diff options
author | Martin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk> | 2019-01-28 22:11:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk> | 2019-01-28 22:11:37 +0000 |
commit | ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155 (patch) | |
tree | 04f7423e906fcb2dc662b6e7003fd02460ea1c91 /po/hu.po | |
parent | ec375d10cc51d423ec2b72a123e70f745a5c5b47 (diff) | |
download | drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.gz drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.bz2 drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.xz drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.zip |
Updated translation catalogue (using 'make update_n_merge').
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 458 |
1 files changed, 238 insertions, 220 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:45+0000\n" "Last-Translator: Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" @@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "A belső tartománynév" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/drakvpn.pm:48 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gépet." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 -#: ../bin/net_applet:219 ../lib/network/drakroam.pm:94 +#: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Engedélyezett címek" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:143 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:319 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:323 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Interaktív tűzfal" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:362 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Network interface" msgstr "Hálózati csatolófelület" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyez" -#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:215 +#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" @@ -2135,37 +2135,42 @@ msgstr "" msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba - Samba megosztások kezelése" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "A(z) \"%s\" csatolón a hálózat aktív." -#: ../bin/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 address: %s" +msgstr "IP cím: %s" + +#: ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP cím: %s" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:105 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Átjáró (gateway): %s" -#: ../bin/net_applet:97 +#: ../bin/net_applet:106 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" -#: ../bin/net_applet:98 +#: ../bin/net_applet:107 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Kapcsolódva ehhez: %s (kapcsolati szint: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:100 +#: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "A(z) \"%s\" csatolón a hálózat NEM aktív." -#: ../bin/net_applet:102 +#: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2174,99 +2179,94 @@ msgstr "" "Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n" "Használja a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban." -#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 +#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/net_applet:105 ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: ../bin/net_applet:131 +#: ../bin/net_applet:140 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Kapcsolódás: %s" -#: ../bin/net_applet:135 +#: ../bin/net_applet:144 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Lekapcsolódás: %s" -#: ../bin/net_applet:139 +#: ../bin/net_applet:148 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Hálózatfigyelés" -#: ../bin/net_applet:147 +#: ../bin/net_applet:156 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Vezeték nélküli hálózatok kezelése" -#: ../bin/net_applet:151 +#: ../bin/net_applet:160 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN kapcsolatok kezelése" -#: ../bin/net_applet:155 +#: ../bin/net_applet:164 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../bin/net_applet:159 +#: ../bin/net_applet:168 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Figyelt csatoló" -#: ../bin/net_applet:160 ../bin/net_applet:163 ../bin/net_applet:166 +#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: ../bin/net_applet:171 +#: ../bin/net_applet:180 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Aktív csatolók" -#: ../bin/net_applet:191 +#: ../bin/net_applet:200 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../bin/net_applet:201 ../lib/network/connection.pm:236 +#: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN kapcsolat" -#: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580 +#: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Vezeték nélküli hálózatok" -#: ../bin/net_applet:448 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Hálózati kapcsolat" -#: ../bin/net_applet:543 -#, c-format -msgid "More networks" -msgstr "További hálózatok" - -#: ../bin/net_applet:570 +#: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Interaktív tűzfal - automatikus mód" -#: ../bin/net_applet:575 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" -#: ../bin/net_applet:587 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Forgalommérés engedélyezése" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "Engedélyezze, hogy a csatolót a hálózatkezelő kezelje" -#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:295 +#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Mérték (metric)" @@ -2428,21 +2428,21 @@ msgstr "Kábelmodem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin használata (Telstra esetén szükséges)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:315 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316 #: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Felhasználónév" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "Átjáró (gateway)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS kiszolgálók lekérése DHCP-vel" @@ -2606,31 +2606,31 @@ msgstr "" "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP kliens" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "A DHCP várakozási ideje (másodpercben)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "YP kiszolgálók lekérése DHCP-vel" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "NTPD kiszolgálók lekérése DHCP-vel" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP gépnév" @@ -2641,13 +2641,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Zeroconf (169.254.0.0 hálózat) ne legyen használva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Az IP cím formátuma 1.2.3.4 legyen" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "A hálózati maszk formátuma 255.255.224.0 legyen" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" "rendszerindítás folyamán" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Gépnév a DHCP címből származik (vagy generál egy egyedi nevet)" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" "localdomain' lesz a számítógép gépneve." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hálózati hotplugging" @@ -3923,12 +3923,12 @@ msgstr "WPA/WPA2 előzetesen megosztott kulcs" msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:304 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Windows meghajtó" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3936,81 +3936,81 @@ msgid "" msgstr "" "A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF kapcsoló)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat beállításai" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Működési mód" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Alkalmi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Menedzselt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Master" msgstr "Fő" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Ismétlő" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Hálózati név (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Titkosítási mód" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Titkosítási kulcs" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "Jelszó elrejtése" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Az ASCII karakterek erőltetése a használt kulcson (pl. Livebox-nak)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP Felhasználónév" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4021,12 +4021,12 @@ msgstr "" "Ha egyx speciális domainnév használata kötelező, akkor\n" "a nem tesztelt DOMAIN\\felhasználónév formát használja." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP Jelszó" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4059,12 +4059,12 @@ msgstr "" " A TLS mód teljesen tanúsítvány alapon működik és mellőzni lehet\n" "az ide írt felhasználónév és jelszó használatát." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP klienstanúsítvány" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4077,12 +4077,12 @@ msgstr "" "felhasználónév, jelszó párost használni.\n" " Megjegyzés: kapcsolódó beállításokat lehet találni a Speciális opciók lapon." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #, c-format msgid "EAP client private key" msgstr "EAP kliens privát kulcs" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" @@ -4095,12 +4095,12 @@ msgstr "" "A név/jelszó páros alternatívájaként értelmezhető.\n" "Megjegyzés: Egyéb kapcsolódó beállítások a Speciális opciók lapon láthatók." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "EAP client private key password" msgstr "EAP kliens privát kulcsának jelszava" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" @@ -4113,37 +4113,37 @@ msgstr "" "A jelszó csak a kliens privát kulcsának védelmét szolgálja. Elhagyható.\n" "Megjegyzés: Egyéb kapcsolódó beállítások a Speciális opciók lapon találhatók." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Hálózati azonosító" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Üzemi frekvencia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Érzékenységi küszöb" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitráta (b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4165,19 +4165,19 @@ msgstr "" "beállítható automatikusra (auto), rögzítettre (fixed) és kikapcsoltra\n" "(off) is." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Töredezés" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Az iwconfig program extra argumentumai" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4193,13 +4193,13 @@ msgstr "" "További információ az iwconfig(8) kézikönyvben." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Az iwspy program extra argumentumai" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4219,13 +4219,13 @@ msgstr "" "\n" "További információ az iwspy(8) kézikönyvben." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Az iwpriv program extra argumentumai" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4254,28 +4254,28 @@ msgstr "" "\n" "További információ az iwpriv(8) kézikönyvben." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP Protokoll" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus felismerés" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4286,67 +4286,67 @@ msgstr "" " szeretné használni, de sikertelenség esetén a WPA 1. verzióját kell " "használni." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP Mód" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:576 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4355,12 +4355,12 @@ msgstr "" "az elfogadott azonosítókulcs kezelő protokollok listája.\n" "lehetséges értékek: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP külső azonosító" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4371,12 +4371,12 @@ msgstr "" "használatával ehetősége lesz több alagutazott azonosító \n" "használatára. Pl.: TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:594 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4389,12 +4389,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 PEAP-hoz vagy\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 TTLS-hoz" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA tanúsítvány" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4409,12 +4409,12 @@ msgstr "" "Ha lehet, mindig használjon ellenőrzött CA tanúsítványt, hogy \n" " TLS-t, TTLS-t vagy PEAP-ot használhasson." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:607 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP tanúsítvány tárgyegyezés" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:598 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:609 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4429,12 +4429,12 @@ msgstr "" "ezt a szövegrészletet. A fejléc leírása ilyen formátumú:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:614 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Extra irányelvek" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:615 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4465,12 +4465,12 @@ msgstr "" "\tAz olyan értékeket, mint a key_mgmt, eap lehet erőltetni\n" "\t a felhasználói felület lehetőségei között." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:624 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Szükség van titkosítási kulcsra." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:631 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:642 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Az előre megosztott kulcsnak vagy 8 és 63 közötti ASCII, vagy 64 " "hexadecimális karakterből kell állnia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "" "A WEP kulcsnak %d ASCII karakterből vagy %d hexadecimális karakterből " "kellene állnia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:644 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:655 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "" "A frekvencia k, M vagy G utótagot kaphat (például a \"2,46G\" 2,46 GHz-es " "frekvenciát jelöl), vagy ehelyett ki lehet írni a nullákat." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:650 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4506,17 +4506,17 @@ msgstr "" "Az átviteli sebesség k, M vagy G utótagot kaphat (például \"11M\"), vagy " "ehelyett ki lehet írni a nullákat." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:662 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:673 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Roaming engedélyezése a hozzáférési pontra" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:798 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "A(z) \"%s\" vezeték nélküli hálózathoz rendelve ezen a csatolón: %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:788 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:799 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" @@ -4665,12 +4665,12 @@ msgstr "A kapcsolat bontása" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:518 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Nincs IP cím" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Nincs maszk" @@ -4761,118 +4761,118 @@ msgstr "statikus" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:267 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:279 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Tárcsázási mód" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:284 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Csatlakozási sebesség" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:289 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "A szolgáltató telefonszáma" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminál alapú" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Szkript alapú" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:83 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Áramlásvezérlés" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Sorvége" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:361 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "A modem várakozási ideje" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Zárolási fájl használata" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Tárcsázás előtt várakozás a vonalhangra" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:370 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Várakozás foglaltság esetén" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:375 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Modemhang" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kártya IRQ" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kártya DMA" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kártya IO" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kártya IO_0" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:73 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -4881,42 +4881,42 @@ msgstr "" "Protokoll a világ többi részén\n" "D csatorna nélkül (bérelt vonal)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Médiaosztály" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Modulnév" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "MAC-cím" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Busz" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "A buszon elfoglalt hely" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:471 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Kis türelmet - a beállítások módosítása" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" @@ -5041,78 +5041,88 @@ msgstr "Email kiszolgáló" msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP és IMAP kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "NFS kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Windowsos fájlmegosztás (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "Bacula mentés" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Hálózati Syslog naplózás" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "MySQL kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "PostgreSQL kiszolgáló" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Echo kérés (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "Hálózati szolgáltatások automatikus felderítése (zeroconf és slp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDEConnect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ident server" +msgstr "Telnet kiszolgáló" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Windows Mobile szinkronizációs eszköz" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Portszkenelés figyelése" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 ../lib/network/drakfirewall.pm:238 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Tűzfalbeállítás" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5123,7 +5133,7 @@ msgstr "" "\n" "A Mageia gép személyes tűzfalát állítja be." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:238 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5136,13 +5146,13 @@ msgstr "" "Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" "a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257 #: ../lib/network/shorewall.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5153,7 +5163,7 @@ msgstr "" "Példák: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "További információ a /etc/services fájlban." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5168,33 +5178,33 @@ msgstr "" "\n" "Porttartomány is megadható (például 24300:24350/udp)." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:274 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "A gép mely szolgáltatásai legyenek elérhetők az internet felől?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128 -#: ../lib/network/network.pm:551 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "A beállítások elmentése <b>%s</b> hálózati profilként" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Minden (nincs tűzfal)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Egyéb portok" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:279 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "A tűzfal üzeneteinek naplózása a rendszernaplókban" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5205,7 +5215,7 @@ msgstr "" "szolgáltatáshoz vagy megpróbál behatolni a számítógépbe.\n" "Válassza ki, mely hálózati tevékenységek legyenek figyelve." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:326 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Interaktív tűzfal használata" @@ -6192,35 +6202,40 @@ msgstr "TCP időablak letiltása" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format +msgid "Disable ZEROCONF route" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:534 +#, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Biztonsági beállítások (MSEC eljárások beállítása)" -#: ../lib/network/network.pm:534 +#: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "ICMP echo letiltása" -#: ../lib/network/network.pm:535 +#: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "ICMP echo letiltása a rádiósugárzott üzenetekben" -#: ../lib/network/network.pm:536 +#: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Érvénytelen ICMP hiba válaszok letiltása" -#: ../lib/network/network.pm:537 +#: ../lib/network/network.pm:538 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Szokatlan csomagok naplózása" -#: ../lib/network/network.pm:550 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy beállítások" -#: ../lib/network/network.pm:551 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6229,42 +6244,42 @@ msgstr "" "Itt módosíthatja a proxy beállításokat (példa: http://" "helyi_gyorstárazó_kiszolgáló:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../lib/network/network.pm:553 +#: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "A HTTP proxy használata a HTTPS kapcsolatokhoz" -#: ../lib/network/network.pm:554 +#: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS proxy" -#: ../lib/network/network.pm:555 +#: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../lib/network/network.pm:556 +#: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Ne legyen proxy ezekhez (vesszővel elválasztott lista):" -#: ../lib/network/network.pm:561 +#: ../lib/network/network.pm:562 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "A proxy ilyen kell, hogy legyen: http://..." -#: ../lib/network/network.pm:562 +#: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "A proxy ilyen kell, hogy legyen: http://... vagy https://..." -#: ../lib/network/network.pm:563 +#: ../lib/network/network.pm:564 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni" @@ -6693,3 +6708,6 @@ msgstr "Hálózati profil beállítása" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Azonosítás szükséges a hálózati profil beállításához" + +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "További hálózatok" |