diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2007-12-30 23:39:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2007-12-30 23:39:42 +0000 |
commit | f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b (patch) | |
tree | a3b56f4f34d7cf1be116b14ac1a5b7e4780b2b06 /po/eu.po | |
parent | 42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255 (diff) | |
download | drakx-net-f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b.tar drakx-net-f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b.tar.gz drakx-net-f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b.tar.bz2 drakx-net-f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b.tar.xz drakx-net-f5a024b536b9df38e2086cf8447f0e521208ef2b.zip |
nomsg
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 254 |
1 files changed, 124 insertions, 130 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-30 18:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 00:38+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Interfazea:" #: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" +msgstr "Itxaron mesedez" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Protokoloa" #: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" +msgstr "Gidaria" #: ../bin/drakconnect:113 #, c-format @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." #: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgstr "LAN konfiguraketa (bertako sarea)" #: ../bin/drakconnect:151 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." +msgstr "Konfiguratu bertako sarea..." #: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ados" #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" +msgstr "Itxaron mesedez" #: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format @@ -570,8 +570,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1234,9 +1233,9 @@ msgid "Invictus Firewall" msgstr "Invictus suhesia" #: ../bin/drakinvictus:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start as master" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" +msgstr "Abiatu nagusi bezala" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format @@ -1336,13 +1335,11 @@ msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu" #: ../bin/draknetprofile:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " "(clone, delete) profiles." -msgstr "" -"Tresna honek dagoen sare profil bat aktibatzen uzten dizu, baita profilak " -"kudeatu (klonatu, ezabatu)" +msgstr "Tresna honek sortuta dagoen sare profil bat aktibatzea ahalbidetzen dizu, eta profilak kudeatzea (klonatu, ezabatu)." #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format @@ -1622,7 +1619,7 @@ msgstr "Sarbidea:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile ID mapaketa" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format @@ -1713,8 +1710,7 @@ msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" +msgstr "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format @@ -1813,9 +1809,9 @@ msgid "Force group" msgstr "Behartu taldea" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default case" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:106 #, c-format @@ -2009,8 +2005,7 @@ msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " "sortzea da." @@ -2033,7 +2028,7 @@ msgstr "Zorionak" #: ../bin/draksambashare:507 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "" +msgstr "Morroiak inprimagailuaren Samba elkarbanaketa erantsi du" #: ../bin/draksambashare:522 #, c-format @@ -2125,8 +2120,7 @@ msgstr "DrakSamba sarrera" #: ../bin/draksambashare:682 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." #: ../bin/draksambashare:705 #, c-format @@ -2146,7 +2140,7 @@ msgstr "Bistaratze aukerak" #: ../bin/draksambashare:749 #, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "" +msgstr "Sambak elkarbanatutako direktorioa" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format @@ -2160,8 +2154,7 @@ msgstr "Publikoa:" #: ../bin/draksambashare:782 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " "dira. adib: 0755." @@ -2473,7 +2466,7 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format @@ -2491,7 +2484,7 @@ msgstr "Burutu" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguraketa bistaratu" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format @@ -2894,7 +2887,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format msgid "PFS group" -msgstr "" +msgstr "PFS taldea" #: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format @@ -2967,12 +2960,12 @@ msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" #: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format msgid "Authentication algorithm" -msgstr "" +msgstr "Egiaztapen algoritmoa" #: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format msgid "Compression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Konpresio algoritmoa" #: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format @@ -3080,12 +3073,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format msgid "My private key" -msgstr "" +msgstr "Nere gako pribatua" #: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format msgid "Name of the private key" -msgstr "" +msgstr "Gako pribatuaren izena" #: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format @@ -3166,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "Hash algoritmoa" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format @@ -3176,7 +3169,7 @@ msgstr "Egiaztatze-metodoa" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format msgid "DH group" -msgstr "" +msgstr "DH taldea" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format @@ -3186,47 +3179,47 @@ msgstr "Komandoa" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format msgid "Source IP range" -msgstr "" +msgstr "Jatorri IP barrutia" #: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format msgid "Destination IP range" -msgstr "" +msgstr "Helburu IP barrutia" #: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "" +msgstr "Goi-geruzako protokoloa" #: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" -msgstr "" +msgstr "edozein" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Bandera" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Norabidea" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "IPsec policy" -msgstr "" +msgstr "IPsec politika" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "ipsec" -msgstr "" +msgstr "ipsec" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" -msgstr "" +msgstr "baztertu" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format @@ -3236,17 +3229,17 @@ msgstr "Modua" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunela" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "transport" -msgstr "" +msgstr "garraioa" #: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format msgid "Source/destination" -msgstr "" +msgstr "Jatorria/helburua" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -3261,7 +3254,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" -msgstr "" +msgstr "lehenetsi" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -3274,29 +3267,29 @@ msgid "unique" msgstr "" #: ../bin/net_applet:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" +msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean." #: ../bin/net_applet:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "IP helbidea:" +msgstr "IP helbidea: %s" #: ../bin/net_applet:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Atebidea:" +msgstr "Atebidea: %s" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "" +msgstr "%s-ri lotuta (lotura maila: %d %%)" #: ../bin/net_applet:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" +msgstr "Sarea erorita dago %s interfazean." #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format @@ -3319,9 +3312,9 @@ msgid "Manage wireless networks" msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" #: ../bin/net_applet:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" +msgstr "VPN loturak kudeatu" #: ../bin/net_applet:85 #, c-format @@ -3341,7 +3334,7 @@ msgstr "Autodetektatu" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaze aktiboak" #: ../bin/net_applet:120 #, c-format @@ -3351,19 +3344,19 @@ msgstr "Profilak" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" +msgstr "VPN lotura" #: ../bin/net_applet:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Sare-aukerak" +msgstr "Sare lotura" #: ../bin/net_applet:446 #, c-format msgid "More networks" -msgstr "" +msgstr "Sare gehiago" #: ../bin/net_applet:473 #, c-format @@ -3456,19 +3449,19 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" #: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" +msgstr "Suhesi Interaktiboa: zerbitzu berria" #: ../bin/net_applet:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" +msgstr "Zerbitzu hau zabaldu nahi duzu?" #: ../bin/net_applet:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +msgstr "Gogoratu erantzun hau" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format @@ -3613,17 +3606,17 @@ msgstr "Konexio mota ezezaguna" #: ../lib/network/connection.pm:131 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "" +msgstr "Sareko sarbide ezarpenak" #: ../lib/network/connection.pm:132 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "" +msgstr "Sarbide ezarpenak" #: ../lib/network/connection.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address settings" -msgstr "DVB moldagailuaren ezarpenak" +msgstr "Helbide ezarpenak" #: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 @@ -3643,9 +3636,9 @@ msgid "Start the connection at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "(%s atakan detektatua)" +msgstr "Lotura sumatu da %s interfazean" #: ../lib/network/connection.pm:247 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 #, c-format @@ -3658,9 +3651,9 @@ msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Txartel-modeloa:" +msgstr "Kable modema:" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format @@ -3670,12 +3663,12 @@ msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format msgid "Access Point Name" -msgstr "" +msgstr "Sarbide Puntuaren Izena" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth gailuak" +msgstr "Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format @@ -3694,14 +3687,14 @@ msgid "PIN number" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Bluetooth gailuak" +msgstr "Ezin da %s gailua ireki" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." +msgstr "Mesedez egiaztatu zure SIM txartela sartuta dagoela." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format @@ -3756,9 +3749,9 @@ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP settings" -msgstr "PLL ezarpena:" +msgstr "IP ezarpenak" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format @@ -4217,9 +4210,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" +msgstr "Irrati-sare ezarpenak" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format @@ -4347,7 +4340,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "An encryption key is required." -msgstr "" +msgstr "Zifraketa gako bat behar da." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format @@ -4375,17 +4368,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" irrati sarera elkartuta %s interfazean" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "" +msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "SSL" +msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format @@ -4461,15 +4454,15 @@ msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" +msgstr "Sare ezarpenak" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" +msgstr "Mesedez sartu sarearentzako ezarpenak" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format @@ -4477,14 +4470,14 @@ msgid "Configuring device..." msgstr "Gailua konfiguratzen..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatu..." +msgstr "Konektatzen..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Deskonektatu..." +msgstr "Deskonektatzen..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:187 #, c-format @@ -4502,9 +4495,9 @@ msgid "Encryption" msgstr "Zifraketa" #: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Sarea eskaneatzen..." +msgstr "Sareak bilatzen..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, c-format @@ -4577,9 +4570,9 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Ataka azterketa sumatu" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +msgstr "Suhesi konfiguraketa" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format @@ -4658,7 +4651,7 @@ msgstr "Beste ataka batzuk" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "" +msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, fuzzy, c-format @@ -4684,7 +4677,7 @@ msgstr "Ez da gailurik aurkitu" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ostalari izena \"%s\"-ra aldatu da" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format @@ -4699,17 +4692,17 @@ msgstr "Freskatu" #: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" +msgstr "Irrati lotura" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "DVB konfigurazioa" +msgstr "VPN konfiguraketa" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Aukeratu tamaina berria" +msgstr "Aukeratu VPN mota" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format @@ -4717,49 +4710,49 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Konexio mota ezezaguna" +msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." +msgstr "Konfiguratu lotura berri bat..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New name" -msgstr "Benetako izena" +msgstr "Izen berria" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Sortuta dagoen lotura bat hautatu behar duzu edo izen berri bat sartu." #: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" +msgstr "Sartu beharrezko d(ir)en gakoa(k) mesedez" #: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" +msgstr "Sartu zure VPN loturarentzako ezarpenak mesedez" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "" +msgstr "lotura orain abiarazi nahi duzu?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Konexio-izena" +msgstr "Lturak huts egin du." #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format @@ -5774,3 +5767,4 @@ msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" + |