diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-05-19 12:50:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-05-19 12:50:17 +0000 |
commit | 2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24 (patch) | |
tree | 066eec395095ff8b67ed1260c6476ce78e4418c9 /po/nb.po | |
parent | 2889612ba487c5cfcfccf3de5b88e44deb25ee03 (diff) | |
download | drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.gz drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.bz2 drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.tar.xz drakx-net-2330216533c49ffa1f248b7fd445dc755870ba24.zip |
merge with code (to make "Any" translatable, #40926)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 984 |
1 files changed, 488 insertions, 496 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:07+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -39,19 +39,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 -#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nettverksoppsett" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Sett opp lokalt nettverk ..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -92,26 +92,27 @@ msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228 #: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 -#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" @@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Nettmaske" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Oppstartsprotokoll" msgid "Started on boot" msgstr "Startet ved oppstart" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "Dette grensesnittet har ikke blitt satt opp ennå.\n" "Kjør «Legg til et grensesnitt»-assistenten fra Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -281,8 +282,8 @@ msgstr "Sett opp på nytt" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Vennligst velg nettverkskortet som er direkte tilkoblet internett." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 -#: ../lib/network/netconnect.pm:398 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Nettenhet" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Det internasjonale domenenavnet" #: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 #: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 #: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 #: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 @@ -341,18 +342,18 @@ msgstr "Det internasjonale domenenavnet" #: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 #: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:66 #: ../lib/network/connection_manager.pm:77 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:157 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:166 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 +#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 +#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 @@ -448,12 +449,12 @@ msgstr "Proxy-port" msgid "Cache size (MB)" msgstr "Hurtigminnestørrelse (MB)" -#: ../bin/drakgw:292 +#: ../bin/drakgw:293 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Kringkast skriverinformasjon" -#: ../bin/drakgw:303 +#: ../bin/drakgw:304 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -462,17 +463,17 @@ msgstr "" "Ingen ethernet-nettverksadapter har blitt oppdaget på ditt system. Kjør " "verktøyet for maskinvareoppsett." -#: ../bin/drakgw:309 +#: ../bin/drakgw:310 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Deling av Internettilkobling er nå aktivert." -#: ../bin/drakgw:315 +#: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Deling av Internettilkobling er nå deaktivert" -#: ../bin/drakgw:321 +#: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -485,17 +486,17 @@ msgstr "" "ved å bruke automatisk nettverksoppsett (DHCP) og\n" "en transparent hurtiglagrende mellomtjener (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:344 +#: ../bin/drakgw:345 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Deaktiverer tjenere ..." -#: ../bin/drakgw:358 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brannmuroppsett oppdaget!" -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:360 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -504,12 +505,12 @@ msgstr "" "Advarsel! Et eksisterende brannmuroppsett har blitt oppdaget. Du trenger " "muligens å gjøre noen manuelle innstillinger etter installasjonen." -#: ../bin/drakgw:364 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Setter opp ..." -#: ../bin/drakgw:365 +#: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Setter opp brannmur ..." @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Tast inn en gyldig IP-adresse." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Samme IP eksisterer allerede i «%s»-fila." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:211 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" @@ -628,9 +629,9 @@ msgstr "Fjern" msgid "Failed to remove host." msgstr "Klarte ikke å fjerne vert." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 -#: ../lib/network/netcenter.pm:127 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 +#: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../lib/network/netcenter.pm:132 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -642,16 +643,15 @@ msgstr "Tillatte adresser" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktiv brannmur" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:261 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Klarte ikke å kontakte tjeneste" @@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "Klarte ikke å kontakte tjeneste" msgid "Log" msgstr "Logg" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokkér" @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Blokkerte tjenester" msgid "Clear logs" msgstr "Tøm logger" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Svarteliste" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Hviteliste" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Virtuell delt adresse" msgid "Virtual ID" msgstr "Virtuell ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Synkroniser nettversgrensesnitt" msgid "Connection mark bit" msgstr "Connection mark-del" -#: ../bin/draknetprofile:36 +#: ../bin/draknetprofile:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Nettverksprofiler" @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "Nettverksprofiler" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/draknetprofile:99 +#: ../bin/draknetprofile:126 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Ny profil ..." -#: ../bin/draknetprofile:102 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -857,29 +857,29 @@ msgstr "" "Navn på profilen som skal opprettes (den nye profilen blir opprettet som en " "kopi av den gjeldende):" -#: ../bin/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "«%s»-profilen eksisterer allerede!" -#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 +#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:156 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Du kan ikke slette standardprofilen" -#: ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/draknetprofile:158 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Du kan ikke slette den gjeldende profilen" -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -888,22 +888,22 @@ msgstr "" "Dette verktøyet hjelper deg med å aktivere en eksisterende nettverksprofil " "og å håndtere (klone, slette) profiler." -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "For å endre på en profil, må du aktivere den først." -#: ../bin/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile:171 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Aktiver" -#: ../bin/draknetprofile:145 +#: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../bin/draknetprofile:146 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1293,11 +1293,6 @@ msgstr "Klarte ikke å endre delt NFS-ressurs." msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Klarte ikke å fjerne delt NFS-ressurs." -#: ../bin/drakproxy:36 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Du trenger å logge ut og inn igjen for at fendringene skal tre i kraft" - #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" @@ -3354,32 +3349,32 @@ msgstr "bruk" msgid "unique" msgstr "unik" -#: ../bin/net_applet:60 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Nettverk er oppe på grensesnitt %s." -#: ../bin/net_applet:61 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-adresse: %s" -#: ../bin/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" -#: ../bin/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Koblet til %s (linknivå: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:65 +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Nettverk er nede på grensesnitt %s." -#: ../bin/net_applet:67 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -3388,190 +3383,93 @@ msgstr "" "Du har ikke satt opp en internettilkobling enda.\n" "Kjør «%s»-assistenten fra Mandriva Linux Kontrollsenter." -#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:107 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Koble til %s" -#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:108 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Koble fra %s" -#: ../bin/net_applet:75 +#: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Overvåk nettverk" -#: ../bin/net_applet:77 +#: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Håndter trådløse nettverk" -#: ../bin/net_applet:79 +#: ../bin/net_applet:113 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Håndter VPN-tilkoblinger" -#: ../bin/net_applet:83 +#: ../bin/net_applet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Sett opp nettverk" -#: ../bin/net_applet:85 +#: ../bin/net_applet:119 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Grensesnitt som følges med på" -#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 +#: ../bin/net_applet:120 ../bin/net_applet:121 ../bin/net_applet:123 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisk oppdagelse" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:128 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Aktive grensesnitt" -#: ../bin/net_applet:118 +#: ../bin/net_applet:152 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN-tilkobling" -#: ../bin/net_applet:319 +#: ../bin/net_applet:341 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Nettverkstilkobling" -#: ../bin/net_applet:439 +#: ../bin/net_applet:425 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Flere nettverk" -#: ../bin/net_applet:466 +#: ../bin/net_applet:452 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Automatisk interaktiv brannmur-modus" -#: ../bin/net_applet:471 +#: ../bin/net_applet:457 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" -#: ../bin/net_applet:476 +#: ../bin/net_applet:462 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Trådløse nettverk" -#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:469 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instillinger" -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process attack" -msgstr "Tjenesteangrep" - -#: ../bin/net_applet:567 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktiv brannmur: innbrudd oppdaget" - -#: ../bin/net_applet:584 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Hva ønsker du å gjøre med denne angriperen?" - -#: ../bin/net_applet:587 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Angrepsdetaljer" - -#: ../bin/net_applet:591 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Angrepstidspunkt: %s" - -#: ../bin/net_applet:592 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Nettverksgrensesnitt: %s" - -#: ../bin/net_applet:593 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Angrepstype: %s" - -#: ../bin/net_applet:594 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoll: %s" - -#: ../bin/net_applet:595 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Angripers IP-adresse: %s" - -#: ../bin/net_applet:596 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Angripers vertsnavn: %s" - -#: ../bin/net_applet:599 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Tjeneste angrepet: %s" - -#: ../bin/net_applet:600 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Port angrepet: %s" - -#: ../bin/net_applet:602 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Type ICMP-angrep: %s" - -#: ../bin/net_applet:607 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Alltid svartelist (ikke spørr igjen)" - -#: ../bin/net_applet:622 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Interaktiv brannmur: ny tjeneste" - -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process connection" -msgstr "Trådløs tilkobling" - -#: ../bin/net_applet:668 -#, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Ønsker du å sette opp denne tjenesten?" - -#: ../bin/net_applet:671 -#, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Husk dette svaret" - #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" @@ -3747,34 +3645,42 @@ msgstr "Tilgangsoppsett" msgid "Address settings" msgstr "Adresseoppsett" -#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Ulistet - endre manuelt" + +#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../lib/network/connection.pm:204 +#: ../lib/network/connection.pm:232 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Tillat brukere å håndtere tilkoblingen" -#: ../lib/network/connection.pm:205 +#: ../lib/network/connection.pm:233 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Start tilkoblingen ved oppstart" -#: ../lib/network/connection.pm:206 +#: ../lib/network/connection.pm:234 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -#: ../lib/network/connection.pm:271 +#: ../lib/network/connection.pm:304 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn oppdaget på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 +#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn mistet på grensesnitt %s" @@ -3794,24 +3700,24 @@ msgstr "Kabelmodem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "bruk BPALogin (trengs for Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30 +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Innloggingskonto (brukernavn)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31 +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontopassord" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Navn på aksesspunkt" @@ -3836,23 +3742,23 @@ msgstr "" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN-kode" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Klarte ikke å åpne enhet %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Vennligst sjekk at ditt SIM-kort er satt inn." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -3903,22 +3809,22 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne nettverksgrensesnitt for den valgte enheten (bruker %s-" "driver)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelt oppsett" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:124 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP-oppsett" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:137 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -3929,115 +3835,115 @@ msgstr "" "Hvert element bør skrives som en IP-adresse i punkt-desimal\n" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:646 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Få DNS-tjenere fra DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS-tjener 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS-tjener 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Søk gjennom domene" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Som standard vil søkedomenet bli satt fra fullkvalifiserte vertsnavnet " "(fqdn)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP-tidsavbrudd (i sekunder)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Få YP-tjenere fra DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Få NTPD-tjenere fra DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP-vertsnavn" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Ikke fall tilbake til Zeroconf (169.254.0.0-nettverk)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:168 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Netmaske bør være i format 255.255.224.0" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:184 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s er allerede i bruk\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-adresse" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:229 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Nettverks Hotplugging" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:233 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Aktiver IPv6 til IPv4-tunnel" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:287 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn oppdaget på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Forespørr en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll) ..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Mottok en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" @@ -4048,30 +3954,22 @@ msgstr "" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 -#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 -#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 -#: ../lib/network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ulistet - endre manuelt" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Jeg vet ikke" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4090,35 +3988,54 @@ msgstr "POTS" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Analog telefonmodem (POTS)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Scriptbasert" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbasert" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -4135,6 +4052,19 @@ msgstr "PAP/CHAP" msgid "France" msgstr "Frankrike" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -4154,6 +4084,16 @@ msgstr "Argentina" msgid "Austria" msgstr "Østerrike" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Any" +msgstr "vilkårlig" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 @@ -4227,11 +4167,6 @@ msgstr "Danmark" msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 @@ -4280,15 +4215,6 @@ msgstr "India" msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" @@ -4425,42 +4351,42 @@ msgstr "Forente Arabiske Emirater" msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Bruker en Windows-driver (med ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Åpent WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Lukket WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA forhåndsdelt nøkkel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4469,73 +4395,73 @@ msgstr "" "Ditt trådløse nettverskort er deaktivert, vennligst aktiver den trådløse " "bryteren (RF kill switch) først." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Trådløst oppsett" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:243 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:252 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operasjonsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Håndtert" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mester" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeterer" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nettverksnavn (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Krypteringsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnøkkel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Innloggingskonto (brukernavn)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4543,12 +4469,12 @@ msgid "" " DOMAIN\\username" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Passord" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4567,12 +4493,12 @@ msgid "" "the username and password values specified here." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Navn på sertifikatet" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4581,32 +4507,32 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "NettverksID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Operasjonsfrekvens" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Følsomhetsgrense" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (i b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4630,17 +4556,17 @@ msgstr "" "parameteren til auto, fixed\n" "eller off." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentering" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig-kommando ekstra argumenter" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4656,12 +4582,12 @@ msgstr "" "Se iwconfig(8) man-siden for ytterligere informasjon." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy-kommando ekstra argumenter" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4682,12 +4608,12 @@ msgstr "" "\n" "Se iwpspy(8) man-side for ytterligere informasjon." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv-kommando ekstra argumenter" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4717,107 +4643,107 @@ msgstr "" "\n" "Se iwpriv(8) man-side for ytterligere informasjon." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Automatisk oppdagelse" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4825,12 +4751,12 @@ msgid "" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4839,12 +4765,12 @@ msgid "" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Sertifikat" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4854,12 +4780,12 @@ msgid "" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4869,12 +4795,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4892,26 +4818,26 @@ msgid "" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "En krypteringsnøkkel kreves" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4921,7 +4847,7 @@ msgstr "" "frekvens),\n" "eller tilstrekkelig antall nuller (0). " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4930,17 +4856,17 @@ msgstr "" "Hastighet skal ha suffix k, M eller G (for eksempel «11M»), eller " "tilstrekkelig antall nuller" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Tillat gjennomstreifing av aksesspunkt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Assosiert til trådløst nettverk «%s» på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Tapte det assosierte trådløse nettverket på grensesnitt %s" @@ -4950,7 +4876,7 @@ msgstr "Tapte det assosierte trådløse nettverket på grensesnitt %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem" @@ -5007,76 +4933,76 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Kunne ikke installere pakkene (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:130 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:136 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Oppsett for nettverk" #: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:131 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:137 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Tast inn oppsett for nettverk" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Setter opp enhet ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Kobler fra ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:240 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:249 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:241 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:250 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Signalstyrke" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:242 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:251 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Leter etter nettverk ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Koble til" @@ -5248,27 +5174,27 @@ msgstr "Bruk interaktiv brannmur" msgid "No device found" msgstr "Ingen enhet funnet" -#: ../lib/network/drakroam.pm:60 +#: ../lib/network/drakroam.pm:61 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Vertsnavn endret til «%s»" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 +#: ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Enhet: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Trådløs tilkobling" @@ -5324,7 +5250,7 @@ msgstr "Tast inn nøklene som trengs" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Skriv inn oppsettet til din VPN-tilkobling" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen nå?" @@ -5416,8 +5342,8 @@ msgid "port %d" msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -5425,10 +5351,10 @@ msgstr "Manuell" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -5492,7 +5418,7 @@ msgstr "Velg en enhet:" msgid "Network Center" msgstr "Nettverkssenter" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Velg ditt nettverk:" @@ -5509,8 +5435,8 @@ msgstr "Overvåk" msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 -#: ../lib/network/netconnect.pm:520 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:517 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Manuelt valg" @@ -5520,17 +5446,17 @@ msgstr "Manuelt valg" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll for resten av verden" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Europaprotokollen (EDSS1)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#: ../lib/network/netconnect.pm:71 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -5539,38 +5465,38 @@ msgstr "" "Resten av verden\n" "Ingen D-kanal (leid linje)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#: ../lib/network/netconnect.pm:121 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Nettverk- og internettoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../lib/network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Velg tilkoblingen du ønsker å sette opp" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 -#: ../lib/network/netconnect.pm:801 +#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "Ingen enhet ser ut til å kunne bli funnet for denne tilkoblingstypen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#: ../lib/network/netconnect.pm:176 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Maskinvareoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:199 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Velg din leverandør:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:254 +#: ../lib/network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5579,109 +5505,114 @@ msgstr "" "Velg din tilkoblingsprotokoll.\n" "Hvis du ikke vet hva den er, velg den forhåndsvalgte protokollen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 +#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Tilkoblingskontroll" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Tester tilkoblingen din ..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Tilkoblingsoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Fyll eller merk feltet nedenfor" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Navn på tilbyder (f.eks. tilbyder.no)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer tilbyder" -#: ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Tilbyder DNS 1 (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Tilbyder DNS 2 (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Oppringningsmodus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Oppkoblingshastighet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Oppkoblingens tidsavbrudd (i sekunder)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" -#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:397 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Velg en enhet!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-oppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:407 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hva slags kort har du?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5695,22 +5626,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du har et PCMCIA-kort må du vite irq og io for kortet.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:427 +#: ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hvilket av de følgende er ditt ISDN-kort?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:445 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5721,12 +5652,12 @@ msgstr "" "tilby flere muligheter enn den frie driveren (som å sende fakser). Hvilken " "driver vil du bruke?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5735,12 +5666,12 @@ msgstr "" "Velg din tilbyder.\n" "Hvis denne ikke er i listen, velg Ulistet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Tilbyder:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5749,137 +5680,132 @@ msgstr "" "Ditt modem er ikke støttet av systemet.\n" "Ta en titt på http://www.linmodems.org." -#: ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Velg modem som skal settes opp:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:505 +#: ../lib/network/netconnect.pm:502 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:540 +#: ../lib/network/netconnect.pm:537 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." -#: ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Velg din tilbyder:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Oppringt tilkobling: kontoinstillinger" -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Tilkoblingsnavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:597 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "InnlogingsID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Oppringt tilkobling: IP-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:618 +#: ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnettmaske" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../lib/network/netconnect.pm:627 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Oppringt tilkobling: DNS-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:635 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Sett vertsnavn etter IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Gateway IP-adresse" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatisk ved oppstart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:685 +#: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Ved å bruke Net-miniprogrammet i systemkurven" -#: ../lib/network/netconnect.pm:687 +#: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuelt (grensesnittet vil fremdeles bli aktivert ved oppstart)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Hvordan vil du ringe opp denne tilkoblingen?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:709 +#: ../lib/network/netconnect.pm:706 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Tester tilkoblingen din ..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:736 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Systemet er nå koblet opp mot Internett." -#: ../lib/network/netconnect.pm:737 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den nå bli koblet fra." -#: ../lib/network/netconnect.pm:738 +#: ../lib/network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5888,7 +5814,7 @@ msgstr "" "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n" "Prøv å sette opp tilkoblingen din på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:750 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -5897,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Gratulerer, internett- og nettverksoppsettet er fullført.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -5906,7 +5832,7 @@ msgstr "" "Etter at det er ferdig, anbefaler vi at du restarter X\n" "slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres." -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -5917,78 +5843,78 @@ msgstr "" "Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke " "virker, ønsker du kanskje å kjøre oppsettet på nytt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan PCI-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lokal nettverkstilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modemtilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(oppdaget på port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(oppdaget %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(oppdaget)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf vertsnavnoppslag" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6001,17 +5927,17 @@ msgstr "" "sine delte ressurser som ikke er behandlet av nettverket.\n" "Det trengs ikke på de fleste nettverk." -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf vertsnavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf-vertsnavn kan ikke innholde «.»" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6024,12 +5950,12 @@ msgstr "" "Trykk OK for å beholde ditt eksisterende oppsett, eller avbryt for å sette " "opp dit internett- og nettverksoppsett.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Nettverket trengs å startes på nytt. Vil du starte det på nytt?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6040,7 +5966,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6053,12 +5979,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «%s» for å fortsette." -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Oppsettet er ferdig, vil du gjøre det gjeldende?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6069,17 +5995,17 @@ msgstr "" "Venligst velg den du ønsker å bruke.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internettilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Setter opp nettverksenhet %s (driver %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:803 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6088,7 +6014,7 @@ msgstr "" "De følgende protokollene kan bli brukt til å sette opp en lokal " "nettverkstilkobling. Velg den du vil bruke." -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6101,27 +6027,27 @@ msgstr "" "så som «minboks.mittlab.mittfirma.no».\n" "Du kan også taste inn IP-adressen til gatewayen hvis du har en" -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Sist, men ikke minst tast inn din DNS-tjeners IP-adresser." -#: ../lib/network/netconnect.pm:810 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS-tjeneradresse bør være i format 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gatewayadresse bør være i format 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6130,12 +6056,12 @@ msgstr "" "En uventet feil oppstod:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:429 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Oppsett av proxy" -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../lib/network/network.pm:443 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6143,42 +6069,42 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan du sette opp ditt proxy-oppsett (feks: http://min_mellomtjener:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../lib/network/network.pm:444 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#: ../lib/network/network.pm:445 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Bruk HTTP-proxy for HTTPS-tilkoblinger" -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../lib/network/network.pm:446 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS-proxy" -#: ../lib/network/network.pm:434 +#: ../lib/network/network.pm:447 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" -#: ../lib/network/network.pm:435 +#: ../lib/network/network.pm:448 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Ingen proxy for (kommaseparert liste):" -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../lib/network/network.pm:453 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Mellomtjeneren skal være på formen «http://» ..." -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../lib/network/network.pm:454 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Mellomtjeneren skal være på formen «http://» eller «https://» ..." -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../lib/network/network.pm:455 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLen bør begynne med 'ftp:' eller 'http:'" @@ -6448,15 +6374,81 @@ msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Bruk Cisco-UDP innkapsling" +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT Mode" +msgstr "Modus" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk spesifikk UDP-port" +#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Du trenger å logge ut og inn igjen for at fendringene skal tre i kraft" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process attack" +#~ msgstr "Tjenesteangrep" + +#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +#~ msgstr "Interaktiv brannmur: innbrudd oppdaget" + +#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" +#~ msgstr "Hva ønsker du å gjøre med denne angriperen?" + +#~ msgid "Attack details" +#~ msgstr "Angrepsdetaljer" + +#~ msgid "Attack time: %s" +#~ msgstr "Angrepstidspunkt: %s" + +#~ msgid "Network interface: %s" +#~ msgstr "Nettverksgrensesnitt: %s" + +#~ msgid "Attack type: %s" +#~ msgstr "Angrepstype: %s" + +#~ msgid "Protocol: %s" +#~ msgstr "Protokoll: %s" + +#~ msgid "Attacker IP address: %s" +#~ msgstr "Angripers IP-adresse: %s" + +#~ msgid "Attacker hostname: %s" +#~ msgstr "Angripers vertsnavn: %s" + +#~ msgid "Service attacked: %s" +#~ msgstr "Tjeneste angrepet: %s" + +#~ msgid "Port attacked: %s" +#~ msgstr "Port angrepet: %s" + +#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" +#~ msgstr "Type ICMP-angrep: %s" + +#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" +#~ msgstr "Alltid svartelist (ikke spørr igjen)" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorér" + +#~ msgid "Interactive Firewall: new service" +#~ msgstr "Interaktiv brannmur: ny tjeneste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process connection" +#~ msgstr "Trådløs tilkobling" + +#~ msgid "Do you want to open this service?" +#~ msgstr "Ønsker du å sette opp denne tjenesten?" + +#~ msgid "Remember this answer" +#~ msgstr "Husk dette svaret" + +#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +#~ msgstr "Bruk Cisco-UDP innkapsling" + #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "Gateway:" |