diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-03-26 12:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-03-26 12:43:11 +0000 |
commit | 2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752 (patch) | |
tree | 399149b611d65aaf34d8d7f6bfa0d0f46c0bce40 /po/pl.po | |
parent | dedfe7c9abf18dce6329f552f00e78a22b404672 (diff) | |
download | drakx-net-2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752.tar drakx-net-2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752.tar.gz drakx-net-2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752.tar.bz2 drakx-net-2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752.tar.xz drakx-net-2009218ba0e971ebf51551b979d4f1e9261ef752.zip |
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 49 |
1 files changed, 48 insertions, 1 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-19 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:39+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4588,6 +4588,20 @@ msgid "" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" +"Hasło: ciąg znaków.\n" +"Zwróć uwagę, że nie jest to to samo co psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"DODATKOWA INFORMACJA\n" +"W części Zaawansowane możesz wybrać tryb EAP\n" +"wykorzystywany do uwierzytelniania. Dla trybu EAP\n" +" Wykryj automatycznie: sprawdzane są wszystkie dostępne tryby.\n" +"\n" +"Jeżeli wykrywanie automatyczne nie powiedzie się, zaznacz opcję PEAP TTLS.\n" +"Informacja:\n" +"\t Opcja MD5, MSCHAPV2, OTP i GTC powodują\n" +"automatyczne włączenie trybów PEAP i TTLS.\n" +" Tryb TLS wykorzystuje certyfikat i może zignorować\n" +"podaną nazwę użytkownika i hasło." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 #, c-format @@ -4851,6 +4865,9 @@ msgid "" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" +"Identyfikator anonimowego dostępu dla EAP: do wykorzystania \n" +"jako niezabezpieczony identyfikator w połączeniu z trybami EAP, które\n" +"obsługują tunelowanie, np. TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -4865,6 +4882,10 @@ msgid "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" +"Wewnętrzne uwierzytelnianie z parametrami przekazywanymi przez tunel TLS.\n" +"Dane wejściowe to para ciągów znaków. Przykłady:\n" +"auth=MSCHAPV2 dla PEAP lub\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 dla TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #, c-format @@ -4880,6 +4901,12 @@ msgid "" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" +"Pełna ścieżka do certyfikatu CA (PEM/DER). Plik ten\n" +"może zawierać jeden lub więcej certyfikatów. Jeżeli\n" +"nie zawiera certyfikatów CA, certyfikat serwera nie zostanie\n" +"zweryfikowany. Jeżeli będzie to możliwe, certyfikat \n" +"zaufanego CA powinien być zawsze skonfigurowany\n" +"jeżeli wykorzystywany jest TLS, TTLS lub PEAP." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format @@ -4895,6 +4922,11 @@ msgid "" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" +"Tekst, który ma pasować do tematu certyfikatu uwierzytelniającego\n" +"serwer. Jeżeli tekst ten jest ustawiony certyfikat serwera będzie zaakceptowany\n" +"jeżeli zawiera go w temacie. Treść tematu certyfikatu ma następujący\n" +"format:\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@przyklad.com" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format @@ -4918,6 +4950,21 @@ msgid "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" +"Tutaj można podać dodatkowe ustawienia dla suplikanta WPA\n" +"Format ciągu znaków powinien mieć formę pole=para wartości.\n" +"Mogą być określane różne wartości, oddzielane znakiem #.\n" +"Uwaga: podane wartości są przekazywane bez sprawdzenia\n" +"i mogą spowodować błąd podczas nogocjowania WPA bez \n" +"podania przyczyn i dodatkowych informacji. Obsługiwane \n" +"instrukcje są chronione podczas edycji.\n" +"Obsługiwane instrukcje:\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tInne, takie jak key_mgmt, eap mogą być wykorzystywane\n" +"\tdo wymuszenia specjalnych ustawień, odmiennych od \n" +"ustawień U.I." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format |