summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-15 17:09:05 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-09-15 17:09:05 +0000
commit373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50 (patch)
tree6ac97d9ad1414a1f897ea7a151b1618817672900 /po/ja.po
parent4c94cefb03bbbb2c20898cade8284f809b0842f7 (diff)
downloaddrakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.gz
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.bz2
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.tar.xz
drakx-net-373418e1fec6a8064aa39ca3f023cdefdf8c2d50.zip
po: sync with the code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po189
1 files changed, 97 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 88c93c2..1e5c0f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:06-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "LAN の設定"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "LAN を設定..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "ホストの削除に失敗しました。"
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
-#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "許可するアドレス"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
+#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:306
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "対話式ファイアウォール"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:292
+#: ../bin/net_applet:306
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "デーモンに接続できません"
@@ -2187,89 +2187,94 @@ msgstr ""
"インターネットの接続が設定されていません。\n"
"Mandriva Linux コントロールセンターの「%s」を実行してください。"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting.."
+msgstr "接続..."
+
+#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "%s に接続"
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s を切断"
-#: ../bin/net_applet:131
+#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "ネットワークをモニタ"
-#: ../bin/net_applet:133
+#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "ワイヤレスネットワークを管理"
-#: ../bin/net_applet:135
+#: ../bin/net_applet:137
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "VPN 接続を管理"
-#: ../bin/net_applet:139
+#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "ネットワークを設定"
-#: ../bin/net_applet:141
+#: ../bin/net_applet:143
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "監視中のインターフェース"
-#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
+#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"
-#: ../bin/net_applet:150
+#: ../bin/net_applet:152
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "アクティブなインターフェース"
-#: ../bin/net_applet:170
+#: ../bin/net_applet:172
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229
+#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN 接続"
-#: ../bin/net_applet:372
+#: ../bin/net_applet:387
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "ネットワーク接続"
-#: ../bin/net_applet:459
+#: ../bin/net_applet:474
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "他のネットワーク"
-#: ../bin/net_applet:486
+#: ../bin/net_applet:501
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "対話式ファイアウォールの自動モード"
-#: ../bin/net_applet:491
+#: ../bin/net_applet:506
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "起動時に開始"
-#: ../bin/net_applet:496
+#: ../bin/net_applet:511
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "ワイヤレスネットワーク"
-#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:518 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -3267,7 +3272,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows ドライバ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3276,78 +3281,78 @@ msgstr ""
"ワイヤレスカードが無効になっています。先にワイヤレススイッチ (RF Kill スイッ"
"チ) を有効にしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "ワイヤレスの設定"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "ネットワーク名 (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "暗号化モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "暗号鍵"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "パスワード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "この鍵を強制的に ASCII 文字列として使う (例えば Livebox 用)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP ログイン/ユーザ名"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3355,12 +3360,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP パスワード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3379,12 +3384,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP クライアント証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3393,32 +3398,32 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ネットワーク ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "動作周波数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "感度のしきい値"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "ビットレート (b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3438,17 +3443,17 @@ msgstr ""
"のメカニズムを無効にする最大パケットサイズと同じです。\n"
"このパラメータを auto/fixed/off に設定することもできます。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "フラグメンテーション"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3464,12 +3469,12 @@ msgstr ""
"詳しくは man iwconfig(8) を参照してください。"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3488,12 +3493,12 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは man iwspy(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3517,28 +3522,28 @@ msgstr ""
"明されています。\n"
"詳しくは man iwpriv(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP プロトコル"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3547,79 +3552,79 @@ msgstr ""
"自動検出は最初に WPA のバージョン 2 を試し、使えない場合は\n"
"バージョン 1 にフォールバックするので、これをお勧めします。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3627,12 +3632,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP フェーズ 2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3641,12 +3646,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3656,12 +3661,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3671,12 +3676,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3694,26 +3699,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "暗号鍵が必要です。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3722,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (2.46 GHz の場合は 2.46G)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3731,17 +3736,17 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (例: 11M)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "アクセスポイントローミングを許可"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワーク \"%s\" に関連付けました"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワークへの関連付けが失われました"