summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-03-07 08:45:48 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-03-07 08:45:48 +0000
commitab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5 (patch)
tree9c328bad87e5ab1d7ea70fc7b014daaf2ed6fdf4 /po/pl.po
parent344159040a42df33302a88ddb7cace62266c6093 (diff)
downloaddrakx-net-ab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5.tar
drakx-net-ab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5.tar.gz
drakx-net-ab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5.tar.bz2
drakx-net-ab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5.tar.xz
drakx-net-ab803144615d1f0856efb0ba007f3158b29346a5.zip
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po131
1 files changed, 60 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2ce78b6..786a4eb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,9 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
-"pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:42+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -551,8 +550,7 @@ msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
@@ -583,8 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -849,8 +846,7 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
@@ -1333,8 +1329,7 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1771,8 +1766,7 @@ msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się."
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
+msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
#: ../bin/draksambashare:64
#, c-format
@@ -1996,8 +1990,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
+msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -2084,8 +2077,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -2222,8 +2214,7 @@ msgstr "Publiczny:"
#: ../bin/draksambashare:805
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -2298,10 +2289,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2360,8 +2349,7 @@ msgstr "Grupa robocza"
#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
+msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
@@ -2388,12 +2376,12 @@ msgstr "Tryb bezpieczeństwa"
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Na poziomie użytkownika: klient wysyła żądanie połączenia, które zawiera nazwę użytkownika i hasło."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
+msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2401,7 +2389,7 @@ msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
-msgstr ""
+msgstr "Na poziomie domeny: umożliwia przechowywanie wszystkich kont użytkowników i grup w jednym, centralnym, współdzielonym repozytorium kont. Jest ono wykorzystywane przez wszystkie kontrolery domeny. "
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -2476,8 +2464,7 @@ msgstr "Poziom logowania:"
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
+msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2579,9 +2566,9 @@ msgid "Samba Users"
msgstr "Użytkownicy serwera Samba"
#: ../bin/draksambashare:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Konfiguracja serwera Samba nie powiodła się."
+msgstr "Konfiguruj serwer Samby"
#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
@@ -2589,6 +2576,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
+"Wygląda na to, że uruchamiasz ten program po raz pierwszy.\n"
+"Zostanie uruchomiony druid podstawowe konfiguracji serwera Samba"
#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
@@ -4414,8 +4403,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
+msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4802,12 +4790,12 @@ msgstr "Klucz WPA Pre-Shared Key"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
msgid "WPA2/WPA Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA Enterprise"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik Windows"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
@@ -4859,9 +4847,9 @@ msgid "Encryption mode"
msgstr "Tryb szyfrowania"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
+msgstr "Nazwa użytkownika/login (EAP)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
@@ -4870,11 +4858,14 @@ msgid ""
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
+"Login lub nazwa użytkownika. W czystym formacie tekstowym. \n"
+"Jeżeli chcesz wybrać domenę spróbuj składni\n"
+"DOMENA\nazwa_uzytkownika"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło (EAP)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
#, c-format
@@ -4896,9 +4887,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "Nazwa certyfikatu"
+msgstr "Certyfikat klienta (EAP)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -4996,25 +4987,25 @@ msgstr ""
"Zajrzyj na stronę manuala iwpriv(8) aby uzyskać więcej informacji."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Protokół"
+msgstr "Protokół EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Wykryj automatycznie"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, c-format
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr "WPA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
#, c-format
@@ -5022,66 +5013,68 @@ msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
+"Wykrywanie automatyczne jest zalecane ponieważ w pierwszej kolejności\n"
+"sprawdza WPA w wersji 2, a następnie WPA w wersji 1"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Tryb"
+msgstr "Tryb EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr "PEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "MSCHAPV2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
-msgstr ""
+msgstr "EAP key_mgmt"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
@@ -5118,9 +5111,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Certyfikat"
+msgstr "Certyfikat EAP CA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, c-format
@@ -6199,8 +6192,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
@@ -6392,8 +6384,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
+msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
#, c-format
@@ -6630,5 +6621,3 @@ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
-#~ msgid "Failed to add printers."
-#~ msgstr "Dodanie drukarek nie powiodło się."