diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-11-17 21:04:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-11-17 21:04:27 +0000 |
commit | 81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097 (patch) | |
tree | 41a0d2d409b2c99a3d7bc2623336849a9f480a28 /po/it.po | |
parent | 16e4714e73292a51ae1346beafd9c2fd25149a02 (diff) | |
download | drakx-net-81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097.tar drakx-net-81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097.tar.gz drakx-net-81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097.tar.bz2 drakx-net-81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097.tar.xz drakx-net-81bfba452a549795faccf2b9cc3bea0a91125097.zip |
update po
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 40 |
1 files changed, 26 insertions, 14 deletions
@@ -274,7 +274,8 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "" +"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 @@ -302,7 +303,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "" +"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -1603,7 +1605,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1708,7 +1711,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "" +"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:720 #, c-format @@ -1742,7 +1746,8 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1817,7 +1822,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o " "tdbsam" @@ -1944,7 +1950,8 @@ msgstr "Banner del server" msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." +msgstr "" +"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1998,7 +2005,8 @@ msgstr "Livello del log:" #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." +msgstr "" +"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format @@ -3295,7 +3303,8 @@ msgstr "" "usare per l'autenticazione. Modi EAP\n" " Auto Detect: vengono provati tutti i modi.\n" "\n" -"Se l'Auto Detect fallisce, prova la combinazione PEAP TTLS prima delle altre\n" +"Se l'Auto Detect fallisce, prova la combinazione PEAP TTLS prima delle " +"altre\n" "Nota:\n" "I parametri MD5, MSCHAPV2, OTP e GTC implicano\n" "automaticamente i modi PEAP e TTLS.\n" @@ -4070,7 +4079,8 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "" +"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -4220,7 +4230,8 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "" +"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4889,7 +4900,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "" +"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format @@ -5023,7 +5035,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei " "pacchetti %s." @@ -5241,4 +5254,3 @@ msgstr "Modo NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" - |