diff options
author | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-27 08:55:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-27 08:55:53 +0000 |
commit | cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f (patch) | |
tree | ae36bbb5b855a0b838c5d87bf5548f9cbe660ec7 /po/fr.po | |
parent | 2bc066a962db75af90850f693d60f37e69fbee3d (diff) | |
download | drakx-net-cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f.tar drakx-net-cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f.tar.gz drakx-net-cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f.tar.bz2 drakx-net-cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f.tar.xz drakx-net-cf63d38add2a27f2b6cc3fd1c7d40f3e2061df4f.zip |
Update fr translation on behalf of fr team
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 65 |
1 files changed, 36 insertions, 29 deletions
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 23:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-27 09:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Droits forcés à la création" #: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Samba Server" -msgstr "/Serveur _Samba" +msgstr "/_Serveur Samba" #: ../bin/draksambashare:179 #, c-format @@ -2033,9 +2033,9 @@ msgid "/_Configure" msgstr "/_Configurer" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Help" -msgstr "Aide" +msgstr "/_Aide" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format @@ -2417,9 +2417,9 @@ msgid "Wins support:" msgstr "Support Wins : " #: ../bin/draksambashare:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Administrateurs" +msgstr "Utilisateurs Administrateurs : " #: ../bin/draksambashare:1100 #, c-format @@ -2452,9 +2452,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "Le domaine est incorrect." #: ../bin/draksambashare:1112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Forcer le groupe" +msgstr "Groupe de travail" #: ../bin/draksambashare:1112 #, c-format @@ -2463,14 +2463,14 @@ msgstr "" "Samba doit connaître le nom du groupe de travail Windows qu'il servira." #: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Forcer le groupe" +msgstr "Groupe de travail : " #: ../bin/draksambashare:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Nom d'hôte :" +msgstr "Nom NetBios : " #: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format @@ -2478,9 +2478,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Le groupe de travail est incorrect." #: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Politiques de sécurité" +msgstr "Mode Sécurité" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2488,11 +2488,14 @@ msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" +"Niveau Utilisateur : le client envoie directement une demande d'ouverture de " +"session après la négociation du protocole. Cette demande contient un nom " +"d'utilisateur et un mot de passe." #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" +msgstr "Niveau partage : le client s'identifie séparément pour chaque partage" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2501,11 +2504,14 @@ msgid "" "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" +"Niveau Domaine : permet de stocker tous les comptes et groupes " +"d'utilisateurs dans un espace centralisé de comptes, partagé entre les " +"contrôleurs (sécurité) du domaine." #: ../bin/draksambashare:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Nom d'hôte" +msgstr "Hôtes autorisés" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format @@ -2532,9 +2538,9 @@ msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "La Bannière du serveur est incorrecte." #: ../bin/draksambashare:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Utilisateurs Samba" +msgstr "Journaux de Samba" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -2548,13 +2554,14 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "Détail journal : détermine le niveau de détail (0 <= niveau <= 10)" +msgstr "" +"Détail des journaux : détermine le niveau de détail (0 <= niveau <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -"Taille max des journaux : limite la taille des fichiers journaux (en ko)" +"Taille max des journaux : limite la taille des fichiers journaux (en ko)" #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 #, c-format @@ -2567,9 +2574,9 @@ msgid "Max log size:" msgstr "Taille max des journaux : " #: ../bin/draksambashare:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Niveau" +msgstr "Détail des journaux : " #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2612,7 +2619,7 @@ msgstr "L'assistant a configuré votre serveur Samba avec succès." #: ../bin/draksambashare:1213 #, c-format msgid "Failed to configure Samba server." -msgstr "Echec dans la configuration du serveur Samba." +msgstr "Échec dans la configuration du serveur Samba." #: ../bin/draksambashare:1263 #, c-format @@ -2692,7 +2699,7 @@ msgstr "DrakVPN" #: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "La connection VPN est établie." +msgstr "La connexion VPN est établie." #: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format @@ -2732,12 +2739,12 @@ msgstr "Désactivation du VPN en cours ..." #: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "La connection VPN est désormais désactivée." +msgstr "La connexion VPN est désormais désactivée." #: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "La connection VPN est actuellement désactivée." +msgstr "La connexion VPN est actuellement désactivée." #: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format @@ -2767,7 +2774,7 @@ msgstr "Activation du VPN en cours ..." #: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "La connection VPN est désormais activée." +msgstr "La connexion VPN est désormais activée." #: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" -"Etape de configuration !\n" +"Étape de configuration !\n" "\n" "Vous devez définir les Politiques de Sécurité puis ensuite \n" "configurer le démon d'échange de clés automatique (IKE).\n" |