diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-28 09:28:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-28 09:28:13 +0000 |
commit | d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4 (patch) | |
tree | ab7c2d26807586c3af4f4de410ae5c17fcf674c7 /po/pt.po | |
parent | df9f5ac6ed979fb582171bb7222bbb0e4cc73df8 (diff) | |
download | drakx-net-d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4.tar drakx-net-d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4.tar.gz drakx-net-d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4.tar.bz2 drakx-net-d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4.tar.xz drakx-net-d54b3c11502e838864e78b5525a10819c83c90c4.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 174 |
1 files changed, 95 insertions, 79 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 03:49+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -583,7 +583,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -805,7 +806,8 @@ msgstr "Reconfigurar" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." +msgstr "" +"Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." #: ../bin/drakgw:141 #, c-format @@ -1331,7 +1333,8 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1622,9 +1625,9 @@ msgid "" "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> active a verificação de árvores secundárias " -"que pode melhorar a segurança em alguns casos, mas pode diminuir a confiabilidade. Veja " -"a página do manual exports(5) para mais detalhes." +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> active a verificação de árvores " +"secundárias que pode melhorar a segurança em alguns casos, mas pode diminuir " +"a confiabilidade. Veja a página do manual exports(5) para mais detalhes." #: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format @@ -1731,7 +1734,8 @@ msgstr "Por favor indique um directório para partilhar." #: ../bin/draknfs:513 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." +msgstr "" +"Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." #: ../bin/draknfs:528 #, c-format @@ -1969,7 +1973,8 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba" +msgstr "" +"Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba" #: ../bin/draksambashare:179 #, c-format @@ -2031,7 +2036,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." +msgstr "" +"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 #: ../bin/draksambashare:773 @@ -2056,7 +2062,8 @@ msgstr "Adicionar Partilha de Impressora Especial" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "O objectivo deste assistente é facilmente criar uma nova partilha Samba de " "impressoras." @@ -2171,7 +2178,8 @@ msgstr "Entrada DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." +msgstr "" +"Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." #: ../bin/draksambashare:702 #, c-format @@ -2205,7 +2213,8 @@ msgstr "Público:" #: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "A máscara, o modo criar e a máscara do directório deve ser numérica. p.ex.: " "0755." @@ -4116,7 +4125,8 @@ msgstr "Obtido endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" +msgstr "" +"Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4739,6 +4749,57 @@ msgstr "ID do Circuito Virtual (VCI):" msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Não foi possível instalar os pacotes (%s) !" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:54 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Por favor indique as definições para a rede" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Dispositivo de configuração..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:132 +#, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "A ligar..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:150 +#, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "A desconectar..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:187 +#, c-format +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:188 +#, c-format +msgid "Signal strength" +msgstr "Força do sinal" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:189 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptação" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "A procurar redes..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" @@ -4904,76 +4965,26 @@ msgstr "Usar Firewall Interactiva" msgid "No device found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 -#, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Por favor indique as definições para a rede" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Dispositivo de configuração..." - -#: ../lib/network/drakroam.pm:95 +#: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Nome de endereço modificado para \"%s\"." -#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 -#, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "A procurar redes..." - -#: ../lib/network/drakroam.pm:200 -#, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "A ligar..." - -#: ../lib/network/drakroam.pm:227 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:227 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:250 -#, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "A desconectar..." - -#: ../lib/network/drakroam.pm:279 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:280 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Força do sinal" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:281 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexão Sem Fios" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:350 +#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:80 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../lib/network/drakroam.pm:352 +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:85 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" +#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexão Sem Fios" + #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format msgid "VPN configuration" @@ -5184,6 +5195,16 @@ msgstr "Seleccione um dispositivo:" msgid "Network Center" msgstr "Centro de Redes" +#: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Por favor escolha a sua rede:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorizar Rede" + #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" @@ -5231,11 +5252,6 @@ msgstr "Configuração de Material" msgid "Please select your provider:" msgstr "Por favor escolha o seu fornecedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 -#, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Por favor escolha a sua rede:" - #: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" @@ -5925,7 +5941,8 @@ msgstr "A procurar software e controladores pedidos..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -6062,4 +6079,3 @@ msgstr "Usar encapsulação Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar porto UDP específico" - |