diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2008-03-15 23:09:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2008-03-15 23:09:04 +0000 |
commit | 8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e (patch) | |
tree | a38727dd6f502f24e62fb15207ec300045e6a6b7 /po/it.po | |
parent | 03a422ba671dfd8f5894ecb0a856e8907e55e91a (diff) | |
download | drakx-net-8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e.tar drakx-net-8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e.tar.gz drakx-net-8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e.tar.bz2 drakx-net-8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e.tar.xz drakx-net-8094b48e4059414e42569b79eff71956a4ad031e.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 236 |
1 files changed, 50 insertions, 186 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-27 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 00:08+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,14 +165,13 @@ msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: ../bin/drakconnect-old:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Questa interfaccia non è stata ancora configurata.\n" -"Lancia l'assistente \"Aggiungi un'interfaccia\" dal Mandriva Linux Control " -"Center" +"Lancia l'assistente \"%s\" dal Mandriva Linux Control Center" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 #, c-format @@ -273,8 +272,7 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 @@ -302,8 +300,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -722,9 +719,9 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: ../bin/drakids:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Remoto" +msgstr "Host remoto" #: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format @@ -1478,19 +1475,19 @@ msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Server Samba" #: ../bin/draksambashare:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure" -msgstr "Configura" +msgstr "/_Configura" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Help" -msgstr "Guida" +msgstr "/_Guida" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Samba Documentation" -msgstr "Frammentazione" +msgstr "/Documentazione Samba" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -1531,7 +1528,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../bin/draksambashare:204 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:228 #, c-format @@ -1607,8 +1604,7 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1713,8 +1709,7 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1748,8 +1743,7 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1782,74 +1776,73 @@ msgstr "Password:" #: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC - Controllore principale del dominio" #: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "" +msgstr "Standalone - Server autonomo" #: ../bin/draksambashare:1054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "Utenti Samba" +msgstr "Assistente Samba" #: ../bin/draksambashare:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Gestione della configurazione di Samba" +msgstr "Procedura guidata per configurare il server Samba" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." -msgstr "" +msgstr "Samba permette ad un computer di funzionare come server di file e di stampa per delle workstation basate su sistemi diversi da Linux." #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "Server PDC: Controllore principale del dominio" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "" +msgstr "Un server configurato come PDC è responsabile delle autenticazioni Windows all'interno del dominio." #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." -msgstr "" +msgstr "Domain master = yes, provoca che il server se si registri in NetBIOS con il nome <pdc name>. Questo nome verrà riconosciuto dagli altri server." #: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Supporto Wins:" #: ../bin/draksambashare:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Amministrazione utenti" +msgstr "utenti amministratori:" #: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" -msgstr "" +msgstr "Livello S.O.:" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format @@ -1864,37 +1857,37 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." -msgstr "" +msgstr "Il dominio è sbagliato." #: ../bin/draksambashare:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Gruppo predefinito" +msgstr "Workgroup" #: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" +msgstr "Samba deve conoscere il Workgroup Windows da servire." #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Gruppo predefinito" +msgstr "Workgroup:" #: ../bin/draksambashare:1111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Nome host:" +msgstr "Nome Netbios:" #: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "" +msgstr "Il Workgroup è sbagliato." #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Politiche di sicurezza" +msgstr "Modalità sicurezza" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format @@ -5260,8 +5253,7 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5411,8 +5403,7 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -6081,8 +6072,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format @@ -6216,8 +6206,7 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nelle versioni commerciali di Mandriva o in " "quella per il Club." @@ -6436,128 +6425,3 @@ msgstr "Usare l'incapsulamento Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Gateway:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Interfaccia:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Gestisci connessioni" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Configurazione IP" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "I server DNS" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Dominio di ricerca" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statico" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Attiva al momento del boot" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Controllo di flusso" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Fine riga" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Timeout del modem" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Utilizza file di lock" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Attendi il segnale di libero prima di comporre il numero" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "È occupato, attendi" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Suono del modem" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Marca" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrizione" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Classe dei supporti" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Nome modulo" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Indirizzo MAC:" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Posizione sul bus" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Rimuovi un dispositivo di rete" - -#~ msgid "Select the network interface to remove:" -#~ msgstr "Indica l'interfaccia da rimuovere:" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un problema nel rimuovere il dispositivo di rete \"%s" -#~ "\" : \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "Bene, il dispositivo di rete \"%s\" è stata rimosso completamente" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Disconnetti..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Connetti..." - -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Configurazione connessione a Internet" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Nome dell'host (opzionale)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Terzo server DNS (opzionale)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Configurazione connessione a Internet" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Accesso ad Internet" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Stato:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametri" - -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Attaccante" - -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "Tipo di attacco" - -#~ msgid "Failed to add printers." -#~ msgstr "È stato impossibile aggiungere stampanti." |