summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-02 12:59:53 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-02 12:59:53 +0200
commit939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68 (patch)
tree68efd75ede859aea3dc6d2427a23e8f37f458fae /po/hu.po
parente66578c90087ff1a5c43be03d7d576847d9214ab (diff)
downloaddrakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar
drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.gz
drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.bz2
drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.xz
drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.zip
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po82
1 files changed, 45 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8b59671..caf33a2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Balzamon\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Profil"
#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
-msgstr ""
+msgstr "Az futó szolgáltatások mentése és visszatöltése"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati kapcsolat beállítások"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Tűzfal beállítások"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfal beállítások (IPv6)"
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Proxy beállítások"
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Urpmi beállítások"
#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózatkezelő kapcsolat beállítások"
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Meg kell adni gépelérést."
#: ../bin/draknfs:463
#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Törli a bejegyzést?"
#: ../bin/draknfs:463
#, c-format
@@ -1665,6 +1665,8 @@ msgstr "DrakSamba bejegyzés"
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""
+"Felhasználói beállítások (felhasználó hozzáférés, felhasználó elrejtése "
+"beállítások, kényszerített mód)"
#: ../bin/draksambashare:699
#, c-format
@@ -1679,7 +1681,7 @@ msgstr "Maszk beállítások"
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl beállítások (fájlok elrejtése, lehetőségek)"
#: ../bin/draksambashare:721
#, c-format
@@ -1925,11 +1927,13 @@ msgstr "Samba napló"
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""
+"Napló fájl: használja a %s-t hogy minden csatlakozó géphez külön naplófájl "
+"készüljön"
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "file.%m"
-msgstr ""
+msgstr "fájl.%m"
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
@@ -2166,6 +2170,8 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
+"Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n"
+"Használja a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban."
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Forgalommérés engedélyezése"
#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezze, hogy a csatolót a hálózatkezelő kezelje"
#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
@@ -2360,17 +2366,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:265
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Hamis MAC cím (MACADDR)"
#: ../lib/network/connection.pm:266
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
msgstr ""
+"Használj 'fake' MAC címet. Ha nincs beállítva akkor a HWADDR-t vagy az "
+"alapértelmezettet."
#: ../lib/network/connection.pm:267
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-cím (HWADDR)"
#: ../lib/network/connection.pm:268
#, c-format
@@ -2382,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr ""
+msgstr "Ethtool beállítások"
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -4066,7 +4074,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr ""
+msgstr "EAP kliens privát kulcs"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki az eltávolítani kívánt hálózati csatolót:"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
@@ -6546,7 +6554,7 @@ msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális magánhálózat indítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
@@ -6554,7 +6562,7 @@ msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális magánhálózat leállítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
@@ -6562,17 +6570,17 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia hálózati kapcsolat varázsló futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia hálózati kapcsolat varázsló futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Tűzfal beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6597,19 +6605,19 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia IDS beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia IDS beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont indítása"
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia hálózati központ futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
@@ -6621,48 +6629,48 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia NFS megosztások beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia NFS megosztások beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia proxy beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia proxy beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia WIFI csatlakozás beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia WIFI csatlakozás beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Samba megosztások beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Samba megosztás beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia VPN beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia VPN beállító futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
msgid "Set Network Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati profil beállítása"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a hálózati profil beállításához"