diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-02 12:59:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-02 12:59:53 +0200 |
commit | 939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68 (patch) | |
tree | 68efd75ede859aea3dc6d2427a23e8f37f458fae /po/hu.po | |
parent | e66578c90087ff1a5c43be03d7d576847d9214ab (diff) | |
download | drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.gz drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.bz2 drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.tar.xz drakx-net-939fc88b3f3d49d61147e547c4aa1fce89465d68.zip |
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 82 |
1 files changed, 45 insertions, 37 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:35+0000\n" "Last-Translator: Balzamon\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" -msgstr "" +msgstr "Az futó szolgáltatások mentése és visszatöltése" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "" +msgstr "Hálózati kapcsolat beállítások" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Tűzfal beállítások" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "Tűzfal beállítások (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Proxy beállítások" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "" +msgstr "Urpmi beállítások" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "" +msgstr "Hálózatkezelő kapcsolat beállítások" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Meg kell adni gépelérést." #: ../bin/draknfs:463 #, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "" +msgstr "Törli a bejegyzést?" #: ../bin/draknfs:463 #, c-format @@ -1665,6 +1665,8 @@ msgstr "DrakSamba bejegyzés" #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" +"Felhasználói beállítások (felhasználó hozzáférés, felhasználó elrejtése " +"beállítások, kényszerített mód)" #: ../bin/draksambashare:699 #, c-format @@ -1679,7 +1681,7 @@ msgstr "Maszk beállítások" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" -msgstr "" +msgstr "Fájl beállítások (fájlok elrejtése, lehetőségek)" #: ../bin/draksambashare:721 #, c-format @@ -1925,11 +1927,13 @@ msgstr "Samba napló" msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" +"Napló fájl: használja a %s-t hogy minden csatlakozó géphez külön naplófájl " +"készüljön" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "file.%m" -msgstr "" +msgstr "fájl.%m" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format @@ -2166,6 +2170,8 @@ msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" +"Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n" +"Használja a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban." #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Forgalommérés engedélyezése" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze, hogy a csatolót a hálózatkezelő kezelje" #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format @@ -2360,17 +2366,19 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" -msgstr "" +msgstr "Hamis MAC cím (MACADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" +"Használj 'fake' MAC címet. Ha nincs beállítva akkor a HWADDR-t vagy az " +"alapértelmezettet." #: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" -msgstr "" +msgstr "MAC-cím (HWADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format @@ -2382,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 #, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "" +msgstr "Ethtool beállítások" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -4066,7 +4074,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "" +msgstr "EAP kliens privát kulcs" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki az eltávolítani kívánt hálózati csatolót:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format @@ -6546,7 +6554,7 @@ msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" -msgstr "" +msgstr "Virtuális magánhálózat indítása" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" @@ -6554,7 +6562,7 @@ msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" -msgstr "" +msgstr "Virtuális magánhálózat leállítása" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" @@ -6562,17 +6570,17 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia hálózati kapcsolat varázsló futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia hálózati kapcsolat varázsló futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Tűzfal beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6597,19 +6605,19 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia IDS beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia IDS beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "" +msgstr "Mageia Vezérlőközpont indítása" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia hálózati központ futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" @@ -6621,48 +6629,48 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia NFS megosztások beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia NFS megosztások beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia proxy beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia proxy beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia WIFI csatlakozás beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia WIFI csatlakozás beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Samba megosztások beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Samba megosztás beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia VPN beállító futtatása" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia VPN beállító futtatásához" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 msgid "Set Network Profile" -msgstr "" +msgstr "Hálózati profil beállítása" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a hálózati profil beállításához" |