diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-24 21:08:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-24 21:08:43 +0000 |
commit | aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3 (patch) | |
tree | f811151df258e36d7fb28d6301548f669df3abe2 /po/it.po | |
parent | 7d89d26cb6fa48b22789cce0f9240be5fb9b670a (diff) | |
download | drakx-net-aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3.tar drakx-net-aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3.tar.gz drakx-net-aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3.tar.bz2 drakx-net-aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3.tar.xz drakx-net-aeb764ac1e821068d3b8fba3bb1c32d041e147f3.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 110 |
1 files changed, 47 insertions, 63 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 22:40+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -274,8 +274,7 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 #: ../lib/network/netconnect.pm:395 @@ -303,8 +302,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -1600,8 +1598,7 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1711,8 +1708,7 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:720 #, c-format @@ -1746,8 +1742,7 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1822,8 +1817,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o " "tdbsam" @@ -1950,8 +1944,7 @@ msgstr "Banner del server" msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." +msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -2005,8 +1998,7 @@ msgstr "Livello del log:" #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" -"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." +msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format @@ -2162,9 +2154,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: ../bin/net_applet:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format @@ -2278,9 +2270,9 @@ msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitoraggio della rete" #: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default connection: " -msgstr "Connessione via cavo" +msgstr "Connessione predefinita: " #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format @@ -2326,11 +2318,9 @@ msgstr "" "ricezione:" #: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Tempo di\n" -"connessione:" +msgstr "Tempo di connessione: " #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format @@ -2377,9 +2367,9 @@ msgstr "" "Verifica la configurazione dal Centro di Controllo Mandriva Linux." #: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" +msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format @@ -2404,7 +2394,7 @@ msgstr "media" #: ../bin/net_monitor:451 #, c-format msgid "Reset counters" -msgstr "" +msgstr "Azzera i contatori" #: ../bin/net_monitor:454 #, c-format @@ -2443,7 +2433,7 @@ msgstr "Tipo di connessione sconosciuto" #: ../lib/network/connection.pm:159 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Impostazioni di accesso alla rete" +msgstr "Impostazioni per accesso alla rete" #: ../lib/network/connection.pm:160 #, c-format @@ -2728,6 +2718,9 @@ msgid "" "with this connection, first disable all other devices which use it, or " "configure them not to start on boot" msgstr "" +"%s è già utilizzato per la connessione avviata al boot. Per usare questo indirizzo " +"con questa connessione, prima devi disattivare tutti gli altri dispositivi che lo usano o " +"configurarli in modo che non partano al boot" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -4105,8 +4098,7 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -4256,8 +4248,7 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4326,9 +4317,9 @@ msgid "Network Center" msgstr "Centro della rete" #: ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Opzioni avanzate" +msgstr "Impostazioni avanzate" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -4382,9 +4373,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Indica l'interfaccia di rete da configurare:" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format @@ -4936,8 +4927,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format @@ -4964,61 +4954,61 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Impostazioni rete" +msgstr "Impostazioni di rete avanzate" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi configurare le impostazioni avanzate per la rete. Attento che occorre riavviare la macchina affinché i cambiamenti abbiano effetto." #: ../lib/network/network.pm:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Impostazioni IP:" +msgstr "Impostazioni TCP/IP:" #: ../lib/network/network.pm:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Disattiva" +msgstr "Disattiva IPv6" #: ../lib/network/network.pm:498 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "Disattiva il \"TCP Window Scaling\"" #: ../lib/network/network.pm:499 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Disattiva i TCP Timestamp" #: ../lib/network/network.pm:500 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni per la sicurezza (definite da regole MSEC)" #: ../lib/network/network.pm:501 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" -msgstr "" +msgstr "Disattiva eco di IMCP" #: ../lib/network/network.pm:502 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" -msgstr "" +msgstr "Disattiva la ripetizione ICMP per i messaggi diffusi" #: ../lib/network/network.pm:503 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" -msgstr "" +msgstr "Disattiva le risposte di errore non valide di ICMP" #: ../lib/network/network.pm:504 #, c-format msgid "Log strange packets" -msgstr "" +msgstr "Registra i pacchetti anomali" #: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format @@ -5128,8 +5118,7 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei " "pacchetti %s." @@ -5348,8 +5337,3 @@ msgstr "Modo NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "Tipo di connessione: " - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s è già in uso\n" |