summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <ze@mageia.org>2011-06-28 20:15:06 +0000
committerJosé Melo <ze@mageia.org>2011-06-28 20:15:06 +0000
commit38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e (patch)
treefa203863bb88c8bcdf285bc131bc2cdf09b1f4a4 /po/pt.po
parent83d6fb0dc0167f83c509dd82c5e7173b87f6f3fe (diff)
downloaddrakx-net-38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e.tar
drakx-net-38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e.tar.gz
drakx-net-38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e.tar.bz2
drakx-net-38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e.tar.xz
drakx-net-38b04fa1fb665a3e4f86e2fd3d34d754f46d972e.zip
update pt translation
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91b65ea..85bb1d4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,13 +2,14 @@
#
# Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>, 2011.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2011.
+# Zé <ze@mageia.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Apagar"
#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "mapear utilizador root como anónimo"
+msgstr "mapear administrador como utilizador anónimo"
#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Sem mapeamento UID de utilizador"
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
-msgstr "permitir acesso root remoto real"
+msgstr "permitir acesso remoto real do administrador"
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
@@ -1069,28 +1070,33 @@ msgid ""
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Clientes NFS</span> podem ser indicados através de "
+"Os <span weight=\"bold\">clientes NFS</span> podem ser especificados de "
"várias maneiras:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">endereço único:</span> um endereço por um "
-"nome abreviado reconhecido pelo protocolo que faz a resolução, um nome de "
-"domínio totalmente qualificado, ou um endereço IP\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Hospedeiro único:</span> um hospedeiro "
+"(cliente) identificado ou, por um nome abreviado reconhecido pela resolução "
+"de nomes, "
+"ou um nome de domínio totalmente qualificado (FQDN), ou um endereço IP\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">grupos de rede:</span> os grupos de rede NIS "
-"podem ser dados como @grupo.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Grupos de rede:</span> os grupos de rede NIS "
+"podem "
+"ser indicados pelo formato @grupo.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">asteriscos:</span> os nomes das máquinas "
+"<span foreground=\"royalblue3\">Asteriscos (wildcards):</span> os nomes das "
+"máquinas "
"podem conter os caracteres * e ?. Por exemplo: *.cs.foo.edu corresponde a "
-"todos os endereços do domínio cs.foo.edu.\n"
+"todas as máquinas do domínio cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">redes IP:</span> pode também exportar "
-"directórios para todos os endereços simultaneamente num IP de (sub-)rede. "
-"Por exemplo, `/255.255.252.0' ou `/22' junto ao resultado do endereço base "
-"da rede.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Redes IP:</span> pode também expirtar "
+"directórios para "
+"todas as máquinas de um IP de uma (sub) rede em simultãneo, junta uma máscara "
+"no final "
+"do endereço da (sub) rede. Exemplos: `192.168.1.0/255.255.255.0' ou `192.168."
+"1.0/24'\n"
#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
@@ -1117,28 +1123,32 @@ msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Opções ID do utilizador</span>\n"
+"<span weight=\"bold\">Opções de identificação (ID) do utilizador</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">mapeia o utilizador root como anónimo:</"
-"span> pedidos de mapeamento do uid/gid 0 para o uid/gid anónimo "
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mapear administrador como utilizador "
+"anónimo:</"
+"span> mapeia (transforma) os pedidos UID/GID 0 em UID/GID anónimos "
"(root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">permite o acesso root remoto real:</span> "
-"desligar o esmagamento root. Esta opção é muito útil para clientes sem disco "
-"(no_root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Permitir acesso remoto real do "
+"administrador:</span> "
+"não mapeia (transforma) os UID/GID 0 (no_root_squash). Opção útil para "
+"clientes sem disco.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">mapeia todos os utilizadores para utilizador "
-"anónimo:</span> mapear todos os uids e gids para o utilizador anónimo "
-"(all_squash).É útil para directórios FTP públicos exportados por NFS, "
-"directórios de notícias em fila, etc. A opção oposta é não ter mapeamento de "
-"UID do utilizador (no_all_squash), que é a opção predefinida.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mapear todos os utilizadores como utilizador "
+"anónimo:</span> mapeia todos os UID/GID em utilizador anónimo (all_squash). "
+"Opção útil para exportar directórios FTP públicos por NFS, directórios de "
+"Notícias, etc. "
+"A opção oposta é não mapear o UID do utilizador (no_all_squash), opção "
+"predefinida.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> define "
-"explicitamente o uid e o gid da conta anónima.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Utilizador e grupo anónimos (anonuid e "
+"anongid):</span> "
+"define explicitamente o UID e o GID da conta anónima.\n"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format