summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArpad Biro <abiro@mandriva.com>2007-09-11 21:14:53 +0000
committerArpad Biro <abiro@mandriva.com>2007-09-11 21:14:53 +0000
commitb623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9 (patch)
tree299fa8e982f7b9ad40a6564be0aa4137d19f72f8 /po/hu.po
parent7ff1004d2ebae8817593ee09f5061eb9acece984 (diff)
downloaddrakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar
drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.gz
drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.bz2
drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.xz
drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.zip
update
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po48
1 files changed, 20 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 815d5a6..93e1cb5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -571,8 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva."
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -1255,8 +1254,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
-msgstr ""
-"Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)"
+msgstr "Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)"
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
@@ -1329,8 +1327,7 @@ msgstr "Új profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):"
+msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1577,7 +1574,7 @@ msgstr "Csak olvasható megosztás:"
#: ../bin/draknfs:171
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
-msgstr ""
+msgstr "Al-fa ellenőrzése:"
#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
@@ -1627,6 +1624,10 @@ msgid ""
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> al-fa ellenőrzésének "
+"bekapcsolása. Ezen ellenőrzés bizonyos esetekben növelheti a "
+"biztonságot, de csökkentheti a megbízhatóságot. További "
+"részletek az \"exports(5)\" kézikönyv-lapon (\"man\") találhatók."
#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
@@ -2059,8 +2060,7 @@ msgstr "Speciális nyomtatómegosztás felvétele"
#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új speciális Samba-"
"nyomtatómegosztás."
@@ -2175,8 +2175,7 @@ msgstr "DrakSamba-bejegyzés"
#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet."
+msgstr "Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet."
#: ../bin/draksambashare:702
#, c-format
@@ -2210,8 +2209,7 @@ msgstr "Nyilvános:"
#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"A létrehozási maszknak, a létrehozási módnak és a könyvtármaszknak számnak "
"kell lennie, például 0755."
@@ -4096,8 +4094,7 @@ msgstr "Keresési tartomány"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva"
+msgstr "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
@@ -4531,8 +4528,7 @@ msgstr "Ehhez az eszközhöz firmware-fájlok szükségesek."
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
-msgstr ""
-"A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)."
+msgstr "A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
@@ -4696,8 +4692,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" vezeték nélküli hálózathoz rendelve ezen a csatolón: %
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
-msgstr ""
-"Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s"
+msgstr "Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
#, c-format
@@ -5213,9 +5208,9 @@ msgid "Select a device:"
msgstr "Válasszon egy eszközt:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Hálózati csatolófelület"
+msgstr "Hálózati központ"
#: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -5223,9 +5218,9 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr "Adja meg a hálózatát:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Hálózatfigyelés"
+msgstr "Figyelés"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -5507,8 +5502,7 @@ msgstr "A rendszertálcán levő hálózati alkalmazással"
#: ../lib/network/netconnect.pm:674
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr ""
-"Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)"
+msgstr "Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
@@ -6104,5 +6098,3 @@ msgstr "Cisco-féle UDP-becsomagolás használata"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Megadott UDP-port használata"
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "Online segítség"