diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-03-10 19:28:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2008-03-10 19:28:05 +0000 |
commit | b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600 (patch) | |
tree | 2ca01f3fa47349e48bfbbe74f62298ec33acbd1c /po/eu.po | |
parent | 2f4ca5ce752e7d6c54ba16b2fc14b673286016cf (diff) | |
download | drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.gz drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.bz2 drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.xz drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.zip |
update po
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1062 |
1 files changed, 546 insertions, 516 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 10:48+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -47,19 +47,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Gidaria" @@ -102,20 +102,26 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Galarazi" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 -#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron mesedez" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "Itxaron mesedez... Konfiguraketa aplikatzen" msgid "Manage connections" msgstr "Konexioak kudeatu" -#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Gailua: " @@ -141,13 +147,13 @@ msgid "IP configuration" msgstr "IP konfiguraketa" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -179,99 +185,99 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP bezeroa" -#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" -#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP ostalari-izena" -#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)" -#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:204 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Lan egiteko modua" -#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Sare-izena (ESSID)" -#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Sareko ID" -#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Eragiketa-maiztasuna" -#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Sentikortasun-atalasea" -#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bit-abiadura (b/s)" -#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Enkriptatze-gakoa" -#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentazioa" -#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" -#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" @@ -281,53 +287,53 @@ msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" msgid "Start at boot" msgstr "Abiarazi abioan" -#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Sareko Hotplugging-a" -#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Markatzeko modua" #: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 -#: ../lib/network/netconnect.pm:595 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" @@ -407,22 +413,22 @@ msgstr "Gaitu" msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Txartelaren IRQ" -#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Txartelaren S/I_0" @@ -482,42 +488,41 @@ msgstr "Buseko kokalekua" #: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 #: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393 -#: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479 -#: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560 -#: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705 -#: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812 -#: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105 -#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156 -#: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263 -#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374 -#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 -#: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:47 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:115 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235 -#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236 +#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "IPrik ez" msgid "No Mask" msgstr "Maskararik ez" -#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" @@ -556,8 +561,8 @@ msgstr "Kendu sare-interfaze bat" msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" -#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358 -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Sareko gailua" @@ -575,7 +580,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -588,12 +594,12 @@ msgstr "gora" msgid "down" msgstr "behera" -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Konektatu gabe" @@ -664,8 +670,8 @@ msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" @@ -690,12 +696,12 @@ msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgid "Host name (optional)" msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" -#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" @@ -725,7 +731,7 @@ msgstr "Konexio-mota: " msgid "Status:" msgstr "Egoera:" -#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Konexioa probatzen..." @@ -1019,8 +1025,8 @@ msgid "Host Aliases:" msgstr "Ostalari Goitizenak:" #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Errorea!" @@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Ostalari-izena" @@ -1055,8 +1061,8 @@ msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" msgid "Modify entry" msgstr "Aldatu sarrera" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358 -#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" @@ -1072,9 +1078,9 @@ msgstr "Erantsi sarrera" msgid "Failed to add host." msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315 -#: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391 -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 +#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Aldatu" @@ -1084,9 +1090,9 @@ msgstr "Aldatu" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589 -#: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368 -#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 +#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" @@ -1098,8 +1104,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113 -#: ../lib/network/netcenter.pm:113 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/netcenter.pm:128 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -1109,125 +1115,125 @@ msgstr "Irten" msgid "Allowed addresses" msgstr "Onartutako helbideak" -#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 -#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 -#: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Suhesi Interaktiboa" -#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 -#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" -#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Egunkaria" -#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:671 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Onartu" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:672 #, c-format msgid "Block" msgstr "Oztopatu" -#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 -#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../bin/drakids:83 +#: ../bin/drakids:88 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Onartutako zerbitzuak" -#: ../bin/drakids:92 +#: ../bin/drakids:97 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Oztopatutak zerbitzuak" -#: ../bin/drakids:106 +#: ../bin/drakids:111 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Garbitu egunkariak" -#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Zerrenda beltza" -#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Zerrenda zuria" -#: ../bin/drakids:116 +#: ../bin/drakids:121 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" -#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:122 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Zerrenda zurira mugitu" -#: ../bin/drakids:129 +#: ../bin/drakids:134 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" -#: ../bin/drakids:247 +#: ../bin/drakids:253 #, c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../bin/drakids:248 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Erasotzaile" +#: ../bin/drakids:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote host" +msgstr "urruneko" -#: ../bin/drakids:249 +#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Eraso mota" +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 +#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" -#: ../bin/drakids:251 +#: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Sareko Interfazea" -#: ../bin/drakids:282 +#: ../bin/drakids:288 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: ../bin/drakids:284 +#: ../bin/drakids:290 #, c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../bin/drakids:286 +#: ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Onartuak" -#: ../bin/drakids:287 +#: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Oztopatuak" @@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Banatutako alegiazko helbidea" msgid "Virtual ID" msgstr "Alegiazko ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1618,7 +1624,7 @@ msgstr "" "segurtasuna hobetzen lagundu dezake zenbait kasutan, baino fidagarritasuna " "murriztu dezake. Begiratu exports(5) man man orria xehetasun bila." -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr "Draknfs sarrera" msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607 +#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Aukera aurreratuak" @@ -1648,8 +1654,8 @@ msgstr "Aukera aurreratuak" msgid "NFS directory" msgstr "NFS direktorioa" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597 -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Direktorioa:" @@ -1719,8 +1725,8 @@ msgstr "Aukera Orokorrak" msgid "Custom Options" msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634 -#: ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." @@ -1758,7 +1764,8 @@ msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" +msgstr "" +"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Irakurketa Zerrenda" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Idazketa zerrenda" @@ -1872,7 +1879,7 @@ msgstr "Inprimagailu izena" msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Inprimagarri" @@ -1893,7 +1900,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Gonbidatua ados" #: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Baimenak heredatu" @@ -2005,8 +2012,8 @@ msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576 -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -2026,13 +2033,13 @@ msgstr "Banatutako bat sortu" msgid "Name of the share:" msgstr "Partekatutakoaren izena:" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596 -#: ../bin/draksambashare:777 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Azalpena:" -#: ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:392 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -2041,55 +2048,56 @@ msgstr "" "Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " "beste izen bat." -#: ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:399 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632 -#: ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:439 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - PDF sortzailea" -#: ../bin/draksambashare:441 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" -#: ../bin/draksambashare:445 +#: ../bin/draksambashare:444 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " "sortzea da." -#: ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:454 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "PDF sortzaile bat dago dagoeneko." -#: ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:478 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: ../bin/draksambashare:530 +#: ../bin/draksambashare:529 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Morroiak inprimagailuaren Samba elkarbanaketa erantsi du" @@ -2101,164 +2109,166 @@ msgstr "" "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " "ahal izateko." -#: ../bin/draksambashare:579 +#: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba Inprimagailu sarrera" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Inprimagailu partekatzea" -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Inprimagailu izena:" -#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782 +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Idazgarria :" -#: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Arakagarria:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Inprimagailu sarbidea" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gonbidatuak ados:" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Sortu modua:" -#: ../bin/draksambashare:618 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Inprimagailu komandoa" -#: ../bin/draksambashare:620 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Inprimaketa komandoa:" -#: ../bin/draksambashare:621 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ komandoa:" -#: ../bin/draksambashare:622 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Inprimaketa:" -#: ../bin/draksambashare:638 +#: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." -#: ../bin/draksambashare:700 +#: ../bin/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba sarrera" -#: ../bin/draksambashare:705 +#: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: ../bin/draksambashare:728 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" -#: ../bin/draksambashare:736 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maskara aukerak" -#: ../bin/draksambashare:750 +#: ../bin/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Bistaratze aukerak" -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Sambak elkarbanatutako direktorioa" -#: ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Partekatze izena:" -#: ../bin/draksambashare:781 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Publikoa:" -#: ../bin/draksambashare:805 +#: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " "dira. adib: 0755." -#: ../bin/draksambashare:812 +#: ../bin/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" -#: ../bin/draksambashare:924 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Erantsi Samba erabiltzaileak" -#: ../bin/draksambashare:939 +#: ../bin/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "Erabiltzaile informazioa" -#: ../bin/draksambashare:941 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../bin/draksambashare:1056 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - Domeinu kontrolatzaile nagusia" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Autonomoa - zerbitzari autonomoa" -#: ../bin/draksambashare:1063 +#: ../bin/draksambashare:1054 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba morroia" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba zerbitzariaren konfiguraketa morroia" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -2267,12 +2277,12 @@ msgstr "" "Sambak zure zerbitzariak Linux ez diren sistementzako fitxategi eta " "inprimagailu zerbitzari bezela lan egin dezan ahalbidetzen du." -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC zerbitzaria: domeinu kontrolatzaile nagusia" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -2281,14 +2291,15 @@ msgstr "" "PDC bezela konfiguratutako zerbitzaria domeinuan zehar Windows " "autentikazioaren arduraduna da." -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Zerbitzari bakarreko instalazioek smbpasswd edo tdbsam pasahitz sistemak " "erabili ditzakete" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -2297,27 +2308,27 @@ msgstr "" "Domain master = yes, zerbitzariak NetBIOS izena erregistratu dezan eragiten " "du <pdc name>. Beste zerbitzariek izen hau ezagutuko dute." -#: ../bin/draksambashare:1099 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins euskarria:" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "admin erabiltzaileak:" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "SE maila:" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -2332,42 +2343,42 @@ msgstr "" "altuena duen sistema eragilearen balioaren gainetik ezarri dezakezu.Adib: os " "level = 34" -#: ../bin/draksambashare:1105 +#: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Domeinua gaizki dago." -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Lantaldea" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Sambak ezagutu behar du zerbitzatuko duen Windows Lantaldea." -#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Lantaldea:" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1111 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Netbios izena:" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Lantaldea gaizki dago." -#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Segurtasun modua" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -2377,12 +2388,13 @@ msgstr "" "bidaltzen du protokolo negoziazioa jarraituz. Eskaera honek erabiltzaile " "izen eta pasahitz bat hornitzen ditu." -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" +msgstr "" +"Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -2394,17 +2406,17 @@ msgstr "" "gordetegi zentralizatua domeinu (segurtasun) kontrolatzaileen artean " "partekatzen da." -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Ostalariak onartu" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Zerbitzariaren iragarkia." -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " @@ -2413,22 +2425,22 @@ msgstr "" "Iragarkia da Windows lanpostuek zerbitzari hau deskribatzeko erabiliko " "dutena." -#: ../bin/draksambashare:1152 +#: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Iragarkia:" -#: ../bin/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Zerbitzariaren iragarkia ez da zuzena." -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba log" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " @@ -2437,41 +2449,41 @@ msgstr "" "Egunkari fitxategia: erabili 'fitxategi.%m' konektatzen den makina " "bakoitzarentzako egunkari fitxategi propioa erabiltzeko" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Egunkari maila: ezarri egunkariaren (hitz-jario) maila (0 <= egunkari maila " "<= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Egunkariaren gehienezko neurria: egunkari fitxategien neurria mugatu (Kb-" "tan)." -#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 +#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Log fitxategia:" -#: ../bin/draksambashare:1171 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Log-aren gehienezko neurria:" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Log maila:" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Morroia Samba konfiguratzeko ondorengo parametroak bildu ditu." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2480,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu 'Hurrengoa' " "botoia edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -2489,17 +2501,17 @@ msgstr "" "Aurrez baliabideak partekatu badituzu, konfiguraketa honetan agertuko dira. " "Exekutatu 'drakwizard sambashare' zure partekatzeak kudeatzeko." -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba mota:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Zerbitzari iragarkia:" -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Morroiak egokiro konfiguratu du zure Samba zerbitzaria." @@ -2509,62 +2521,62 @@ msgstr "Morroiak egokiro konfiguratu du zure Samba zerbitzaria." msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba morroiak ezustean huts egin du:" -#: ../bin/draksambashare:1277 +#: ../bin/draksambashare:1260 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Kudeatu Samba konfigurazioa" -#: ../bin/draksambashare:1365 +#: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." -#: ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1357 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "File share" msgstr "Fitxategi partekatzea" -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1379 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Aldatzeak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1405 +#: ../bin/draksambashare:1388 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Ezabatzeak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1412 +#: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1407 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1416 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1445 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." -#: ../bin/draksambashare:1450 +#: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1458 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba Erabiltzaileak" @@ -3866,12 +3878,12 @@ msgstr "%s-ri lotuta (lotura maila: %d %%)" msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Sarea erorita dago %s interfazean." -#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Konektatu %s" -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Deskonektatu %s" @@ -3916,7 +3928,7 @@ msgstr "Interfaze aktiboak" msgid "Profiles" msgstr "Profilak" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -3953,87 +3965,87 @@ msgstr "Hari gabeko sareak" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: ../bin/net_applet:564 +#: ../bin/net_applet:570 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" -#: ../bin/net_applet:581 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" -#: ../bin/net_applet:584 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Erasoaren xehetasunak" -#: ../bin/net_applet:588 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Eraso ordua: %s" -#: ../bin/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Sareko Interfazea: %s" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:596 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Eraso mota: %s" -#: ../bin/net_applet:591 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokoloa: %s" -#: ../bin/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" -#: ../bin/net_applet:593 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" -#: ../bin/net_applet:596 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:603 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Erasotutako ataka: %s" -#: ../bin/net_applet:599 +#: ../bin/net_applet:605 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP eraso mota: %s" -#: ../bin/net_applet:604 +#: ../bin/net_applet:610 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" -#: ../bin/net_applet:619 +#: ../bin/net_applet:625 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" -#: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650 +#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Suhesi Interaktiboa: zerbitzu berria" -#: ../bin/net_applet:660 +#: ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Zerbitzu hau zabaldu nahi duzu?" -#: ../bin/net_applet:663 +#: ../bin/net_applet:669 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Gogoratu erantzun hau" @@ -4100,32 +4112,32 @@ msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." -#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Internetetik deskonektatzen " -#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Internetekin konektatzen " -#: ../bin/net_monitor:229 +#: ../bin/net_monitor:235 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." -#: ../bin/net_monitor:230 +#: ../bin/net_monitor:236 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Internetetik deskonektatu da." -#: ../bin/net_monitor:232 +#: ../bin/net_monitor:238 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Konexioa osatu da." -#: ../bin/net_monitor:233 +#: ../bin/net_monitor:239 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -4134,32 +4146,32 @@ msgstr "" "Konexioak huts egin du.\n" "Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." -#: ../bin/net_monitor:338 +#: ../bin/net_monitor:344 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Kolore-konfigurazioa" -#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "bidalita: " -#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 +#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "jasota: " -#: ../bin/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "average" msgstr "batez bestekoa" -#: ../bin/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:410 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Neurri lokala" -#: ../bin/net_monitor:461 +#: ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " @@ -4168,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " "ariko da" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:479 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" @@ -4178,64 +4190,64 @@ msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" msgid "Unknown connection type" msgstr "Konexio mota ezezaguna" -#: ../lib/network/connection.pm:136 +#: ../lib/network/connection.pm:156 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Sareko sarbide ezarpenak" -#: ../lib/network/connection.pm:137 +#: ../lib/network/connection.pm:157 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Sarbide ezarpenak" -#: ../lib/network/connection.pm:138 +#: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Helbide ezarpenak" -#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../lib/network/connection.pm:184 +#: ../lib/network/connection.pm:204 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Erabiltzaileei lotura kudeatzeko baimena eman" -#: ../lib/network/connection.pm:185 +#: ../lib/network/connection.pm:205 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Lotura abioan abiarazi" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Lotura sumatu da %s interfazean" -#: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 +#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Lotura taupada galdu da %s interfazean" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format msgid "Cable" msgstr "Kable" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Kable modema:" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Sarbide Puntuaren Izena" @@ -4255,23 +4267,23 @@ msgstr "Bluetooth sare lotura" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN zenbakia" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Ezin da %s gailua ireki" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Mesedez egiaztatu zure SIM txartela sartuta dagoela." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -4280,59 +4292,64 @@ msgstr "" "PIN kode okerra sartu duzu.\n" "Zenbait alditan PIN kode okerra sartzeak SIM txartela blokeatu dezake!" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "Satelitea (DVB)" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Moldagailu txartela" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Sare demux" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual interface" +msgstr "Sareko Interfazea" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" "Ezin da aukeratutako gailuarentzako sare interfazea aurkitu (%s gidaria " "erabiltzen)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP ezarpenak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -4343,64 +4360,64 @@ msgstr "" "Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" "bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS zerbitzaria 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS zerbitzaria 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " "bilaketa-domeinua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Zeroconf-era atzera ez egin (169.254.0.0 sarea)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Lotura taupada sumatu da %s interfazean" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "%s interfazean sare helbide bat eskatzen (%s protokoloa)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s interfazeak sareko helbide bat lortu du (%s protokoloa)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s interfazeak ezin izan du sareko helbide bat lortu (%s protokoloa)" @@ -4410,30 +4427,30 @@ msgstr "%s interfazeak ezin izan du sareko helbide bat lortu (%s protokoloa)" msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 -#: ../lib/network/netconnect.pm:570 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198 +#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 +#: ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ez dakit" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4762,34 +4779,34 @@ msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Irratia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP irekia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP mugatua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA Aurrez-Banatutako Gakoa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 -#, c-format -msgid "WPA2/WPA Enterprise" +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA2/WPA Enterprise" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 @@ -4806,42 +4823,42 @@ msgstr "" "Zure sareko irrati txartela ezgaituta dago, mesedez gaitu irrati etengailua " "lehenengo." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Irrati-sare ezarpenak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Kudeatua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maisua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Bigarren mailakoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Zifraketa modua" @@ -4940,7 +4957,7 @@ msgstr "" "dezakezu\n" "automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4955,7 +4972,7 @@ msgstr "" "\n" "Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4975,7 +4992,7 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -5220,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "An encryption key is required." msgstr "Zifraketa gako bat behar da." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -5229,7 +5246,7 @@ msgstr "" "Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -5238,17 +5255,17 @@ msgstr "" "Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Sarbide puntuen ibiltaritza onartu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "\"%s\" irrati sarera elkartuta %s interfazean" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean" @@ -5258,7 +5275,7 @@ msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" @@ -5326,65 +5343,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:53 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:64 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:118 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Sare ezarpenak" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:54 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:65 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Mesedez sartu sarearentzako ezarpenak" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Gailua konfiguratzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Deskonektatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:229 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:230 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Seinalearen indarra:" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:231 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Zifraketa" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Sareak bilatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Konektatu" @@ -5450,6 +5467,7 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Ataka azterketa sumatu" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Suhesi konfiguraketa" @@ -5487,12 +5505,13 @@ msgstr "" msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/shorewall.pm:150 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suhesia" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5503,7 +5522,7 @@ msgstr "" "Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5518,22 +5537,22 @@ msgstr "" "\n" "Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Dena (suhesirik ez)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Beste ataka batzuk" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5544,7 +5563,7 @@ msgstr "" "sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n" "Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" @@ -5559,17 +5578,17 @@ msgstr "Ez da gailurik aurkitu" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Ostalari izena \"%s\"-ra aldatu da" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72 +#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Irrati lotura" @@ -5597,7 +5616,8 @@ msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." +msgstr "" +"Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -5624,7 +5644,7 @@ msgstr "Sartu beharrezko d(ir)en gakoa(k) mesedez" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Sartu zure VPN loturarentzako ezarpenak mesedez" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "lotura orain abiarazi nahi duzu?" @@ -5665,31 +5685,41 @@ msgid "Password cracking" msgstr "Pasahitza pitzatzeko ahalegina" #: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "New connection" +msgstr "Sare lotura" + +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" erasoa" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s, ataka azterketa eraso saio bat egiten saiatu da." -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s zerbitzua %s-k erasotua izan da." -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Pasahitza hausteko eraso saio bat egin du %s-k." -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is connecting on the %s service." +msgstr "Internetetik deskonektatzen " + +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "\"%s\" eraso bat egiten saiatu da %s" -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -5699,14 +5729,14 @@ msgstr "" "da." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "port %d" msgstr "%d ataka" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Eskuz" @@ -5714,25 +5744,25 @@ msgstr "Eskuz" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606 -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Ez dago %s ndiswrapper gidaria onartzen duen gailurik instalatuta!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Ezin da %s ndiswrapper gidaria instalatu!" @@ -5756,37 +5786,37 @@ msgstr "Ezin da ndiswrapper modulua zamatu!" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Ezin da ndiswrapper interfazea aurkitu!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "ndiswrapper gidari bat aukeratu" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Erabili %s ndiswrapper gidaria" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Gidari berri bat instalatu" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Gailu bat aukeratu:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:30 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" -#: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Mesedez aukeratu zure sarea:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:68 +#: ../lib/network/netcenter.pm:83 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5798,8 +5828,8 @@ msgstr "Zelatatu" msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501 -#: ../lib/network/netconnect.pm:515 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502 +#: ../lib/network/netconnect.pm:516 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Eskuzko aukera" @@ -5819,8 +5849,8 @@ msgstr "Gainerako munduko protokoloa" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356 -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" @@ -5835,12 +5865,12 @@ msgstr "Ezin da lotura mota honetarako gailurik topatu." msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardware konfiguraketa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../lib/network/netconnect.pm:195 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Mesedez aukeratu zure hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:249 +#: ../lib/network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5849,69 +5879,69 @@ msgstr "" "Mesedez aukeratu zure lotura protokoloa.\n" "Ez badakizu, erabili aukeratuta dagoen protokoloa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663 +#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Lotura agintea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konexioaren konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Kanpoko ISDN modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:392 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Hautatu gailu bat!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411 -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454 -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:402 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5926,22 +5956,22 @@ msgstr "" "\n" "PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:440 +#: ../lib/network/netconnect.pm:441 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5952,12 +5982,12 @@ msgstr "" "askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " "Zein gidari erabili nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 +#: ../lib/network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5966,12 +5996,12 @@ msgstr "" "Hautatu zure hornitzailea.\n" "Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5980,122 +6010,122 @@ msgstr "" "Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" "Begiratu //www.linmodems.org gunean" -#: ../lib/network/netconnect.pm:498 +#: ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/netconnect.pm:501 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:535 +#: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../lib/network/netconnect.pm:564 +#: ../lib/network/netconnect.pm:565 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:588 +#: ../lib/network/netconnect.pm:589 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Konexio-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:592 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Saio-hasierako ID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641 +#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Deitzeko IP parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Azpisare-maskara" -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:626 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Deitzeko DNS parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Atebidearen IP helbidea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:678 +#: ../lib/network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatikoki abioan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:680 +#: ../lib/network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" -#: ../lib/network/netconnect.pm:682 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:691 +#: ../lib/network/netconnect.pm:692 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 +#: ../lib/network/netconnect.pm:705 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:731 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: ../lib/network/netconnect.pm:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -6104,7 +6134,7 @@ msgstr "" "Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" "Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:748 +#: ../lib/network/netconnect.pm:749 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -6113,7 +6143,7 @@ msgstr "" "Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6122,7 +6152,7 @@ msgstr "" "Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" "ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -6133,78 +6163,78 @@ msgstr "" "Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," "beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:767 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kable-konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modem-konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB lotura" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s atakan detektatua)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s detektatua)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detektatua)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6217,17 +6247,17 @@ msgstr "" "baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" "gehienetan ez da beharrezkoa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf ostalari-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6239,12 +6269,12 @@ msgstr "" "Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " "eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6255,7 +6285,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6268,12 +6298,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6284,17 +6314,17 @@ msgstr "" "Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6303,7 +6333,7 @@ msgstr "" "Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " "nahi duzuna." -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6316,22 +6346,22 @@ msgstr "" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Atebide-gailua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6394,7 +6424,7 @@ msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..." msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../lib/network/shorewall.pm:65 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6411,17 +6441,17 @@ msgstr "" "\n" "Zein interfaze babestu beharko lirateke?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../lib/network/shorewall.pm:141 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Mantendu arau pertsonalizatuak" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Bota arau pertsonalizatuak" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../lib/network/shorewall.pm:147 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6432,19 +6462,19 @@ msgstr "" "den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" "Zenbait osagai (%s) behar dira baino ez daude %s hardwarearentzako " "eskuragarri." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " @@ -6453,12 +6483,12 @@ msgstr "" "Pakete hauek Mandriva Clubean edo Mandriva argitalpen komertzialetan aurkitu " "daitezke." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:142 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "Ondoko osagaia falta da: %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -6477,37 +6507,37 @@ msgstr "Firmware fitxategiak behar dira gailu honekin." msgid "Use a floppy" msgstr "Erabili disketea" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Erabili nire Windows partizioa" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:185 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Mesedez hautatu firmware fitxategia (adibidez: %s)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Zure Windows sisteman ezin da \"%s\" aurkitu!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:222 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Ez da Windows sistemarik detektatu!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Sartu disketea" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6516,22 +6546,22 @@ msgstr "" "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta " "sakatu '%s'" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Beharrezko software eta gidarien bila..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:340 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Itxoin, gailuak konfiguratzeko komandoak exekutatzen..." @@ -6546,11 +6576,6 @@ msgstr "X509 gako publikoen azpiegitura" msgid "Static Key" msgstr "Gako estatikoa" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" - #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format @@ -6672,3 +6697,8 @@ msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Erasotzaile" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Eraso mota" |