diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-30 19:30:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-30 19:30:09 +0000 |
commit | 2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0 (patch) | |
tree | 65db3f4c4fe51bc411aa04e7bb3119018a0995b6 /po/nb.po | |
parent | 2522d9f3a426478610bce756f23fc5e0b61e289f (diff) | |
download | drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.gz drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.bz2 drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.xz drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.zip |
po: spelling change for 'Assign hostname..' option (#41886).
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 53 |
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 05:26+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -322,7 +322,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Velg hvilket nettverkskort som skal kobles til ditt lokale nettverk (LAN)." +msgstr "" +"Velg hvilket nettverkskort som skal kobles til ditt lokale nettverk (LAN)." #: ../bin/drakgw:177 #, c-format @@ -1635,7 +1636,8 @@ msgstr "Legg til spesiell delt Samba-skriverressurs" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Målet til denne veiviseren er å enkelt opprette en spesiell delt Samba-" "skriverressurs." @@ -1663,7 +1665,8 @@ msgstr "Veiviseren la vellykket til den delte Samba-ressursen" #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Legg til eller velg en delt Samba-skriverressurs for å kunne endre den." +msgstr "" +"Legg til eller velg en delt Samba-skriverressurs for å kunne endre den." #: ../bin/draksambashare:570 #, c-format @@ -1743,7 +1746,8 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring" #: ../bin/draksambashare:695 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Vennligst legg til eller velg en delt Samba-ressurs for å kunne endre den." +msgstr "" +"Vennligst legg til eller velg en delt Samba-ressurs for å kunne endre den." #: ../bin/draksambashare:718 #, c-format @@ -1777,7 +1781,8 @@ msgstr "Offentlig:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opprettelsesmaske, opprettelsesmodus og katalogmaske bør være numerisk. " "Feks.: 0755." @@ -1852,7 +1857,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Enkeltjener installasjoner kan benytte smbpassord eller tdbsam " "passordbakstykker" @@ -2012,7 +2018,8 @@ msgstr "Loggingsnivå: sett nøyaktigheten på logging (0 <=log <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Maksimal loggstørrelse: sett en topp på størrelsen for loggfilene (i Kb)" +msgstr "" +"Maksimal loggstørrelse: sett en topp på størrelsen for loggfilene (i Kb)" #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format @@ -2598,12 +2605,12 @@ msgstr "PIN-nummer (4 sifre). La det være blankt hvis ingen PIN kreves." msgid "Unable to open device %s" msgstr "Klarte ikke å åpne enhet %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Vennligst sjekk at ditt SIM-kort er satt inn." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2714,7 +2721,8 @@ msgstr "Søk gjennom domene" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Som standard vil søkedomenet bli satt fra det fullkvalifiserte vertsnavnet" +msgstr "" +"Som standard vil søkedomenet bli satt fra det fullkvalifiserte vertsnavnet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format @@ -2769,8 +2777,8 @@ msgstr "" "automatisk under oppstart." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-adresse" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 @@ -2801,7 +2809,8 @@ msgstr "Mottok en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Klarte ikke å motta en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)" +msgstr "" +"Klarte ikke å motta en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4189,7 +4198,8 @@ msgstr "Klarte ikke å klargjøre tilkoblingstypen %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Vennligst velg en eksisterende VPN-tilkobling eller tast inn ett nytt navn." +msgstr "" +"Vennligst velg en eksisterende VPN-tilkobling eller tast inn ett nytt navn." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -5097,7 +5107,8 @@ msgstr "Oppsett av mellomtjener" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "Her kan du sette opp mellomtjenere (feks: http://min_mellomtjener:8080)" +msgstr "" +"Her kan du sette opp mellomtjenere (feks: http://min_mellomtjener:8080)" #: ../lib/network/network.pm:516 #, c-format @@ -5187,7 +5198,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Noen komponenter (%s) trengs, men er ikke tilgjengelig for maskinvaren %s." +msgstr "" +"Noen komponenter (%s) trengs, men er ikke tilgjengelig for maskinvaren %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -5198,8 +5210,10 @@ msgstr "Noen pakker (%s) trengs, men er ikke tilgjengelige." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "" +"Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5419,4 +5433,3 @@ msgstr "NAT-modus" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk spesifikk UDP-port" - |