summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-03-11 17:45:58 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-03-11 17:45:58 +0000
commitf32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435 (patch)
tree2e69b46196468d846077f2ff21328214db16c556 /po/pt.po
parentbef0e41c353044c7c790c5439270e4faae42a5de (diff)
downloaddrakx-net-f32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435.tar
drakx-net-f32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435.tar.gz
drakx-net-f32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435.tar.bz2
drakx-net-f32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435.tar.xz
drakx-net-f32bdd42406c63f96511696a406fa2e4bf83b435.zip
update
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po73
1 files changed, 27 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 47ef5c6..e1b3fa7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -594,8 +594,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -817,8 +816,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet."
+msgstr "Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet."
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -1216,9 +1214,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../bin/drakids:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Remoto"
+msgstr "Endereço remoto"
#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
@@ -1345,8 +1343,7 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr "Nome do perfil a criar (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1751,8 +1748,7 @@ msgstr "Por favor indique um directório para partilhar."
#: ../bin/draknfs:516
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr ""
-"Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto."
+msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto."
#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
@@ -2006,8 +2002,7 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba"
+msgstr "Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba"
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -2069,8 +2064,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:399
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr ""
-"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
+msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
#: ../bin/draksambashare:790
@@ -2095,8 +2089,7 @@ msgstr "Adicionar Partilha de Impressora Especial"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"O objectivo deste assistente é facilmente criar uma nova partilha Samba de "
"impressoras."
@@ -2201,8 +2194,7 @@ msgstr "Entrada DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar."
+msgstr "Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar."
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -2236,8 +2228,7 @@ msgstr "Público:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"A máscara, o modo criar e a máscara do directório deve ser numérica. p.ex.: "
"0755."
@@ -2312,8 +2303,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr "Instalações de servidores únicas podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1073
@@ -2408,8 +2398,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha"
+msgstr "Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
@@ -4341,9 +4330,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Interface de rede"
+msgstr "Interface virtual"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
@@ -4438,8 +4427,7 @@ msgstr "Obtido endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
+msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4819,14 +4807,14 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP Restricto"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "Chave Pré-Partilhada WPA"
+msgstr "Chave Pré-Partilhada WPA/WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr "Enterprise WPA/WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
@@ -5681,9 +5669,9 @@ msgid "Password cracking"
msgstr "Ataque á senha"
#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Conexão de rede"
+msgstr "Nova conexão"
#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
@@ -5706,9 +5694,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Foi tentado um ataque (crack) à sua senha feito por %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "A desconectar da internet"
+msgstr "%s está a conectar no serviço %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5751,8 +5739,7 @@ msgstr "Automático"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr ""
-"Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!"
+msgstr "Nenhum dispositivo a suportar o controlador ndiswrapper %s está presente!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -6561,8 +6548,7 @@ msgstr "A procurar software e controladores pedidos..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr ""
-"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
+msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -6695,8 +6681,3 @@ msgstr "Usar encapsulação Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Usar porto UDP específico"
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Atacante"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Tipo de ataque"