summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-02-09 16:32:04 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-02-09 16:32:04 +0000
commit9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52 (patch)
tree67f25044674f7747036a8b31f24bd51452e67065 /po/pt_BR.po
parente3da7864339ae5b2bcac60aa40a498e5db6f2a2c (diff)
downloaddrakx-net-9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52.tar
drakx-net-9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52.tar.gz
drakx-net-9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52.tar.bz2
drakx-net-9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52.tar.xz
drakx-net-9f9019a314fe25809bb8c831cb996f63e782df52.zip
update translation for pt_BR language
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po81
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7dc88aa..6af739f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:10-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:32-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Desativando servidores..."
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuração de Firewall detectado!"
+msgstr "Configuração de Firewall Detectado!"
#: ../bin/drakgw:360
#, c-format
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Configurando..."
#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Configurando firewall..."
+msgstr "Configurando Firewall..."
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Seleção de Diretório"
#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251
#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "Deve ser um diretório."
+msgstr "Deveria ser um diretório."
#: ../bin/draknfs:143
#, c-format
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Acesso síncrono:"
#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Conexão segura:"
+msgstr "Conexão Segura:"
#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Público"
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Com permissão de escrita"
+msgstr "Com Permissão de Escrita"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
@@ -1530,6 +1530,7 @@ msgstr ""
"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n"
"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+"Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Entrada de impressoras do DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Printer share"
-msgstr "Compartilhamento de impressora"
+msgstr "Compartilhamento de Impressora"
#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Falha ao remover o compartilhamento Samba."
#: ../bin/draksambashare:1372
#, c-format
msgid "File share"
-msgstr "Compartilhamento de arquivo"
+msgstr "Compartilhamento de Arquivo"
#: ../bin/draksambashare:1387
#, c-format
@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "Observar interface"
#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Detecção automática"
+msgstr "Detecção Automática"
#: ../bin/net_applet:150
#, c-format
@@ -2360,12 +2361,12 @@ msgstr "A desconexão da Internet falhou."
#: ../bin/net_monitor:236
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Desconexão da Internet completa."
+msgstr "Desconexão da Internet Completa."
#: ../bin/net_monitor:238
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Conexão completa."
+msgstr "Conexão Completa."
#: ../bin/net_monitor:239
#, c-format
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:344
#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuração da cor"
+msgstr "Configuração da Cor"
#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
#, c-format
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "Configurações de Acesso"
#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr "Configurações do endereço"
+msgstr "Configurações do Endereço"
#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Configurações do endereço"
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Não listada - editar manualmente"
+msgstr "Não listada - Editar Manualmente"
#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
@@ -2461,12 +2462,12 @@ msgstr "Nenhum"
#: ../lib/network/connection.pm:239
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Permitir que usuários gerenciem a conexão"
+msgstr "Permitir que Usuários Gerenciem a Conexão"
#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Iniciar a conexão no boot"
+msgstr "Iniciar a Conexão no Boot"
#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
@@ -2476,12 +2477,12 @@ msgstr "Métrica"
#: ../lib/network/connection.pm:311
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "Link detectado na interface %s"
+msgstr "Link Detectado na Interface %s"
#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
-msgstr "Link beat perdido na interface %s"
+msgstr "Link beat Perdido na Interface %s"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
@@ -2491,12 +2492,12 @@ msgstr "Cabo"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Cable modem"
+msgstr "Cable Modem"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Usar BPALogin (necessário para Telstra)"
+msgstr "Usar BPALogin (Necessário para Telstra)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
@@ -2507,13 +2508,13 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nome da conta (nome do usuário)"
+msgstr "Nome da Conta (Nome do Usuário)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
-msgstr "Senha da conta"
+msgstr "Senha da Conta"
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
#, c-format
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr "Rede Discada Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr "Formato inválido para o número PIN: deve ter 4 dígitos."
+msgstr "Formato Inválido para o Número PIN: deve ter 4 dígitos."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -2549,12 +2550,12 @@ msgstr "Número PIN"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo %s"
+msgstr "Não foi Possível abrir o Dispositivo %s"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
-msgstr "Por favor verifique se o SIM card está inserido."
+msgstr "Por Favor Verifique se o SIM Card está Inserido."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgid ""
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Você informou um código PIN errado.\n"
-"Informar um código PIN errado muitas vezes pode bloquear o SIM card!"
+"Informar um código PIN errado muitas vezes pode bloquear o SIM Card!"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
@@ -2578,12 +2579,12 @@ msgstr "Satélite (DVB)"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
-msgstr "Placa do adaptador"
+msgstr "Placa do Adaptador"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
-msgstr "Demux de rede"
+msgstr "Demux de Rede"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Com fio (Ethernet)"
+msgstr "Com Fio (Ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
@@ -3306,7 +3307,7 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" Senha: uma string.\n"
-"Note que isto não é a measma coisa que que o psk.\n"
+"Note que isto não é a mesma coisa que o psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"INFORMAÇÃO ADICIONAL RELACIONADA:\n"
"Na Página Avançada, você pode selecionar o modo EAP\n"
@@ -3826,7 +3827,7 @@ msgstr "Configurando dispositivo..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:143
#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Configurações de rede"
+msgstr "Configurações de Rede"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
@@ -3912,7 +3913,7 @@ msgstr "Servidor Telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Compartilhamento de arquivos Windows (SMB)"
+msgstr "Compartilhamento de Arquivos Windows (SMB)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
@@ -3937,7 +3938,7 @@ msgstr "Sincronização com dispositivo Windows Mobile"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
#, c-format
msgid "Port scan detection"
-msgstr "Detecção de port scan"
+msgstr "Detecção de Port Scan"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
@@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "Por favor, selecione uma conexão VPN existente ou informe um novo nome.
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Configurar uma nova conexão..."
+msgstr "Configurar uma nova Conexão..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
@@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr "Você deseja iniciar a conexão agora?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218
#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Conexão falhou"
+msgstr "Conexão Falhou"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
@@ -4663,7 +4664,7 @@ msgstr "Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse ini
#: ../lib/network/netconnect.pm:693
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Como você quer discar esta conexão?"
+msgstr "Como você quer Discar esta Conexão?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:706
#, c-format
@@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "Conexão ADSL"
#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Conexão via cabo"
+msgstr "Conexão via Cabo"
#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
@@ -4822,8 +4823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Como você está fazendo uma instalação por rede, sua rede já está "
"configurada.\n"
-"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua "
-"conexão de Internet & Rede.\n"
+"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua Conexão de Internet & Rede.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Monitorar Pacotes Estranhos"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de proxies"
+msgstr "Configuração de Proxies"
#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
@@ -5316,3 +5316,4 @@ msgstr "Modo NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Utilizar porta UDP específica"
+