid "Printable"
+msgstr "Tlačiteľná"
+
+#: ../tools/draksambashare:108
+#, c-format
+msgid "Print Command"
+msgstr "Tlačový príkaz"
+
+#: ../tools/draksambashare:109
+#, c-format
+msgid "LPQ command"
+msgstr "LPQ príkaz"
+
+#: ../tools/draksambashare:110
+#, c-format
+msgid "Guest ok"
+msgstr "Návštevník povolený"
+
+#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154
+#: ../tools/draksambashare:585
+#, c-format
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr "Dediť práva"
+
+#: ../tools/draksambashare:114
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Tlačenie"
+
+#: ../tools/draksambashare:115
+#, c-format
+msgid "Create mode"
+msgstr "Režim vytvárania"
+
+#: ../tools/draksambashare:116
+#, c-format
+msgid "Use client driver"
+msgstr "Použiť ovládač klienta"
+
+#: ../tools/draksambashare:142
+#, c-format
+msgid "Read List"
+msgstr "Možnosť čítať"
+
+#: ../tools/draksambashare:143
+#, c-format
+msgid "Write List"
+msgstr "Možnosť zapisovať"
+
+#: ../tools/draksambashare:148
+#, c-format
+msgid "Force Group"
+msgstr "Vnútiť skupinu"
+
+#: ../tools/draksambashare:149
+#, c-format
+msgid "Force create group"
+msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"
+
+#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166
+#: ../tools/draksambashare:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Samba Server"
+msgstr "Web server"
+
+#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170
+#, c-format
+msgid "/_About"
+msgstr "/_O programe"
+
+#: ../tools/draksambashare:169
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ohlásiť chybu"
+
+#: ../tools/draksambashare:170
+#, c-format
+msgid "/About..."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draksambashare:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Draksambashare"
+msgstr "O Draksambashare"
+
+#: ../tools/draksambashare:175
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draksambashare:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux \n"
+"Verzia: %s\n"
+"Autor: Antoine Ginies\n"
+"\n"
+"Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."
+
+#: ../tools/draksambashare:179
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../tools/draksambashare:184
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+
+#: ../tools/draksambashare:208
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
+msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."
+
+#: ../tools/draksambashare:209
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
+msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"
+
+#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549
+#: ../tools/draksambashare:670
+#, c-format
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: ../tools/draksambashare:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakSamba add entry"
+msgstr "DrakSamba záznam"
+
+#: ../tools/draksambashare:356
+#, c-format
+msgid "Add a share"
+msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"
+
+#: ../tools/draksambashare:359
+#, c-format
+msgid "Name of the share:"
+msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"
+
+#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569
+#: ../tools/draksambashare:750
+#, c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentár:"
+
+#: ../tools/draksambashare:372
+#, c-format
+msgid ""
+"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
+"prázdne, zvoľte si iné meno."
+
+#: ../tools/draksambashare:379
+#, c-format
+msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."
+
+#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605
+#: ../tools/draksambashare:772
+#, c-format
+msgid "Please enter a Comment for this share."
+msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."
+
+#: ../tools/draksambashare:413
+#, c-format
+msgid "pdf-gen - a PDF generator"
+msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
+
+#: ../tools/draksambashare:414
+#, c-format
+msgid "printers - all printers available"
+msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"
+
+#: ../tools/draksambashare:418
+#, c-format
+msgid "Add Special Printer share"
+msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"
+
+#: ../tools/draksambashare:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr ""
+"Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
+"Samby."
+
+#: ../tools/draksambashare:428
+#, c-format
+msgid "A PDF generator already exists."
+msgstr "PDF generátor už existuje."
+
+#: ../tools/draksambashare:452
+#, c-format
+msgid "Printers and print$ already exist."
+msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."
+
+#: ../tools/draksambashare:502
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: ../tools/draksambashare:503
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
+
+#: ../tools/draksambashare:518
+#, c-format
+msgid "Failed to add printers."
+msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní."
+
+#: ../tools/draksambashare:533
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
+msgstr ""
+"Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."
+
+#: ../tools/draksambashare:552
+#, c-format
+msgid "DrakSamba Printers entry"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draksambashare:565
+#, c-format
+msgid "Printer share"
+msgstr "Zdieľanie tlačiarne"
+
+#: ../tools/draksambashare:568
+#, c-format
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Meno tlačiarne:"
+
+#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755
+#, c-format
+msgid "Writable:"
+msgstr "Zapisovateľný:"
+
+#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756
+#, c-format
+msgid "Browseable:"
+msgstr "Prehliadateľný:"
+
+#: ../tools/draksambashare:580
+#, c-format
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Rozšírené nastavenia"
+
+#: ../tools/draksambashare:582
+#, c-format
+msgid "Printer access"
+msgstr "Prístup k tlačiarni"
+
+#: ../tools/draksambashare:586
+#, c-format
+msgid "Guest ok:"
+msgstr "Povoliť návštevníka:"
+
+#: ../tools/draksambashare:587
+#, c-format
+msgid "Create mode:"
+msgstr "Režim vytvárania:"
+
+#: ../tools/draksambashare:591
+#, c-format
+msgid "Printer command"
+msgstr "Tlačový príkaz"
+
+#: ../tools/draksambashare:593
+#, c-format
+msgid "Print command:"
+msgstr "Tlačový príkaz:"
+
+#: ../tools/draksambashare:594
+#, c-format
+msgid "LPQ command:"
+msgstr "LPQ príkaz:"
+
+#: ../tools/draksambashare:595
+#, c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "Tlačenie:"
+
+#: ../tools/draksambashare:611
+#, c-format
+msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
+msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."
+
+#: ../tools/draksambashare:673
+#, c-format
+msgid "DrakSamba entry"
+msgstr "DrakSamba záznam"
+
+#: ../tools/draksambashare:678
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
+msgstr ""
+"Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
+"modifikovať."
+
+#: ../tools/draksambashare:701
+#, c-format
+msgid "Samba user access"
+msgstr "Prístup používateľa k sambe"
+
+#: ../tools/draksambashare:709
+#, c-format
+msgid "Mask options"
+msgstr "Nastavenia masky"
+
+#: ../tools/draksambashare:723
+#, c-format
+msgid "Display options"
+msgstr "Voľby zobrazovania"
+
+#: ../tools/draksambashare:745
+#, c-format
+msgid "Samba share directory"
+msgstr "Zdieľaný priečinok samba"
+
+#: ../tools/draksambashare:748
+#, c-format
+msgid "Share name:"
+msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"
+
+#: ../tools/draksambashare:754
+#, c-format
+msgid "Public:"
+msgstr "Verejná:"
+
+#: ../tools/draksambashare:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgstr ""
+"Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
+"napríklad 0755."
+
+#: ../tools/draksambashare:785
+#, c-format
+msgid "Please create this Samba user: %s"
+msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"
+
+#: ../tools/draksambashare:889
+#, c-format
+msgid "Add Samba user"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/draksambashare:904
+#, c-format
+msgid "User information"
+msgstr "Informácie o používateľovi"
+
+#: ../tools/draksambashare:906
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Používateľské meno:"
+
+#: ../tools/draksambashare:907
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../tools/draksambashare:1021
+#, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
+
+#: ../tools/draksambashare:1109
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify Samba share."
+msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
+
+#: ../tools/draksambashare:1118
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a Samba share."
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."
+
+#: ../tools/draksambashare:1125
+#, c-format
+msgid "File share"
+msgstr "Zdieľanie priečinka"
+
+#: ../tools/draksambashare:1140
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify."
+msgstr "Chyba pri modifikácii."
+
+#: ../tools/draksambashare:1149
+#, c-format
+msgid "Failed to remove."
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní."
+
+#: ../tools/draksambashare:1156
+#, c-format
+msgid "Printers"
+msgstr "Tlačiarne"
+
+#: ../tools/draksambashare:1168
+#, c-format
+msgid "Failed to add user."
+msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."
+
+#: ../tools/draksambashare:1177
+#, c-format
+msgid "Failed to change user password."
+msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."
+
+#: ../tools/draksambashare:1189
+#, c-format
+msgid "Failed to delete user."
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."
+
+#: ../tools/draksambashare:1194
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../tools/draksambashare:1202
+#, c-format
+msgid "Samba Users"
+msgstr "Samba používatelia"
+
+#: ../tools/draksambashare:1211
+#, c-format
+msgid "DrakSamba manage Samba shares"
+msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:65
+#, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:87
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is enabled."
+msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
+"\n"
+"Momentálne je povolené.\n"
+"\n"
+"Čo si žaláte urobiť?"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:93
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "zakázať"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "prekonfigurovať"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "odmietnuť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:97
+#, c-format
+msgid "Disabling VPN..."
+msgstr "Zakázanie VPN..."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:106
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now disabled."
+msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:113
+#, c-format
+msgid "VPN connection currently disabled"
+msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
+"\n"
+"Momentálne je zakázané.\n"
+"\n"
+"Čo si želáte urobiť?"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:119
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "povoliť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:127
+#, c-format
+msgid "Enabling VPN..."
+msgstr "Povolenie VPN..."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:133
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now enabled."
+msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164
+#, c-format
+msgid "Simple VPN setup."
+msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:148
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+"\n"
+"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"\n"
+"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+"computers look as if they were on the same network.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
+"\n"
+"Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
+"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
+"sieťach\n"
+"za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
+"\n"
+"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
+"správajú\n"
+"ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
+"\n"
+"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
+"pomocou\n"
+"drakconnect pred tým než budete pokračovať."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:165
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"This program is based on the following projects:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+"before going any further."
+msgstr ""
+"VPN spojenie.\n"
+"\n"
+"Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
+"predtým než budete pokračovať."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:208
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:222
+#, c-format
+msgid "Security Policies"
+msgstr "Bezpečnostné politiky"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:222
+#, c-format
+msgid "IKE daemon racoon"
+msgstr "IKE démon racoon"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:224
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration step!\n"
+"\n"
+"You need to define the Security Policies and then to \n"
+"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+"\n"
+"What would you like to configure?\n"
+msgstr ""
+"Konfigurácia!\n"
+"\n"
+"Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
+"možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
+"IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
+"\n"
+"Čo si želáte nastaviť?\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382
+#, c-format
+msgid "%s entries"
+msgstr "%s záznamov"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:246
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contents\n"
+"is divided into sections.\n"
+"\n"
+"You can now:\n"
+"\n"
+" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+" - commit the changes\n"
+"\n"
+"What would you like to do?\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s je rozdelený\n"
+"do sekcií.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete:\n"
+"\n"
+" - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
+" - aplikovať zmeny\n"
+"\n"
+"Čo si želáte vykonať?\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display"
+msgstr "Displej"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovať"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391
+#, c-format
+msgid "Commit"
+msgstr "Potvrdiť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406
+#: ../tools/drakvpn-old:410
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display configuration"
+msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:272
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist.\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s neexistuje.\n"
+"\n"
+"Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
+"\n"
+"Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
+"\n"
+"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523
+#, c-format
+msgid "Edit section"
+msgstr "Úprava sekcie"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to edit \n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
+"\n"
+"Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
+"úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528
+#: ../tools/drakvpn-old:574
+#, c-format
+msgid "Section names"
+msgstr "Mená sekcií"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
+"\n"
+"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570
+#, c-format
+msgid "Remove section"
+msgstr "Odstrániť sekciu"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to remove\n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
+"\n"
+"Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
+"chcete odstrániť.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:383
+#, c-format
+msgid ""
+"The racoon.conf file configuration.\n"
+"\n"
+"The contents of this file is divided into sections.\n"
+"You can now:\n"
+" - display \t\t (display the file contents)\n"
+" - add\t\t\t (add one section)\n"
+" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+msgstr ""
+"Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
+"\n"
+"Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
+"Teraz môžete:\n"
+" - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
+" - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
+" - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
+" - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
+" - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose configure.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s neexistuje\n"
+"\n"
+"Musí to byť nová konfigurácia.\n"
+"\n"
+"Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:425
+#, c-format
+msgid "racoon.conf entries"
+msgstr "racoon.conf položky"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add' sections step.\n"
+"\n"
+"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
+"Krok pridanie sekcie.\n"
+"\n"
+"Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:432
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "path"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:432
+#, c-format
+msgid "remote"
+msgstr "remote"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:432
+#, c-format
+msgid "sainfo"
+msgstr "sainfo"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add path' section step.\n"
+"\n"
+"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
+msgstr ""
+"Krok pridanie cesty.\n"
+"\n"
+"Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
+"\n"
+"Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:443
+#, c-format
+msgid "path type"
+msgstr "path type"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:447
+#, c-format
+msgid ""
+"path include path: specifies a path to include\n"
+"a file. See File Inclusion.\n"
+"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
+"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
+"if a certificate or certificate request is received.\n"
+"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion: include file \n"
+"other configuration files can be included.\n"
+"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
+"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+"Pre-shared key authentication method in phase 1."
+msgstr ""
+"path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
+"Viď File Inclusion.\n"
+"\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
+"predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
+"\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
+"po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
+"\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion: include file \n"
+"možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
+"\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
+"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej "
+"metóde\n"
+"predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560
+#, c-format
+msgid "real file"
+msgstr "skutočný súbor"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the remote settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
+"cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
+"\n"
+"Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
+"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:507
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your %s file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the sainfo settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
+"cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
+"\n"
+"Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
+"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here in the list below the one you want\n"
+"to edit and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
+"\n"
+"Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
+"upraviť a kliknite na ďalej.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can now edit the remote section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
+"\n"
+"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the sainfo section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data."
+msgstr ""
+"Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
+"\n"
+"Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:552
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow these path\n"
+"sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the path entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
+"súboru %s.\n"
+"\n"
+"Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
+"sekcii s cestami.\n"
+"\n"
+"Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
+"\n"
+"Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:559
+#, c-format
+msgid "path_type"
+msgstr "path_type"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:599
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulujeme!"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"\n"
+"You may now share resources through the Internet,\n"
+"in a secure way, using a VPN connection.\n"
+"\n"
+"You should make sure that the tunnels shorewall\n"
+"section is configured."
+msgstr ""
+"Všetko bolo nastavené.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
+"Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
+"\n"
+"Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
+"shorewall je zodpovedajúco nastavená."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:620
+#, c-format
+msgid "Sainfo source address"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/drakvpn-old:621
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 is the source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 is the source address"
+msgstr ""
+"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+"definuje parametre IKE fázy 2\n"
+"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+"\n"
+"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:638
+#, c-format
+msgid "Sainfo source protocol"
+msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:639
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+msgstr ""
+"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+"definuje parametre IKE fázy 2\n"
+"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+"\n"
+"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:653
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination address"
+msgstr "Sainfo cieľová adresa"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:654
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+msgstr ""
+"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+"definuje parametre IKE fázy 2\n"
+"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+"\n"
+"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:671
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination protocol"
+msgstr "Sainfo cieľový protokol"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:672
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
+msgstr ""
+"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+"definuje parametre IKE fázy 2\n"
+"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+"\n"
+"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:686
+#, c-format
+msgid "PFS group"
+msgstr "PFS skupina"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:688
+#, c-format
+msgid ""
+"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
+msgstr ""
+"Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
+"Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
+"Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
+"Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:693
+#, c-format
+msgid "Lifetime number"
+msgstr "Dĺžka životnosti"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:694
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+msgstr ""
+"Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
+"vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
+"prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
+"atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
+"behom každého návrhu.\n"
+"\n"
+"Príklady:\n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:710
+#, c-format
+msgid "Lifetime unit"
+msgstr "dĺžka životnosti"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:712
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
+msgstr ""
+"Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
+"vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
+"prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
+"atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
+"behom každého návrhu.\n"
+"\n"
+"Príklady:\n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813
+#, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Šifrovací algoritmus"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:730
+#, c-format
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "Authentikačný algoritmus"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:732
+#, c-format
+msgid "Compression algorithm"
+msgstr "Kompresný algoritmus"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:733
+#, c-format
+msgid "deflate"
+msgstr "komprimácia"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:740
+#, c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Protiľahlá strana"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:741
+#, c-format
+msgid ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+"directive.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+msgstr ""
+"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
+"udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
+"Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
+"vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
+"z ostatných príkazov remote.\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:749
+#, c-format
+msgid "Exchange mode"
+msgstr "Mód výmeny"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:751
+#, c-format
+msgid ""
+"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+"specified by separating them with a comma. All of the\n"
+"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+"racoon uses when it is the initiator.\n"
+msgstr ""
+"Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
+"racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
+"ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
+"ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
+"režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:757
+#, c-format
+msgid "Generate policy"
+msgstr "Vygenerovať politiku"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#, c-format
+msgid "off"
+msgstr "vypnúť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787
+#, c-format
+msgid "on"
+msgstr "zapnúť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:759
+#, c-format
+msgid ""
+"This directive is for the responder. Therefore you\n"
+"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
+"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+"tiate with the client which is allocated IP address\n"
+"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+"that other communication might fail if such policies\n"
+"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+"the initiator case. The default value is off."
+msgstr ""
+"Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
+"pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
+"\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
+"v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
+"potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
+"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
+"s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
+"na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
+"do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
+"v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
+"následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
+"iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:773
+#, c-format
+msgid "Passive"
+msgstr "Pasívne"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:775
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+"server."
+msgstr ""
+"Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
+"Predvolené nastavenie vypnuté."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:778
+#, c-format
+msgid "Certificate type"
+msgstr "Typ certifikátu"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:780
+#, c-format
+msgid "My certfile"
+msgstr "Môj súbor s certifikátom"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:781
+#, c-format
+msgid "Name of the certificate"
+msgstr "Meno certifikátu"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:782
+#, c-format
+msgid "My private key"
+msgstr "Môj privátny kľúč"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:783
+#, c-format
+msgid "Name of the private key"
+msgstr "Meno privátneho kľúča"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:784
+#, c-format
+msgid "Peers certfile"
+msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:785
+#, c-format
+msgid "Name of the peers certificate"
+msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:786
+#, c-format
+msgid "Verify cert"
+msgstr "Skontrolovať certifikát"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:788
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+"some reason, set this to off. The default is on."
+msgstr ""
+"Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
+"druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:790
+#, c-format
+msgid "My identifier"
+msgstr "Moja indentifikácia"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:791
+#, c-format
+msgid ""
+"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
+"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier FQDN string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+msgstr ""
+"špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
+"hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
+"FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
+"sú použité ako:\n"
+"\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
+"\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
+"\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
+"\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
+"\t\tmeno).\n"
+"\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
+"\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
+"\tmy_identifier keyid súbor;\n"
+"\t\ttyp je KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
+"\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
+"\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
+"\t\tSubject v certifikáte.\n"
+"\n"
+"Príklady: \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
+
+#: ../tools/drakvpn-old:811
+#, c-format
+msgid "Peers identifier"
+msgstr "Identifikácia partnera"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:812
+#, c-format
+msgid "Proposal"
+msgstr "Ponuka"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:814
+#, c-format
+msgid ""
+"specify the encryption algorithm used for the\n"
+"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+"algorithm is one of the following: \n"
+"\n"
+"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"\n"
+"For other transforms, this statement should not be used."
+msgstr ""
+"špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
+"fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
+"\n"
+"DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
+"\n"
+"Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
+
+#: ../tools/drakvpn-old:821
+#, c-format
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hashovací algoritmus"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:822
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authentikačná metóda"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:823
+#, c-format
+msgid "DH group"
+msgstr "DH skupina"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:830
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:831
+#, c-format
+msgid "Source IP range"
+msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:832
+#, c-format
+msgid "Destination IP range"
+msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:833
+#, c-format
+msgid "Upper-layer protocol"
+msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840
+#, c-format
+msgid "any"
+msgstr "ktorýkoľvek"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:835
+#, c-format
+msgid "Flag"
+msgstr "Príznak"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:836
+#, c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Smerovanie"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "IPsec policy"
+msgstr "IPsec politika"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "ipsec"
+msgstr "ipsec"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "discard"
+msgstr "vymazať"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:840
+#, c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:840
+#, c-format
+msgid "tunnel"
+msgstr "tunel"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:840
+#, c-format
+msgid "transport"
+msgstr "transport"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:842
+#, c-format
+msgid "Source/destination"
+msgstr "Zdroj/cieľ"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:843
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:843
+#, c-format
+msgid "require"
+msgstr "požadovať"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:843
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "prednastavené"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:843
+#, c-format
+msgid "use"
+msgstr "použiť"
+
+#: ../tools/drakvpn-old:843
+#, c-format
+msgid "unique"
+msgstr "jedinečné"
+
+#: ../tools/net_applet:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is up on interface %s."
+msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
+
+#: ../tools/net_applet:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: ../tools/net_applet:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "Brána:"
+
+#: ../tools/net_applet:64
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/net_applet:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is down on interface %s."
+msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
+
+#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Pripojenie %s"
+
+#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Odpojenie %s"
+
+#: ../tools/net_applet:76
+#, c-format
+msgid "Monitor Network"
+msgstr "Monitoring siete"
+
+#: ../tools/net_applet:78
+#, c-format
+msgid "Manage wireless networks"
+msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí"
+
+#: ../tools/net_applet:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage VPN connections"
+msgstr "Menežovanie pripojení"
+
+#: ../tools/net_applet:84
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../tools/net_applet:86
+#, c-format
+msgid "Watched interface"
+msgstr "Kontrolované rozhranie"
+
+#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detekcia"
+
+#: ../tools/net_applet:95
+#, c-format
+msgid "Active interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/net_applet:119
+#, c-format
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: ../tools/net_applet:137
+#, c-format
+msgid "Get Online Help"
+msgstr "Získanie online pomoci"
+
+#: ../tools/net_applet:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network connection"
+msgstr "Sieťové možnosti"
+
+#: ../tools/net_applet:438
+#, c-format
+msgid "More networks"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/net_applet:465
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall automatic mode"
+msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu"
+
+#: ../tools/net_applet:470
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Vždy spustiť po štarte"
+
+#: ../tools/net_applet:475
+#, c-format
+msgid "Wireless networks"
+msgstr "Bezdrôtové siete"
+
+#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../tools/net_applet:557
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
+msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
+
+#: ../tools/net_applet:574
+#, c-format
+msgid "What do you want to do with this attacker?"
+msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"
+
+#: ../tools/net_applet:577
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "Podrobnosti útoku"
+
+#: ../tools/net_applet:581
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr "Čas útoku: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:582
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "Sieťové rozhranie: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:583
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "Typ útoku: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:584
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "Protokol: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:585
+#, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "IP adresa útočníka: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:586
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:589
+#, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "Atakovaná služba: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:590
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "AtakovanýpPort: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:592
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
+
+#: ../tools/net_applet:597
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"
+
+#: ../tools/net_applet:612
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
+#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive Firewall: new service"
+msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
+
+#: ../tools/net_applet:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to open this service?"
+msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
+
+#: ../tools/net_applet:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remember this answer"
+msgstr "Zapamätajte si toto heslo"
+
+#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitorovanie siete"
+
+#: ../tools/net_monitor:101
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Globálna štatistika"
+
+#: ../tools/net_monitor:104
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "Okamžitý"
+
+#: ../tools/net_monitor:104
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Priemerne"
+
+#: ../tools/net_monitor:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Rýchlosť\n"
+"posielania:"
+
+#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: ../tools/net_monitor:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Rýchlosť\n"
+"prijímania:"
+
+#: ../tools/net_monitor:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection\n"
+"time: "
+msgstr ""
+"Čas\n"
+"pripojenia:"
+
+#: ../tools/net_monitor:117
+#, c-format
+msgid "Use same scale for received and transmitted"
+msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"
+
+#: ../tools/net_monitor:136
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."
+
+#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Odpojenie od Internetu"
+
+#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Pripojenie k Internetu"
+
+#: ../tools/net_monitor:229
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo."
+
+#: ../tools/net_monitor:230
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené."
+
+#: ../tools/net_monitor:232
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Pripojenie je ukončené."
+
+#: ../tools/net_monitor:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
+msgstr ""
+"Chyba pri spojení.\n"
+"Skontrolujte konfiguráciu v Mandriva Linux Kontrolnom Centre."
+
+#: ../tools/net_monitor:338
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Konfigurácia farieb"
+
+#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "poslané:"
+
+#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "prijaté:"
+
+#: ../tools/net_monitor:401
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "priemer"
+
+#: ../tools/net_monitor:404
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Lokálne meranie"
+
+#: ../tools/net_monitor:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
+"sieť."
+
+#: ../tools/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"