diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
commit | d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c (patch) | |
tree | ee926169e8ee10129946b852d3b3d9e40bc46d30 /po/gl.po | |
parent | c72a9890a757b7c41a761945d27857f8ad373187 (diff) | |
download | drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.gz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.bz2 drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.xz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.zip |
update catalogs (#3371)
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 735 |
1 files changed, 457 insertions, 278 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:41+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <mageia-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -31,14 +31,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -74,23 +76,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configura-la Rede de Área Local..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -100,7 +106,8 @@ msgstr "Aceptar" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 @@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../bin/drakconnect-old:115 +#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Por Favor, Agarde... Aplicando a configuración" @@ -145,6 +152,7 @@ msgstr "Adaptador %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" @@ -160,6 +168,7 @@ msgid "Started on boot" msgstr "Iniciado ó arrincar" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" @@ -175,17 +184,19 @@ msgstr "" "Centro de Control de Mageia" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Sen IP" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Sen Máscara" @@ -256,12 +267,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué desexa facer?" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -277,8 +288,8 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" "Seleccione a interface de rede que está conectada directamente á Internet." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de Rede" @@ -345,7 +356,11 @@ msgstr "Nome do dominio interno" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 @@ -640,13 +655,14 @@ msgstr "Enderezos permitidos" #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Cortalumes Interactivo" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 +#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Non se puido contactar co daemon" @@ -656,12 +672,12 @@ msgstr "Non se puido contactar co daemon" msgid "Log" msgstr "Rexistro" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "Bloquear" @@ -688,12 +704,12 @@ msgstr "Servizos bloqueados" msgid "Clear logs" msgstr "Borrar os rexistros" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Lista negra" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Lista branca" @@ -841,7 +857,7 @@ msgstr "Modo" msgid "Enabled" msgstr "Activar" -#: ../bin/draknetprofile:68 +#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -883,9 +899,9 @@ msgid "" "profile." msgstr "" -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -2394,12 +2410,12 @@ msgstr "" "Advertencia, detectouse outra conexión á Internet, que pode estar usando a " "súa rede" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Non conectado" @@ -2464,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrico" @@ -2504,19 +2520,22 @@ msgstr "Cable módem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Usar BPALogin (necesario para Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login da conta (nome de usuario)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contrasinal da conta" @@ -2644,13 +2663,15 @@ msgstr "" "Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n" "notación decimal con puntos (por exemplo, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores DNS dende DHCP" @@ -2676,21 +2697,25 @@ msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Tempo de espera de DHCP (en segundos)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores YP dende DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores NTPD dende DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nome de máquina DHCP" @@ -2701,11 +2726,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Os enderezos IP deben ter o formato 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "A máscara de rede debe ter o formato 255.255.224.0" @@ -2724,6 +2751,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Asignar o nome de máquina dende o enderezo DHCP" @@ -2745,6 +2773,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Conexión en quente da rede" @@ -2813,27 +2842,32 @@ msgstr "POTS" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Baseado nun script" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Baseado nun terminal" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4011,6 +4045,7 @@ msgstr "Configuración de redes sen fíos" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo Operativo" @@ -4046,6 +4081,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome de rede (ESSID)" @@ -4056,6 +4092,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de cifrado" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" @@ -4122,26 +4159,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID da rede" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frecuencia operativa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Limiar de sensibilidade" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" @@ -4161,11 +4203,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentación" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwconfig" @@ -4187,6 +4231,7 @@ msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwspy" @@ -4212,6 +4257,7 @@ msgstr "" "Mire a páxina man iwpspy(8) para obter información adicional." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwpriv" @@ -4614,6 +4660,288 @@ msgstr "Conectar" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "O nome de máquina cambiou a \"%s\"" +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " +"ferramenta de configuración de hardware." + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Eliminar unha interface de rede" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu un erro mentres se eliminaba a interface de rede \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Noraboa, a interface de rede \"%s\" eliminouse con éxito" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Xestiona-las conexións" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "Configuración do IP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidores DNS" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Buscar Dominio" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "estático" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Iniciar ó arrincar" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modo de marcación" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocidade da conexión" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tempo de espera de conexión (en seg)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de teléfono do provedor" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "<control>G" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Fin de liña" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Tempo de espera do módem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Usar ficheiro lock" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Saír" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Son do módem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ da tarxeta" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "E/S da tarxeta" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 da tarxeta" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocolo para o resto do mundo\n" +"Sen canle-D (liñas dedicadas)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Clase de soporte" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Nome do módulo" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Enderezo Mac" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Localización no bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "O enderezo da pasarela debe estar no formato 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasarela:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuración da conexión á Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +msgstr "" +"Non ten configurada ningunha conexión á Internet.\n" +"Execute o asistente \"%s\" dende o\n" +"Centro de Control de Mageia" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Nome da máquina (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuración da Conexión á Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso á Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de conexión: " + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Probando a conexión..." + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" @@ -4820,11 +5148,6 @@ msgstr "Usar Cortalumes Interactivo" msgid "No device found" msgstr "Non se atoparon dispositivos" -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " - #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" @@ -5051,6 +5374,103 @@ msgstr "Instalar un novo driver" msgid "Select a device:" msgstr "Seleccione un dispositivo:" +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Ataque a servicios" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Cortalumes Interactivo: detectouse unha intrusión" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Que desexa facer con este atacante?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "Detalles do ataque" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Hora do ataque: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Interface de rede: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Tipo de ataque: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocolo: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Enderezo IP do atacante: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Nome de máquina do atacante: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 +#, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Servicio atacado: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Porto atacado: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Cortalumes Interactivo: novo servizo" + +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 +#, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Procesar conexión" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 +#, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Desexa abrir este servizo?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 +#, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Lembrar esta resposta" + #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" @@ -5094,20 +5514,6 @@ msgstr "Tarxeta RDSI interna" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocolo para o resto do mundo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocolo para o resto do mundo\n" -"Sen canle-D (liñas dedicadas)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" @@ -5158,11 +5564,6 @@ msgstr "" msgid "Connection control" msgstr "Control de conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probando a conexión..." - #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" @@ -5183,11 +5584,6 @@ msgstr "O seu número de teléfono persoal" msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de teléfono do provedor" - #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" @@ -5198,41 +5594,6 @@ msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcación" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidade da conexión" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Tempo de espera de conexión (en seg)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:357 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ da tarxeta" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S da tarxeta" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 da tarxeta" - #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -5400,16 +5761,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Domain name" msgstr "Nome de dominio" -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:652 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" @@ -5720,11 +6071,6 @@ msgstr "Por último tamén pode introducir os enderezos IP do seu servidor DNS." msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O enderezo do servidor DNS debe estar no formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:832 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O enderezo da pasarela debe estar no formato 1.2.3.4" - #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" @@ -6196,16 +6542,6 @@ msgstr "Usar porto UDP específico" #~ "\n" #~ "Vaise configura-la Rede de Área Local usando ese adaptador." -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " -#~ "the hardware configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute " -#~ "a ferramenta de configuración de hardware." - -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "Tipo de conexión: " - #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s xa se está usando\n" @@ -6762,9 +7098,6 @@ msgstr "Usar porto UDP específico" #~ msgid "discard" #~ msgstr "descartar" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ningún" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "túnel" @@ -6793,166 +7126,12 @@ msgstr "Usar porto UDP específico" #~ msgstr "" #~ "Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto" -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Cortalumes Interactivo: detectouse unha intrusión" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "Que desexa facer con este atacante?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "Detalles do ataque" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "Hora do ataque: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Interface de rede: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Protocolo: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "Enderezo IP do atacante: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "Nome de máquina do atacante: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "Servicio atacado: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "Porto atacado: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Cortalumes Interactivo: novo servizo" - -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Procesar conexión" - -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Desexa abrir este servizo?" - -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Lembrar esta resposta" - -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Pasarela:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Interface:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Xestiona-las conexións" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Configuración do IP" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "Servidores DNS" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Buscar Dominio" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Iniciar ó arrincar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "<control>G" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Fin de liña" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Tempo de espera do módem" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Usar ficheiro lock" - -#, fuzzy -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Saír" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Son do módem" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Vendedor" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Clase de soporte" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Nome do módulo" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Enderezo Mac" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Localización no bus" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Eliminar unha interface de rede" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu un erro mentres se eliminaba a interface de rede \"%s\":\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "Noraboa, a interface de rede \"%s\" eliminouse con éxito" - #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Desconectar..." #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Conectar..." -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Configuración da conexión á Internet" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Nome da máquina (opcional)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Configuración da Conexión á Internet" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Acceso á Internet" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estado:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parámetros" - #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Atacante" |