summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-20 14:44:05 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-20 14:44:05 +0000
commit3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017 (patch)
tree858ed5857f895cc5523598d3b13cfdda819aff31 /po/nb.po
parentdab063b0065e8e00ec34d4195a7a540d349843f8 (diff)
downloaddrakx-net-3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017.tar
drakx-net-3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017.tar.gz
drakx-net-3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017.tar.bz2
drakx-net-3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017.tar.xz
drakx-net-3fd1599452911aa763d58e14c44577bf5d0b7017.zip
update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po362
1 files changed, 174 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ab46dbb..72486b6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,13 +14,12 @@
# Helge Ingvoldstad <post@darkfame.net>, 2007.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 01:21+0100\n"
-"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgid "Hostname: "
msgstr "Vertsnavn: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Sett opp vertsnavn..."
@@ -77,7 +76,7 @@ msgid "LAN configuration"
msgstr "Oppsett av lokalnettverk"
#: ../bin/drakconnect-old:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Sett opp lokalt nettverk..."
@@ -133,7 +132,7 @@ msgid "Activate now"
msgstr "Aktiver nå"
#: ../bin/drakconnect-old:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -278,7 +277,7 @@ msgid "Reconfigure"
msgstr "Sett opp på nytt"
#: ../bin/drakgw:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Vennligst velg nettverkskortet som er direkte tilkoblet Internett."
@@ -308,8 +307,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Velg hvilket nettverkskort som skal kobles til ditt lokale nettverk (LAN)."
+msgstr "Velg hvilket nettverkskort som skal kobles til ditt lokale nettverk (LAN)."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -382,7 +380,7 @@ msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Navnetjeners IP"
#: ../bin/drakgw:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -420,17 +418,17 @@ msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maksimum leieavtale (i sekunder)"
#: ../bin/drakgw:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Tjener for mellomlagring (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Bruk denne standardruteren som tjener-for hurtiglagring"
#: ../bin/drakgw:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Admins e-post"
@@ -440,7 +438,7 @@ msgid "Visible hostname"
msgstr "Synlig vertsnavn"
#: ../bin/drakgw:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Mellomtjener-port"
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr ""
"en transparent hurtiglagrende mellomtjener (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Deaktiverer tjenere..."
@@ -506,12 +504,12 @@ msgstr ""
"muligens å gjøre noen manuelle innstillinger etter installasjonen."
#: ../bin/drakgw:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Setter opp..."
#: ../bin/drakgw:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Setter opp brannmur..."
@@ -563,7 +561,7 @@ msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Tast inn en gyldig IP-adresse."
#: ../bin/drakhosts:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Samme IP eksisterer allerede i %s-filen."
@@ -578,7 +576,7 @@ msgid "Host Aliases"
msgstr "Vertsaliaser"
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Håndter vertsdefinisjoner"
@@ -697,7 +695,7 @@ msgid "Blacklist"
msgstr "Svarteliste"
#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Hvitliste"
@@ -707,12 +705,12 @@ msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjern fra svarteliste"
#: ../bin/drakids:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Flytt til hvitliste"
#: ../bin/drakids:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjern fra hvitliste"
@@ -786,7 +784,7 @@ msgstr ""
"brannmurreplikasjon."
#: ../bin/drakinvictus:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Nettverksredundans (la den være tom hvis ikke grensesnitt brukes)"
@@ -842,7 +840,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/draknetprofile:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil..."
@@ -856,7 +854,7 @@ msgstr ""
"kopi av den gjeldende):"
#: ../bin/draknetprofile:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profilen \"%s\" eksisterer allerede!"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgid "NFS server"
msgstr "NFS-tjener"
#: ../bin/draknfs:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Starter NFS-tjener på nytt..."
@@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"forespørslene har blitt utført (feks. lagring til harddisk)."
#: ../bin/draknfs:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
@@ -1361,7 +1359,7 @@ msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Arv rettigheter"
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Gjem filer med punktum"
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgid "Force group"
msgstr "Tving gruppe"
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Tving små eller store bokstaver"
@@ -1507,7 +1505,7 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "Dette er et verktøy for å kunne håndtere Samba-oppsett."
@@ -1518,7 +1516,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n"
@@ -1532,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n"
#: ../bin/draksambashare:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Starter Samba-tjener på nytt..."
@@ -1547,12 +1545,12 @@ msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: ../bin/draksambashare:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba - legg til oppføring"
#: ../bin/draksambashare:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Legg til en delt ressurs"
@@ -1581,7 +1579,7 @@ msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Kan ikke opprette denne katalogen, vennligst oppgi en gyldig sti."
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Vennligst tast inn en kommentar for denne ressursen."
@@ -1602,8 +1600,7 @@ msgstr "Legg til spesiell delt Samba-skriverressurs"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet til denne veiviseren er å enkelt opprette en spesiell delt "
"Samba-skriverressurs."
@@ -1624,18 +1621,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../bin/draksambashare:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Veiviseren la vellykket til den delte Samba-ressursen"
#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Legg til eller velg en delt Samba-skriverressurs for å kunne endre den."
+msgstr "Legg til eller velg en delt Samba-skriverressurs for å kunne endre den."
#: ../bin/draksambashare:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "DrakSamba - skriveroppføring"
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgid "Printing:"
msgstr "Utskrift:"
#: ../bin/draksambashare:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "opprettelsesmodus bør være numerisk. feks: 0755."
@@ -1712,8 +1708,7 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring"
#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Vennligst legg til eller velg en delt Samba-ressurs for å kunne endre den."
+msgstr "Vennligst legg til eller velg en delt Samba-ressurs for å kunne endre den."
#: ../bin/draksambashare:720
#, c-format
@@ -1721,12 +1716,12 @@ msgid "Samba user access"
msgstr "Samba-brukertilgang"
#: ../bin/draksambashare:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Maske-valg"
#: ../bin/draksambashare:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Visningsvalg"
@@ -1746,9 +1741,8 @@ msgid "Public:"
msgstr "Offentlig:"
#: ../bin/draksambashare:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+#, c-format
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opprettelsesmaske, opprettelsesmodus og katalogmaske bør være numerisk. "
"Feks.: 0755."
@@ -1779,12 +1773,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../bin/draksambashare:1048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - primær domenekontroller"
#: ../bin/draksambashare:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Dedikert - dedikert tjener"
@@ -1808,12 +1802,12 @@ msgstr ""
"arbeidsstasjoner som kjør andre systemer enn Linux."
#: ../bin/draksambashare:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC-tjener: primær domenekontroller"
#: ../bin/draksambashare:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
@@ -1823,8 +1817,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
@@ -1835,7 +1828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins-støtte:"
@@ -1845,17 +1838,17 @@ msgid "admin users:"
msgstr "admin-brukere:"
#: ../bin/draksambashare:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @ adm"
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Os-nivå:"
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
@@ -1869,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"som har den høyeste verdien for øyeblikket. F.eks: os-level = 34"
#: ../bin/draksambashare:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Domenet er feil."
@@ -1879,7 +1872,7 @@ msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeidsgruppe"
#: ../bin/draksambashare:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba trenger å vite hvilken Windows-arbeidsgruppe den skal betjene."
@@ -1973,15 +1966,14 @@ msgstr ""
"som kobler seg til"
#: ../bin/draksambashare:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Loggingsnivå: sett nøyaktigheten på logging (0 <=log <= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-"Maksimal loggstørrelse: sett en topp på størrelsen for loggfilene (i Kb)"
+msgstr "Maksimal loggstørrelse: sett en topp på størrelsen for loggfilene (i Kb)"
#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
@@ -1989,12 +1981,12 @@ msgid "Log file:"
msgstr "Loggfil:"
#: ../bin/draksambashare:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Maksimal loggstørrelse:"
#: ../bin/draksambashare:1164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Nivå for logging:"
@@ -2033,22 +2025,22 @@ msgid "Server banner:"
msgstr "Tjenerbeskrivelse:"
#: ../bin/draksambashare:1181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " "
msgstr "."
#: ../bin/draksambashare:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Unix tegnsett:"
#: ../bin/draksambashare:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Dos tegnsett:"
#: ../bin/draksambashare:1184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Vis tegnsett:"
@@ -2123,7 +2115,7 @@ msgid "Samba Users"
msgstr "Samba-brukere"
#: ../bin/draksambashare:1457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Vær vennlig sette opp din Samba-tjener"
@@ -2172,7 +2164,7 @@ msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Nettverk er nede på grensesnitt %s."
#: ../bin/net_applet:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
@@ -2298,7 +2290,7 @@ msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
#: ../bin/net_monitor:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
@@ -2331,7 +2323,7 @@ msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Bruk samme skala for mottatt og sendt"
#: ../bin/net_monitor:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Vennligst vent, tester tilkoblingen din..."
@@ -2375,7 +2367,7 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Fargeoppsett"
@@ -2424,7 +2416,7 @@ msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
#: ../bin/net_monitor:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Ingen internett-tilkobling er satt opp"
@@ -2562,7 +2554,7 @@ msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Vennligst sjekk at ditt SIM-kort er satt inn."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
@@ -2670,10 +2662,9 @@ msgid "Search domain"
msgstr "Søk gjennom domene"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Som standard vil søkedomenet bli satt fra det fullkvalifiserte vertsnavnet"
+msgstr "Som standard vil søkedomenet bli satt fra det fullkvalifiserte vertsnavnet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
@@ -2716,7 +2707,7 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert!"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address "
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
@@ -2733,12 +2724,12 @@ msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-adresse"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Nettverks-hotplugging"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Aktiver IPv6 til IPv4-tunell"
@@ -2748,7 +2739,7 @@ msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Tilkoblingslivstegn oppdaget på grensesnitt %s"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Forespør en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)..."
@@ -2760,8 +2751,7 @@ msgstr "Mottok en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Klarte ikke å motta en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)"
+msgstr "Klarte ikke å motta en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -2803,7 +2793,7 @@ msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Analog telefonmodem (POTS)"
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptbasert"
@@ -3157,7 +3147,7 @@ msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De Forente Arabiske Emirater"
@@ -3237,7 +3227,7 @@ msgid "Managed"
msgstr "Håndtert"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
@@ -3282,7 +3272,7 @@ msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP Innlogging (brukernavn)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
@@ -3298,7 +3288,7 @@ msgid "EAP Password"
msgstr "EAP passord"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
@@ -3336,7 +3326,7 @@ msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP klientsertifikat"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
@@ -3374,7 +3364,7 @@ msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
@@ -3403,7 +3393,7 @@ msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentering"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter for iwconfig-kommando "
@@ -3450,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"Se iwpspy(8) man-side for ytterligere informasjon."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter for iwpriv-kommando"
@@ -3506,7 +3496,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
@@ -3570,12 +3560,12 @@ msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
@@ -3584,12 +3574,12 @@ msgstr ""
"autentisering. Mulige valg er: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP ytre identitet"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
@@ -3600,12 +3590,12 @@ msgstr ""
"forskjellige identiteter gjennom tunell, f.eks, TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP fase2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
@@ -3623,7 +3613,7 @@ msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA-sertifikat"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
@@ -3638,12 +3628,12 @@ msgstr ""
"når man benytter TLS, TTLS eller PEAP."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP-sertifikat emnetreff"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
@@ -3657,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"/C=US/ST=CA/L=Oslo/CN=Test AS/e-postadresse=test@example.com"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "EAP ekstra direktiver"
@@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "An encryption key is required."
msgstr "En krypteringsnøkkel kreves"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
@@ -3694,14 +3684,14 @@ msgstr ""
"hexadesimaler."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr "WEP-nøkkelen bør på det meste ha %d ASCII-tegn eller %d hexadesimaler."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
@@ -3725,7 +3715,7 @@ msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Tillat gjennomstreifing av aksesspunkt"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Assosiert til trådløst nettverk \"%s\" på grensesnitt %s"
@@ -3758,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"Du kan finne en driver på http://eciadsl.flashtux.org/"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
@@ -3815,7 +3805,7 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakkene (%s)!"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Setter opp enhet..."
@@ -3832,12 +3822,12 @@ msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Tast inn oppsett for nettverk"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kobler fra..."
@@ -3857,7 +3847,7 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Leter etter nettverk..."
@@ -3892,7 +3882,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tjener"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "E-post-tjener"
@@ -3927,12 +3917,12 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Windows Mobile enhetssynkronisering"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Portskanningsoppdagelse"
@@ -3958,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"spesialiserte Mandriva Security Firewall-distribusjonen."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
@@ -3988,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"Ta en titt på /etc/services for mer informasjon."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
@@ -4003,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"Du kan også gi portrekker (feks. 24300:24350/udp)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "For hvilke tjenester vil du tillate tilkobling fra Internett?"
@@ -4044,7 +4034,7 @@ msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet funnet"
#: ../lib/network/drakroam.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Vertsnavn endret til \"%s\""
@@ -4079,23 +4069,22 @@ msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Velg VPN-typen"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "Gjør klar verktøy og ser etter enheten for %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Klarte ikke å klargjøre tilkoblingstypen %s!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr ""
-"Vennligst velg en eksisterende VPN-tilkobling eller tast inn ett nytt navn."
+msgstr "Vennligst velg en eksisterende VPN-tilkobling eller tast inn ett nytt navn."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Sett opp en ny tilkobling..."
@@ -4167,7 +4156,7 @@ msgid "New connection"
msgstr "Ny tilkobling"
#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\"-angrep"
@@ -4177,12 +4166,12 @@ msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Et portskannerangrep har blitt forsøkt av %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "\"%s\"-tjenesten har blitt angrepet av %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Et forsøk på å knekke passord har blitt forsøkt av %s."
@@ -4192,12 +4181,12 @@ msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s kobler til på %s-tjenesten."
#: ../lib/network/ifw.pm:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Et \"%s\"-angrep har blitt forsøkt av %s"
#: ../lib/network/ifw.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
@@ -4230,7 +4219,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Ingen enhet som støtter ndiswrapper-driveren for %s er tilstede!"
@@ -4245,7 +4234,7 @@ msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Klarte ikke å installere ndiswrapper-driveren for %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
@@ -4254,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du virkelig å bruke en ndiswrapper-driver?"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Klarte ikke å laste ndiswrapper-modulet!"
@@ -4341,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"Ingen D-kanal (leid linje)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Nettverk- og Internettoppsett"
@@ -4362,7 +4351,7 @@ msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Ingen enhet kan bli funnet for denne tilkoblingstypen."
@@ -4391,7 +4380,7 @@ msgid "Connection control"
msgstr "Tilkoblingskontroll"
#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester tilkoblingen din..."
@@ -4596,7 +4585,7 @@ msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../lib/network/netconnect.pm:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Innloggings-ID"
@@ -4641,7 +4630,7 @@ msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Sett vertsnavn fra IP"
@@ -4651,7 +4640,7 @@ msgid "Gateway IP address"
msgstr "Gateway IP-adresse"
#: ../lib/network/netconnect.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatisk under oppstart"
@@ -4661,7 +4650,7 @@ msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Ved å bruke Net-miniprogrammet i systemkurven"
#: ../lib/network/netconnect.pm:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manuelt (grensesnittet vil fremdeles bli aktivert ved oppstart)"
@@ -4704,7 +4693,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
@@ -4813,12 +4802,12 @@ msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf vertsnavn"
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf-vertsnavn kan ikke innholde ."
#: ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -4847,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internett-tilkobling"
@@ -4895,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"nettverkstilkobling. Velg den du vil bruke."
#: ../lib/network/netconnect.pm:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -4908,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"Du kan også taste inn IP-adressen til gatewayen hvis du har en."
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Sist, men ikke minst, tast inn din DNS-tjeners IP-adresser."
@@ -4942,7 +4931,7 @@ msgid "Advanced network settings"
msgstr "Avansert nettverksoppsett"
#: ../lib/network/network.pm:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
@@ -4961,85 +4950,84 @@ msgid "Disable IPv6"
msgstr "Deaktiver IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "Deaktiver TCP vindusskalering"
#: ../lib/network/network.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "Deaktiver TCP-tidsstempler"
#: ../lib/network/network.pm:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Sikkerhetsoppsett (definert av MSEC-regler)"
#: ../lib/network/network.pm:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Deaktiver ICMP-ekko"
#: ../lib/network/network.pm:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Deaktiver ICMP-ekko for kringkasting av meldinger"
#: ../lib/network/network.pm:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Deaktiver ugyldige responser for ICMP-feil"
#: ../lib/network/network.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Loggfør merkelige pakker"
#: ../lib/network/network.pm:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Oppsett av mellomtjener"
#: ../lib/network/network.pm:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: "
"http://my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Her kan du sette opp mellomtjenere (feks: http://min_mellomtjener:8080)"
+msgstr "Her kan du sette opp mellomtjenere (feks: http://min_mellomtjener:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-mellomtjener"
#: ../lib/network/network.pm:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener for HTTPS-tilkoblinger"
#: ../lib/network/network.pm:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS-mellomtjener"
#: ../lib/network/network.pm:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-mellomtjener"
#: ../lib/network/network.pm:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Ingen mellomtjener for (kommaseparert liste):"
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Mellomtjeneren bør være http://..."
#: ../lib/network/network.pm:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Mellomtjeneren bør være http:// eller https://..."
@@ -5066,12 +5054,12 @@ msgstr ""
"Hvilke grensesnitt ønsker du å beskytte?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Behold egendefinerte regler"
#: ../lib/network/shorewall.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Dropp egendefinerte regler"
@@ -5088,13 +5076,12 @@ msgstr ""
"Hva ønsker du å gjøre?"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Noen komponenter (%s) trengs, men er ikke tilgjengelig for maskinvaren %s."
+msgstr "Noen komponenter (%s) trengs, men er ikke tilgjengelig for maskinvaren %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Noen pakker (%s) trengs, men er ikke tilgjengelige."
@@ -5102,10 +5089,8 @@ msgstr "Noen pakker (%s) trengs, men er ikke tilgjengelige."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5113,7 +5098,7 @@ msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Følgende komponenter mangler: %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
@@ -5147,12 +5132,12 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Vennligst velg fastvarefil (for eksempel: %s)"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Klarte ikke å finne \"%s\" på ditt Windows-system!"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Ingen Windows-system har blitt oppdaget!"
@@ -5176,22 +5161,22 @@ msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Tilgangsfeil på diskett, ikke i stand til å montere enhet %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Ser etter nødvendige drivere og programvare..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Vent litt, kjører kommandoer for å sette opp enheter..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr "X509 offentlig nøkkel-infrastruktur"
@@ -5287,7 +5272,7 @@ msgid "Starting connection.."
msgstr "Starter tilkobling ..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr "Sett inn symbolet ditt"
@@ -5320,3 +5305,4 @@ msgstr "NAT-modus"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Bruk spesifikk UDP-port"
+