diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-21 13:10:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-21 13:10:27 +0100 |
commit | b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be (patch) | |
tree | 54c80ccfcfac9aa80b551a48e42af3f203686e45 /po/pl.po | |
parent | 9a57fd626046a2fd62cb06e9efc694c1f3709f8d (diff) | |
download | drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.gz drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.bz2 drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.xz drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.zip |
Polish translation updated
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 169 |
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
@@ -14,18 +14,21 @@ # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009. +# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:51+0100\n" -"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:51+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../bin/drakconnect-old:47 #, c-format @@ -181,7 +184,7 @@ msgid "DHCP client" msgstr "Klient DHCP" #: ../bin/drakconnect-old:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" @@ -896,29 +899,29 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Połączenie sieciowe" +msgstr "Ustawienia połączenia sieciowego" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Ustawienia połączenia bezprzewodowego" +msgstr "Ustawienia firewalla" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Ustawienia połączenia bezprzewodowego" +msgstr "Ustawienia firewalla (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Ustawienia IP" +msgstr "Ustawienia Proxy" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Ustawienia IP" +msgstr "Ustawienia urpmi" #: ../bin/draknetprofile:100 #, fuzzy, c-format @@ -1341,14 +1344,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów." #: ../bin/draknfs:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usunąć wpis?" #: ../bin/draknfs:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usuń %s" #: ../bin/draknfs:518 #, c-format @@ -2310,12 +2313,12 @@ msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Sieć jest niedostępna na interfejsie %s." #: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom " +"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego.\n Uruchom " "asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mageia" #: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103 @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgid "Connection complete." msgstr "Próba połączenia zakończona powodzeniem." #: ../bin/net_monitor:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." @@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Włącz koszty ruchu sieciowego" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Zezwól aby interfejs był kontrolowany przez Network Manager" #: ../lib/network/connection.pm:254 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format @@ -4975,10 +4978,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gratulacje, konfiguracja sieci została zakończona." +msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został usunięty" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format @@ -4991,19 +4994,19 @@ msgid "Device: " msgstr "Urządzenie: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "Konfiguracja VPN" +msgstr "Konfiguracja IP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "Serwer DNS 1" +msgstr "Serwery DNS" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Domena wyszukiwania" +msgstr "Domena wyszukiwania " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -5018,10 +5021,10 @@ msgstr "Automatycznie" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Uruchamiany przy starcie" @@ -5102,9 +5105,9 @@ msgid "Busy wait" msgstr "Kuwejt" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Modem" +msgstr "Dźwięk modemu" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format @@ -5151,14 +5154,14 @@ msgid "Media class" msgstr "Klasa nośnika" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module name" -msgstr "Moduł" +msgstr "Nazwa modułu" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Prawdziwy adres" +msgstr "Adres MAC" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format @@ -5176,33 +5179,33 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Router" +msgstr "Brama:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs" +msgstr "Interfejs:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem" +msgstr "Konfiguracja połączenia internetowego" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom " +"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego.\n Uruchom " "asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mageia" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)" +msgstr "Nazwa hosta (opcjonalnie)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format @@ -5215,14 +5218,14 @@ msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)" +msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguracja połączenia" +msgstr "Konfiguracja połączenia internetowego" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format @@ -5230,14 +5233,14 @@ msgid "Internet access" msgstr "Dostęp do Internetu" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Czas połączenia: " +msgstr "Typ połączenia: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status:" -msgstr "Stan" +msgstr "Status:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 @@ -5246,9 +5249,9 @@ msgid "Testing your connection..." msgstr "Testowanie połączenia..." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Parametry IP" +msgstr "Parametry " #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format @@ -5354,7 +5357,7 @@ msgstr "Skanowanie portów" #: ../lib/network/shorewall.pm:81 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej (firewall)" +msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej (firewall)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format @@ -5708,57 +5711,57 @@ msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły ataku" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "" +msgstr "Czas ataku: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interfejs sieciowy" +msgstr "Interfejs sieciowy: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "" +msgstr "Typ ataku: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokół" +msgstr "Protokół: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Adres IP: %s" +msgstr "Adres IP atakującego: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta atakującego: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Zaatakowana usługa" +msgstr "Zaatakowana usługa: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "" +msgstr "Zaatakowany port: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgstr "Typ ataku ICMP: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgstr "Zawsze blokuj (nie pytaj ponownie)" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169 #, c-format @@ -5784,7 +5787,7 @@ msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "" +msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -6800,24 +6803,20 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "Interfejs sieciowy" +msgstr "Wyłączanie interfejsu sieciowego" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "Konfiguracja połączenia" +msgstr "Wyłączanie interfejsu sieciowego - wymagane uwierzytelnianie" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "Interfejs sieciowy" +msgstr "Włączanie interfejsu sieciowego" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "Konfiguracja połączenia" +msgstr "Włączanie interfejsu sieciowego - wymagane uwierzytelnianie" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" |