summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-15 17:09:05 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-15 17:09:05 +0000
commit373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50 (patch)
tree6ac97d9ad1414a1f897ea7a151b1618817672900 /po/ro.po
parent4c94cefb03bbbb2c20898cade8284f809b0842f7 (diff)
downloaddrakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.gz
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.bz2
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.xz
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.zip
po: sync with the code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po221
1 files changed, 119 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f56ab7d..25e24e2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:06-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Configurație LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurare rețea locală (Local Area Network)"
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Gazda nu a putut fi înlăturată."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
-#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Adrese permise"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
+#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:306
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Parafoc interactiv"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:292
+#: ../bin/net_applet:306
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Nu se poate contacta demonul"
@@ -887,15 +887,18 @@ msgstr "Bit de marcare a conexiunii"
msgid "Network profiles"
msgstr "Profile de rețea"
-#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../bin/draknetprofile:68, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -926,7 +929,8 @@ msgstr ""
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profilul \"%s\" există deja!"
-#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Profil nou creat"
@@ -948,11 +952,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Sînteți sigur că doriți să ștergeți profilul implicit?"
-#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
@@ -965,7 +971,8 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: ../bin/draknetprofile:198, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:198
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Selectați modulele profilului de rețea:"
@@ -974,7 +981,8 @@ msgstr "Selectați modulele profilului de rețea:"
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "Această uneltă vă permite controlul profilelor de rețea."
-#: ../bin/draknetprofile:212, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:212
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Selectați un profil de rețea:"
@@ -2275,89 +2283,94 @@ msgstr ""
"Nu aveți configurată nici o conexiune la Internet.\n"
"Lansați asistentul \"%s\" din centrul de control Mandriva Linux"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting.."
+msgstr "Se conectează..."
+
+#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectează %s"
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Deconectează %s"
-#: ../bin/net_applet:131
+#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Supraveghează rețeaua"
-#: ../bin/net_applet:133
+#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Gestionează rețelele fără fir"
-#: ../bin/net_applet:135
+#: ../bin/net_applet:137
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Gestionează conexiunile VPN"
-#: ../bin/net_applet:139
+#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurează rețeaua"
-#: ../bin/net_applet:141
+#: ../bin/net_applet:143
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Interfața supravegheată"
-#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
+#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detecție"
-#: ../bin/net_applet:150
+#: ../bin/net_applet:152
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Interfețe active"
-#: ../bin/net_applet:170
+#: ../bin/net_applet:172
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229
+#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Conexiune VPN"
-#: ../bin/net_applet:372
+#: ../bin/net_applet:387
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Conexiune rețea"
-#: ../bin/net_applet:459
+#: ../bin/net_applet:474
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Mai multe rețele"
-#: ../bin/net_applet:486
+#: ../bin/net_applet:501
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Parafoc interactiv în mod automat"
-#: ../bin/net_applet:491
+#: ../bin/net_applet:506
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lansează întotdeauna la pornire"
-#: ../bin/net_applet:496
+#: ../bin/net_applet:511
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Rețele fără fir"
-#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:518 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Reglaje"
@@ -2827,7 +2840,8 @@ msgstr "Masca de rețea ar trebui să fie în formatul 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Atenție: adresa IP %s este de obicei rezervată!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
@@ -3365,7 +3379,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "Windows driver"
msgstr "Pilot Windows"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3374,77 +3388,78 @@ msgstr ""
"Placa de rețea fără fir este dezactivată, activați-o apăsînd butonul în "
"acest scop."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Parametrii conexiunii fără fir"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mod de operare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gestionat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Principal"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetor"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nume rețea (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mod de criptare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Cheia de criptare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Forțează utilizarea acestei chei ca șir ASCII (ex: pentru Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Utilizator/Cont EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3455,12 +3470,12 @@ msgstr ""
"Dacă trebuie precizat un domeniu, utilizați sintaxa\n"
"(netestată) DOMENIU\\utilizator"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Parolă EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3493,12 +3508,12 @@ msgstr ""
" Modul TLS este bazat în mod unic pe un certificat și poate\n"
"ignora numele utilizatorului și parola specificate aici."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Certificat client EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3511,32 +3526,32 @@ msgstr ""
"Poate fi considerată ca o alternativă cuplului utilizator/parolă.\n"
" Notă : ceilalți parametri asociați îi găsiți în „Opțiuni avansate”."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Identificator rețea"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frecvența de operare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prag de sensibilitate"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Rată de transfer (în biți/secundă)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3558,19 +3573,19 @@ msgstr ""
"pachetului dezactivează acest mecanism. De asemenea, acest parametru mai\n"
"poate fi definit ca „auto”, „fixed” sau „off”."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr ""
"argumente suplimentare\n"
"pentru comanda iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3587,14 +3602,14 @@ msgstr ""
"Consultați pagina de manual iwconfig(8) pentru mai multe informații."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""
"argumente suplimentare\n"
"pentru comanda iwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3614,14 +3629,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultați pagina de manual iwspy(8) pentru mai multe informații."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr ""
"argumente suplimentare\n"
"pentru comanda iwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3651,28 +3666,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultați pagina de manual iwpriv(8) pentru mai multe informații."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocol EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detectare Automată"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3681,67 +3696,67 @@ msgstr ""
"Auto-detecția este recomandată deoarece mai întîi se încearcă WPA\n"
"versiunea 2, cu WPA versiunea 1 în secundar"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mod EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -3750,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"lista protocoalelor de gestiune de chei de autentificare acceptate.\n"
"valori posibile: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identitate externă EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3766,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"ca identitate necriptată cu tipurile de EAP ce suportă\n"
"diferite identități încapsulate în tunele, ex: TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3784,12 +3799,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 pentru PEAP sau\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 pentru TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Certificat CA EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3804,12 +3819,12 @@ msgstr ""
"Dacă se poate, un certificat CA de încredere, trebuie întotdeauna\n"
"configurat dacă se utilizează TLS, TTLS sau PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Model de subiect de certificat EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3824,11 +3839,12 @@ msgstr ""
"Formatul subiectului trebuie să fie următorul:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
+#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Directive suplimentare"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3859,12 +3875,12 @@ msgstr ""
"\tAltele, precum key_mgmt și eap, permit forțarea\n"
"\tde valori diferite de cele ale interfeței."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Este necesară o cheie de criptare."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -3873,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Cheia pre-partajată conține între 8 și 63 de caractere ASCII, sau 64 "
"caractere hexazecimale."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -3881,7 +3897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cheia WEP conține cel mult %d caractere ASCII sau %d caractere hexazecimale."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3890,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"Frecvența trebuie să conțină sufixul k, M or G (de exemplu: \"2.46G\" pentru "
"frecvența de 2.46 GHz), sau să aibă suficiente zerouri."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3899,17 +3915,17 @@ msgstr ""
"Debitul trebuie să conțină sufixul k, M or G (de exemplu, \"11M\" pentru "
"11M), sau să aibă suficiente zerouri."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Autorizează conexiunile itinerante"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Asociat rețelei fără fir \"%s\" pe interfața %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Asociere pierdută cu rețeaua fără fir pe interfața %s"
@@ -4457,7 +4473,8 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""
"Nu este prezent nici un dispozitiv care să suporte pilotul ndiswrapper %s!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Aalegeți pilotul corect"