diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-05-19 12:50:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-05-19 12:50:17 +0000 |
commit | 2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24 (patch) | |
tree | 066eec395095ff8b67ed1260c6476ce78e4418c9 /po/nl.po | |
parent | 2889612ba487c5cfcfccf3de5b88e44deb25ee03 (diff) | |
download | drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.gz drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.bz2 drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.xz drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.zip |
merge with code (to make "Any" translatable, #40926)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 987 |
1 files changed, 489 insertions, 498 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 18:09+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -32,19 +32,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 -#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "LAN configuratie" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Local Area Network configureren…" -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -85,26 +85,27 @@ msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228 #: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 -#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" @@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmasker" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Opstart-protocol" msgid "Started on boot" msgstr "Aangezet bij het opstarten" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP client" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" "Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandriva " "configuratiecentrum." -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -276,8 +277,8 @@ msgstr "" "Kies alstublieft de netwerkinterface die rechtstreeks is verbonden met het " "internet." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 -#: ../lib/network/netconnect.pm:398 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Netwerkapparaat" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "De interne domeinnaam" #: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 #: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 #: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 #: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 @@ -338,18 +339,18 @@ msgstr "De interne domeinnaam" #: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 #: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:66 #: ../lib/network/connection_manager.pm:77 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:157 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:166 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 +#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 +#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 @@ -447,12 +448,12 @@ msgstr "Proxy poort" msgid "Cache size (MB)" msgstr "Buffergrootte (MB)" -#: ../bin/drakgw:292 +#: ../bin/drakgw:293 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Printer informatie uitzenden" -#: ../bin/drakgw:303 +#: ../bin/drakgw:304 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -461,17 +462,17 @@ msgstr "" "Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het " "hardware configuratieprogramma te draaien." -#: ../bin/drakgw:309 +#: ../bin/drakgw:310 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" -#: ../bin/drakgw:315 +#: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." -#: ../bin/drakgw:321 +#: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -484,17 +485,17 @@ msgstr "" "Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP) en\n" "een Transparent Proxy Cache-server (SQUID)." -#: ../bin/drakgw:344 +#: ../bin/drakgw:345 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Bezig met servers uitzetten..." -#: ../bin/drakgw:358 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Firewallconfiguratie gevonden!" -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:360 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -503,12 +504,12 @@ msgstr "" "Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " "misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." -#: ../bin/drakgw:364 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Configureren..." -#: ../bin/drakgw:365 +#: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Firewall configureren..." @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Voer een geldig IP adres in." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Hetzelfde IP is al in bestand %s." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:211 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Hostnaam" @@ -627,9 +628,9 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Failed to remove host." msgstr "Host verwijderen mislukt." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 -#: ../lib/network/netcenter.pm:127 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 +#: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../lib/network/netcenter.pm:132 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -641,16 +642,15 @@ msgstr "Toegestane adressen" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interactieve firewall" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:261 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Niet in staat met deamon te verbinden" @@ -660,12 +660,12 @@ msgstr "Niet in staat met deamon te verbinden" msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Toestaan" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokkeren" @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "Geblokkeerde diensten" msgid "Clear logs" msgstr "Logboeken wissen" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Zwarte lijst" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Witte lijst" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Vitueel gedeeld adres" msgid "Virtual ID" msgstr "Virtuele ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Synchroniseren netwerkverbinding" msgid "Connection mark bit" msgstr "Verbinding markeringsbit" -#: ../bin/draknetprofile:36 +#: ../bin/draknetprofile:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Netwerkprofielen" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "Netwerkprofielen" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../bin/draknetprofile:99 +#: ../bin/draknetprofile:126 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nieuw profiel..." -#: ../bin/draknetprofile:102 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -856,29 +856,29 @@ msgstr "" "Naam van het aan te maken profiel (het nieuwe profiel wordt als kopie van " "het huidige aangemaakt):" -#: ../bin/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!" -#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 +#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:156 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "U kunt het standaardprofiel niet verwijderen" -#: ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/draknetprofile:158 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "U kunt het huidige profiel niet wissen" -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -887,22 +887,22 @@ msgstr "" "Dit hulpmiddel laat u een bestaand netwerkprofiel activeren en de profielen " "beheren (dupliceren, verwijderen)" -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "Om een profiel te wijzigen moet u het eerst activeren." -#: ../bin/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile:171 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: ../bin/draknetprofile:145 +#: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../bin/draknetprofile:146 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -1294,13 +1294,6 @@ msgstr "NFS gedeelde map wijzigen mislukt." msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "NFS gedeelde map verwijderen mislukt." -#: ../bin/drakproxy:36 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " -"effect hebben" - #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" @@ -3395,32 +3388,32 @@ msgstr "gebruikt" msgid "unique" msgstr "uniek" -#: ../bin/net_applet:60 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Netwerk is in de lucht op verbinding %s" -#: ../bin/net_applet:61 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-adres: %s" -#: ../bin/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" -#: ../bin/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Verbonden met %s (linkniveau: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:65 +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Netwerk is verbroken op interface %s" -#: ../bin/net_applet:67 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -3429,190 +3422,93 @@ msgstr "" "U heeft nog geen geconfigureerde internetverbinding.\n" "Start de \"%s\"-assistent vanuit het Mandriva Linux configuratiecentrum." -#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:107 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s verbinden" -#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:108 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Verbinding %s verbreken" -#: ../bin/net_applet:75 +#: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Netwerk observeren" -#: ../bin/net_applet:77 +#: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Draadloze netwerken beheer" -#: ../bin/net_applet:79 +#: ../bin/net_applet:113 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN-verbindingen beheren" -#: ../bin/net_applet:83 +#: ../bin/net_applet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../bin/net_applet:85 +#: ../bin/net_applet:119 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Gevolgde interface" -#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 +#: ../bin/net_applet:120 ../bin/net_applet:121 ../bin/net_applet:123 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisch bespeuren" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:128 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Actieve interfaces" -#: ../bin/net_applet:118 +#: ../bin/net_applet:152 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN-verbinding" -#: ../bin/net_applet:319 +#: ../bin/net_applet:341 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Netwerkverbinding" -#: ../bin/net_applet:439 +#: ../bin/net_applet:425 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Meer netwerken" -#: ../bin/net_applet:466 +#: ../bin/net_applet:452 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Interactieve firewall automatische modus" -#: ../bin/net_applet:471 +#: ../bin/net_applet:457 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten na opstartfase" -#: ../bin/net_applet:476 +#: ../bin/net_applet:462 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Draadloze verbindingen" -#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:469 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process attack" -msgstr "Dienst-aanval" - -#: ../bin/net_applet:567 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interactieve firewall: inbraak bespeurd" - -#: ../bin/net_applet:584 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Wat wilt u met deze aanvaller doen?" - -#: ../bin/net_applet:587 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Aanvalsdetails" - -#: ../bin/net_applet:591 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Aanvalstijd: %s" - -#: ../bin/net_applet:592 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Netwerk-interface: %s" - -#: ../bin/net_applet:593 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Aanvalstype: %s" - -#: ../bin/net_applet:594 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocol: %s" - -#: ../bin/net_applet:595 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP-adres van de aanvaller: %s" - -#: ../bin/net_applet:596 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Hostnaam van de aanvaller: %s" - -#: ../bin/net_applet:599 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Aangevallen dienst: %s" - -#: ../bin/net_applet:600 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Aangevallen poort: %s" - -#: ../bin/net_applet:602 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Type ICMP-aanval: %s" - -#: ../bin/net_applet:607 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Altijd op de zwarte lijst zetten (niet nogmaals vragen)" - -#: ../bin/net_applet:622 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Interactieve firewall: nieuwe dienst" - -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process connection" -msgstr "Draadloze verbinding" - -#: ../bin/net_applet:668 -#, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Wenst u deze dienst vrij te geven?" - -#: ../bin/net_applet:671 -#, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Onthoud dit antwoord" - #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" @@ -3788,34 +3684,42 @@ msgstr "Toegangsinstellingen" msgid "Address settings" msgstr "Adresinstellingen" -#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Niet opgenomen - handmatig bewerken" + +#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../lib/network/connection.pm:204 +#: ../lib/network/connection.pm:232 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Gebruikers toestaan de verbinding te beheren" -#: ../lib/network/connection.pm:205 +#: ../lib/network/connection.pm:233 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "De verbinding bij het opstarten maken" -#: ../lib/network/connection.pm:206 +#: ../lib/network/connection.pm:234 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: ../lib/network/connection.pm:271 +#: ../lib/network/connection.pm:304 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Link gevonden op interface %s" -#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 +#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Link-hartslag verloren op interface %s" @@ -3835,24 +3739,24 @@ msgstr "Kabelmodem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin gebruiken (nodig voor Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30 +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account-aanmelding (gebruikersnaam)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31 +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Account-wachtwoord" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Naam toegangspunt" @@ -3877,23 +3781,23 @@ msgstr "" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS / Edge / 3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN-code" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Niet in staat apparaat %s te openen" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Ga na of uw SIM-kaart ingestoken is." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -3944,22 +3848,22 @@ msgstr "" "Van het geselecteerde apparaat is het niet mogelijk om met het " "stuurprogramma %s de netwerkaansluiting te vinden." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Handmatige configuratie" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatisch IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:124 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP-instellingen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:137 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -3970,115 +3874,115 @@ msgstr "" "Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n" "vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:646 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS-servers van DHCP ophalen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS server 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS server 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Zoekdomein" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Gewoonlijk wordt het zoekdomein ingesteld vanuit de volledig gekwalificeerde " "hostnaam" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP-wachttijd (in seconden)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "YP-server van DHCP ophalen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "NTPD-servers van DHCP ophalen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP-hostnaam" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Niet terugvallen naar Zeroconf (169.254.0.0 netwerk)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:168 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Het IP-adres behoort het formaat 1.2.3.4 te hebben" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Netmasker behoort het formaat 255.255.224.0 te hebben" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Waarschuwing: IP-adres %s is normaal gesproken gereserveerd!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:184 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s reeds in gebruik\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Hostnaam toewijzen vanaf DHCP-adres" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:229 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:233 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Schakel IPv6 naar IPv4 tunnel in" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:287 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Link-hartslag gevonden op interface %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Netwerkadres aanvragen op interface %s (met protocol %s)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Netwerkadres bemachtigd op interface %s (met protocol %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Netwerkadres niet gekregen op interface %s (met protocol %s)" @@ -4088,30 +3992,22 @@ msgstr "Netwerkadres niet gekregen op interface %s (met protocol %s)" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 -#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 -#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 -#: ../lib/network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Niet opgenomen - handmatig bewerken" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ik weet het niet" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4130,35 +4026,54 @@ msgstr "POTS" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Analoge telefoonmodem" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-gebaseerd" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Gebaseerd op een terminal" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -4175,6 +4090,19 @@ msgstr "PAP/CHAP" msgid "France" msgstr "Frankrijk" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -4194,6 +4122,16 @@ msgstr "Argentinië" msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Any" +msgstr "elke" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 @@ -4267,11 +4205,6 @@ msgstr "Denemarken" msgid "Egypt" msgstr "Egypte" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 @@ -4320,15 +4253,6 @@ msgstr "India" msgid "Iceland" msgstr "IJsland" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" @@ -4465,42 +4389,42 @@ msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windows-stuurprogramma gebruiken (met ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Open WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Beperkte WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA/WPA2 vooraf gedeelde sleutel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Windows stuurprogramma" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4509,77 +4433,77 @@ msgstr "" "Uw draadloze netwerkkaart is uitgeschakeld, schakel eerst de draadloze " "netwerk schakelaar (RF kill switch) in." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Draadloze instellingen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:243 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:252 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operatiemodus" # Wifi-termen -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" # Wifi-termen -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Beheerd" # Wifi-termen -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" # Wifi-termen -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundaire" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Netwerknaam (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Versleutelingsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Vercijferingssleutel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP Account-aanmelding/gebruikersnaam" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4590,12 +4514,12 @@ msgstr "" "een domein op moet geven, probeer dan de volgende syntax\n" " DOMEIN\\gebruikersnaam" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP Wachtwoord" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4629,12 +4553,12 @@ msgstr "" " TLS modus is volledig certificaatgebaseerd en kan de gebruikersnaam\n" " en wachtwoordwaarden volledig negeren." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP clientcertificaat" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4649,32 +4573,32 @@ msgstr "" "Noot: andere gerelateerd instellingen vindt u op het blad voor geavanceerde " "instellingen." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Netwerk-ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Operatiefrequentie" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Drempelwaarde gevoeligheid" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitsnelheid (in b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4696,17 +4620,17 @@ msgstr "" "parameter ook instellen op auto, fixed (vast) of off (uit). " # -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentatie" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Extra argumenten voor iwconfig-opdracht" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4722,12 +4646,12 @@ msgstr "" "Zie de iwconfig(8) manpagina voor meer informatie." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Extra argumenten voor iwspy-opdracht" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4748,12 +4672,12 @@ msgstr "" "\n" "Zie iwpspy(8) man pagina voor meer informatie." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Extra argumenten voor iwpriv-opdracht" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4784,28 +4708,28 @@ msgstr "" "\n" "Zie de iwpriv(8) man-pagina voor meer informatie." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP-protocol" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Automatisch bespeuren" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4815,67 +4739,67 @@ msgstr "" "probeert\n" "en eventueel terugvalt op WPA versie 1." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP-modus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP sleutel_beheer" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4884,12 +4808,12 @@ msgstr "" "lijst van toegestane sleutelbeheer protocollen voor aanmelding\n" "mogelijke waarden zijn WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP externe identiteit" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4900,12 +4824,12 @@ msgstr "" "niet versleutelde identiteit van EAP types die verschillende getunnelde " "identiteiten ondersteunen, bijv. TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP fase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4918,12 +4842,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 voor PEAP of\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 voor TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA certificaat" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4939,12 +4863,12 @@ msgstr "" "moet altijd een vertrouwd CA certificaat geconfigureerd worden\n" "als TLS, TTLS of PEAP gebruikt wordt." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP certificaat onderwerp komt overeen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4960,12 +4884,12 @@ msgstr "" "volgende format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "EAP extra aanwijzingen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4999,26 +4923,26 @@ msgstr "" "instellingen te forceren\n" "\tdie afwijken van de instellingen in de gebruikersinterface." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -5028,7 +4952,7 @@ msgstr "" "\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind " "toegevoegd." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -5037,17 +4961,17 @@ msgstr "" "'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor " "11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Sta access point roaming toe" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Toegewezen aan draadloos netwerk \"%s\" op interface %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Verbinding met met het draadloos netwerk is verbroken met interface %s" @@ -5057,7 +4981,7 @@ msgstr "Verbinding met met het draadloos netwerk is verbroken met interface %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem" @@ -5114,76 +5038,76 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtueel pad-ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtueel circuit-ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Kan de pakketten (%s) niet installeren!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:130 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:136 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Netwerkinstellingen" #: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:131 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:137 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Geef de instellingen voor het netwerk" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Apparaat configureren..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Verbinding verbreken..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:240 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:249 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:241 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:250 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Signaalsterkte" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:242 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:251 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Vercijfering" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Zoeken naar netwerken…" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -5356,27 +5280,27 @@ msgstr "Interactieve firewall gebruiken" msgid "No device found" msgstr "Geen apparaten gevonden" -#: ../lib/network/drakroam.pm:60 +#: ../lib/network/drakroam.pm:61 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Hostnaam is gewijzigd in ‘%s’" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 +#: ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Apparaat: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Draadloze verbinding" @@ -5431,7 +5355,7 @@ msgstr "Voer de vereiste sleutel(s) in" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Voer de instellingen voor uw VPN-verbinding in" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Wilt u de verbinding nu starten?" @@ -5523,8 +5447,8 @@ msgid "port %d" msgstr "poort %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Handmatig" @@ -5532,10 +5456,10 @@ msgstr "Handmatig" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -5600,7 +5524,7 @@ msgstr "Selecteer een apparaat:" msgid "Network Center" msgstr "Netwerkcentrum" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Selecteer uw netwerk:" @@ -5617,8 +5541,8 @@ msgstr "Observatie" msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 -#: ../lib/network/netconnect.pm:520 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:517 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Handmatige keuze" @@ -5628,17 +5552,17 @@ msgstr "Handmatige keuze" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interne ISDN kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocol voor de rest van de wereld" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Europees protocol (EDSS1)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#: ../lib/network/netconnect.pm:71 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -5647,38 +5571,38 @@ msgstr "" "Protocol voor de rest van de wereld \n" " geen D-Channel (geleasde lijnen)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#: ../lib/network/netconnect.pm:121 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Netwerk- & Internetconfiguratie" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../lib/network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 -#: ../lib/network/netconnect.pm:801 +#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Selecteer de in te stellen netwerkinterface:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "Het apparaat dat nodig is voor deze verbinding is niet gevonden." -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#: ../lib/network/netconnect.pm:176 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Apparaatinstellingen" -#: ../lib/network/netconnect.pm:199 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Selecteer uw aanbieder:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:254 +#: ../lib/network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5687,109 +5611,114 @@ msgstr "" "Selecteer het protocol voor de verbinding.\n" "Als u niet weet welke u moet kiezen, laat de standaard keuze dan staan." -#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 +#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Verbindingsbeheer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Bezig met testen van uw verbinding…" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuratie van verbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefoonnummer van uw provider" -#: ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Inbelmodus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Verbindingssnelheid" -#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ van de kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Mem (DMA) van de kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO van de kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 van de kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 van de kaart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern ISDN modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:397 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Selecteer een apparaat!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN Configuratie" -#: ../lib/network/netconnect.pm:407 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Welk type kaart heeft u?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5804,22 +5733,22 @@ msgstr "" "\n" "Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: ../lib/network/netconnect.pm:427 +#: ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:445 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5830,12 +5759,12 @@ msgstr "" "stuurprogramma biedt meer mogelijkheden dan de vrije versie (zoals het " "verzenden van faxen). Welk stuurprogramma wilt u gebruiken?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5844,12 +5773,12 @@ msgstr "" "Selecteer uw provider.\n" " Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provider:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5858,137 +5787,132 @@ msgstr "" "Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n" "Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Kies de te configureren modem:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:505 +#: ../lib/network/netconnect.pm:502 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:540 +#: ../lib/network/netconnect.pm:537 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Geef aan met welke seriële poort uw modem verbonden is." -#: ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Selecteer uw provider:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Inbellen: account-opties" -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Verbindingsnaam" -#: ../lib/network/netconnect.pm:597 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefoonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Aanmeldingsnaam" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Inbellen: IP-parameters" -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP-parameters" -#: ../lib/network/netconnect.pm:618 +#: ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnetmasker" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../lib/network/netconnect.pm:627 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Inbellen: DNS-parameters" -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" -#: ../lib/network/netconnect.pm:635 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Hostnaam bepalen a.d.h.v. IP-adres" -#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP-adres van gateway" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatisch bij opstarten" -#: ../lib/network/netconnect.pm:685 +#: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Door gebruik van het Net-applet in het systeemvak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:687 +#: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Handmatig (de interface wordt nog wel geactiveerd bij opstarten)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Op welke manier wilt u contact maken met deze verbinding?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:709 +#: ../lib/network/netconnect.pm:706 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Wilt u nu proberen om een verbinding te maken met Internet?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bezig met testen van uw verbinding…" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:736 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet." -#: ../lib/network/netconnect.pm:737 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken." -#: ../lib/network/netconnect.pm:738 +#: ../lib/network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5997,7 +5921,7 @@ msgstr "" "Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n" "het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:750 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -6006,7 +5930,7 @@ msgstr "" "Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6015,7 +5939,7 @@ msgstr "" "We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving te herstarten om " "hostnaam gerelateerde problemen te voorkomen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -6026,78 +5950,78 @@ msgstr "" "Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, " "kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten." -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN-verbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-verbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabelverbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-verbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modemverbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB-aansluiting" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(gevonden op poort %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s gevonden)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(gevonden)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerkinstellingen" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Hostnaam opzoeken met zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6111,17 +6035,17 @@ msgstr "" "maken.\n" "Op de meeste netwerken is dit niet nodig." -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf hostnaam" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6133,12 +6057,12 @@ msgstr "" "Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & " "Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6149,7 +6073,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6162,12 +6086,12 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"%s\" om door te gaan." -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Configuratie is voltooid, wilt u de instellingen toepassen?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6178,17 +6102,17 @@ msgstr "" "Kies degene die u wenst te gebruiken.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetverbinding" -#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Bezig met configureren van netwerkapparaat %s (stuurprogramma %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:803 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6197,7 +6121,7 @@ msgstr "" "Een LANverbinding kan met de volgende protocollen geconfigureerd worden. " "Kiest u degene die u wenst." -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6209,27 +6133,27 @@ msgstr "" "Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Tenslotte kunt u ook de IP-adressen van uw DNS-server intypen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:810 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway apparaat" -#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6238,12 +6162,12 @@ msgstr "" "Een onverwachte fout is opgetreden:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:429 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuratie van proxy('s)" -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../lib/network/network.pm:443 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6252,42 +6176,42 @@ msgstr "" "Hier kunnen de proxies ingesteld worden. (bijvoorbeeld: http://" "mijnProxy:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../lib/network/network.pm:444 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#: ../lib/network/network.pm:445 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen." -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../lib/network/network.pm:446 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS proxy" -#: ../lib/network/network.pm:434 +#: ../lib/network/network.pm:447 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" -#: ../lib/network/network.pm:435 +#: ../lib/network/network.pm:448 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Geen proxy voor (kommagescheiden lijst):" -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../lib/network/network.pm:453 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy moet http://... zijn" -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../lib/network/network.pm:454 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Proxy moet http://... of https://... zijn" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../lib/network/network.pm:455 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" @@ -6560,15 +6484,82 @@ msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Cisco-UDP encapsulatie gebruiken" +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT Mode" +msgstr "EAP-modus" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Specifieke UDP-poort gebruiken" +#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " +#~ "effect hebben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process attack" +#~ msgstr "Dienst-aanval" + +#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +#~ msgstr "Interactieve firewall: inbraak bespeurd" + +#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" +#~ msgstr "Wat wilt u met deze aanvaller doen?" + +#~ msgid "Attack details" +#~ msgstr "Aanvalsdetails" + +#~ msgid "Attack time: %s" +#~ msgstr "Aanvalstijd: %s" + +#~ msgid "Network interface: %s" +#~ msgstr "Netwerk-interface: %s" + +#~ msgid "Attack type: %s" +#~ msgstr "Aanvalstype: %s" + +#~ msgid "Protocol: %s" +#~ msgstr "Protocol: %s" + +#~ msgid "Attacker IP address: %s" +#~ msgstr "IP-adres van de aanvaller: %s" + +#~ msgid "Attacker hostname: %s" +#~ msgstr "Hostnaam van de aanvaller: %s" + +#~ msgid "Service attacked: %s" +#~ msgstr "Aangevallen dienst: %s" + +#~ msgid "Port attacked: %s" +#~ msgstr "Aangevallen poort: %s" + +#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" +#~ msgstr "Type ICMP-aanval: %s" + +#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" +#~ msgstr "Altijd op de zwarte lijst zetten (niet nogmaals vragen)" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Negeren" + +#~ msgid "Interactive Firewall: new service" +#~ msgstr "Interactieve firewall: nieuwe dienst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process connection" +#~ msgstr "Draadloze verbinding" + +#~ msgid "Do you want to open this service?" +#~ msgstr "Wenst u deze dienst vrij te geven?" + +#~ msgid "Remember this answer" +#~ msgstr "Onthoud dit antwoord" + +#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +#~ msgstr "Cisco-UDP encapsulatie gebruiken" + #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "Gateway:" |