diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-31 10:38:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-31 10:38:14 +0000 |
commit | 4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6 (patch) | |
tree | 22c57ebe9a1702b3da8c69914b09200a910962b9 /po/es.po | |
parent | 57317b40fe5b6dd1cbd1a6f770d7ac6aebc016f9 (diff) | |
download | drakx-net-4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6.tar drakx-net-4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6.tar.gz drakx-net-4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6.tar.bz2 drakx-net-4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6.tar.xz drakx-net-4400d6c9cdcdf7cafd1740a51133d829a9eeded6.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1309 |
1 files changed, 816 insertions, 493 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 22:48-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -53,18 +53,18 @@ msgstr "Interfaz" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 -#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:150 +#: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" #: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -219,64 +219,64 @@ msgstr "Obtener servidores YP desde DHCP" msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Obtener servidores NTPD desde DHCP" -#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:204 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo de operación" -#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nombre de red (ESSID)" -#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID de red" -#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frecuencia de operación" -#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Nivel de sensibilidad" -#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Tasa de bits (en b/s)" -#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" -#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentación" -#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Argumentos extra del comando iwconfig" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Argumentos extra para el comando iwspy" -#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Argumentos extra para el comando iwpriv" @@ -291,48 +291,48 @@ msgstr "Iniciar al arrancar" msgid "Network Hotplugging" msgstr "Conexión \"en caliente\" de la red" -#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de discado" #: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocidad de la conexión" -#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Demora de la conexión (en seg)" -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrica" #: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 -#: ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)" #: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contraseña de la cuenta" -#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número de teléfono del proveedor" @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "Activar" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ de la tarjeta" -#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA de la tarjeta" -#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "E/S de la tarjeta" -#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_0 de la tarjeta" @@ -487,27 +487,32 @@ msgstr "Ubicación en el bus" #: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 #: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:376 -#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:386 -#: ../bin/draksambashare:432 ../bin/draksambashare:456 -#: ../bin/draksambashare:522 ../bin/draksambashare:537 -#: ../bin/draksambashare:615 ../bin/draksambashare:682 -#: ../bin/draksambashare:782 ../bin/draksambashare:789 -#: ../bin/draksambashare:920 ../bin/draksambashare:1113 -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1144 -#: ../bin/draksambashare:1153 ../bin/draksambashare:1172 -#: ../bin/draksambashare:1181 ../bin/draksambashare:1193 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 +#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403 +#: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560 +#: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705 +#: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812 +#: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105 +#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263 +#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405 +#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:41 #: ../lib/network/connection_manager.pm:47 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:115 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:132 ../lib/network/thirdparty.pm:215 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235 +#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -520,7 +525,8 @@ msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" #: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "La dirección de la máscara de red debería estar en formato 255.255.224.0" +msgstr "" +"La dirección de la máscara de red debería estar en formato 255.255.224.0" #: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format @@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "Sin IP" msgid "No Mask" msgstr "Sin máscara" -#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4" @@ -543,8 +549,8 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"No se ha detectado adaptador de red Ethernet en su sistema. Por favor, ejecute " -"la herramienta de configuración del hardware." +"No se ha detectado adaptador de red Ethernet en su sistema. Por favor, " +"ejecute la herramienta de configuración del hardware." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -556,8 +562,8 @@ msgstr "Quitar una interfaz de red" msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Seleccione la interfaz de red a quitar:" -#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 -#: ../lib/network/netconnect.pm:385 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de red" @@ -575,8 +581,10 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Felicidades, se ha quitado satisfactoriamente la interfaz de red \"%s\"." +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "" +"Felicidades, se ha quitado satisfactoriamente la interfaz de red \"%s\"." #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format @@ -665,7 +673,7 @@ msgstr "Configuración de la conexión a Internet" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../lib/network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -690,12 +698,12 @@ msgstr "Configurar una interfaz de red nueva (LAN, RDSI, ADSL, ...)" msgid "Host name (optional)" msgstr "Nombre del equipo (opcional)" -#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" @@ -725,7 +733,7 @@ msgstr "Tipo de conexión: " msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Probando su conexión..." @@ -974,8 +982,8 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"¡Atención! Se ha detectado una configuración del cortafuegos existente. Puede " -"que necesite algún ajuste manual tras la instalación." +"¡Atención! Se ha detectado una configuración del cortafuegos existente. " +"Puede que necesite algún ajuste manual tras la instalación." #: ../bin/drakgw:379 #, c-format @@ -1022,9 +1030,9 @@ msgstr "Nombre del equipo:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Alias del equipo:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:212 -#: ../bin/draksambashare:233 ../bin/draksambashare:380 -#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397 +#: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801 #, c-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -1059,8 +1067,8 @@ msgstr "Administrar las definiciones de los equipos" msgid "Modify entry" msgstr "Modificar entrada" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106 -#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358 +#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" @@ -1076,9 +1084,9 @@ msgstr "Añadir entrada" msgid "Failed to add host." msgstr "Fallo al añadir equipo." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1063 -#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1139 -#: ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315 +#: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1089,8 +1097,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "Fallo al modificar equipo." #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589 -#: ../bin/draksambashare:1064 ../bin/draksambashare:1116 -#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368 +#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" @@ -1102,8 +1110,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Fallo al quitar equipo." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:114 -#: ../lib/network/netcenter.pm:123 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113 +#: ../lib/network/netcenter.pm:113 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -1115,8 +1123,8 @@ msgstr "Direcciones permitidas" #: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 -#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "Interactive Firewall" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "Cortafuegos interactivo" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 +#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "No se puede contactar al demonio" @@ -1134,12 +1142,12 @@ msgstr "No se puede contactar al demonio" msgid "Log" msgstr "Registro" -#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Block" msgstr "Bloquear" @@ -1166,12 +1174,12 @@ msgstr "Servicios bloqueados" msgid "Clear logs" msgstr "Limpiar los registros" -#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Lista negra" -#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:615 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Lista blanca" @@ -1280,7 +1288,7 @@ msgstr "Dirección virtual compartida" msgid "Virtual ID" msgstr "ID virtual" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1395,23 +1403,23 @@ msgid "allow real remote root access" msgstr "permitir acceso remoto real al administrador del sistema" #: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:164 ../bin/draksambashare:165 -#: ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/Escribir _configuración" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" @@ -1421,12 +1429,12 @@ msgstr "<control>S" msgid "/_NFS Server" msgstr "/Servidor _NFS" -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169 +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Reiniciar" -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/R_ecargar" @@ -1446,12 +1454,12 @@ msgstr "Reiniciando/recargando el servidor NFS..." msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Error al reiniciar/recargar el servidor NFS" -#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Selección del directorio" -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233 +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Debería ser un directorio." @@ -1482,13 +1490,13 @@ msgid "" "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" -"Los <span weight=\"bold\">clientes NFS</span> se pueden especificar de varias " -"maneras:\n" +"Los <span weight=\"bold\">clientes NFS</span> se pueden especificar de " +"varias maneras:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">equipo único:</span> un equipot ya sea un nombre " -"abreviado, un nombre de dominio completamente calificado, o una dirección " -"IP\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">equipo único:</span> un equipot ya sea un " +"nombre abreviado, un nombre de dominio completamente calificado, o una " +"dirección IP\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">grupos de red:</span> se pueden especificar " @@ -1533,13 +1541,14 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Opciones de ID de usuario</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">mapear usuario adminstrador como anónimo:</span> " -"mapear los pedidos hechos por uid/gid 0 al uid/gid anónimo (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">mapear usuario adminstrador como anónimo:</" +"span> mapear los pedidos hechos por uid/gid 0 al uid/gid anónimo " +"(root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">permitir acceso remoto real del administrador:</span> " -"desactivar root squashing. Esta opción es útil más que nada para los " -"clientes sin disco (no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">permitir acceso remoto real del " +"administrador:</span> desactivar root squashing. Esta opción es útil más que " +"nada para los clientes sin disco (no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">mapear todos los usuarios como anónimos:</" @@ -1618,9 +1627,13 @@ msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> habilitar verficación del subárbol que puede ayudar a mejorar la seguridad en algunos casos, pero puede disminuir la confiabilidad. Para más detalles consulte la página man de export(5)." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> habilitar verficación del subárbol " +"que puede ayudar a mejorar la seguridad en algunos casos, pero puede " +"disminuir la confiabilidad. Para más detalles consulte la página man de " +"export(5)." -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" @@ -1640,13 +1653,18 @@ msgstr "Entrada Draknfs" msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Por favor, añada un recurso compartido NFS para poder modificarlo." +#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607 +#, c-format +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Directorio NFS" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574 -#: ../bin/draksambashare:753 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597 +#: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" @@ -1716,8 +1734,8 @@ msgstr "Opciones generales" msgid "Custom Options" msgstr "Opciones personalizadas" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:611 -#: ../bin/draksambashare:778 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634 +#: ../bin/draksambashare:801 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Por favor, ingrese un directorio a compartir." @@ -1725,7 +1743,8 @@ msgstr "Por favor, ingrese un directorio a compartir." #: ../bin/draknfs:516 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Por favor, use el botón Modificar para configurar los permisos de acceso." +msgstr "" +"Por favor, use el botón Modificar para configurar los permisos de acceso." #: ../bin/draknfs:531 #, c-format @@ -1755,223 +1774,242 @@ msgstr "Fallo al quitar un recurso compartido NFS." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto" +msgstr "" +"Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto" -#: ../bin/draksambashare:66 +#: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nombre del usuario" -#: ../bin/draksambashare:73 +#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nombre del recurso compartido" -#: ../bin/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Compartir directorio" -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Navegable" -#: ../bin/draksambashare:77 +#: ../bin/draksambashare:75 #, c-format msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Se puede escribir" -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Máscara de creación" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Máscara de directorio" -#: ../bin/draksambashare:81 +#: ../bin/draksambashare:79 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115 -#: ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Lista de escritura" -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Usuarios administradores" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Usuarios válidos" -#: ../bin/draksambashare:85 +#: ../bin/draksambashare:83 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Heredar permisos" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Ocultar archivos punto" -#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Ocultar archivos" -#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Preservar mayúsculas/minúsculas" -#: ../bin/draksambashare:89 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Forzar modo de creación" -#: ../bin/draksambashare:90 +#: ../bin/draksambashare:88 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Forzar grupo" -#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:153 +#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Mayús/minús predeterminadas" -#: ../bin/draksambashare:106 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Nombre de impresora:" -#: ../bin/draksambashare:107 +#: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580 +#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Se puede imprimir" -#: ../bin/draksambashare:111 +#: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Comando de impresión" -#: ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Comando LPQ" -#: ../bin/draksambashare:113 +#: ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Se permiten invitados" -#: ../bin/draksambashare:116 ../bin/draksambashare:157 -#: ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Heredar permisos" -#: ../bin/draksambashare:117 +#: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" -#: ../bin/draksambashare:118 +#: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Modo de creación" -#: ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:129 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Usar controlador del cliente" -#: ../bin/draksambashare:145 +#: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/draksambashare:146 +#: ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Lista de escritura" -#: ../bin/draksambashare:151 +#: ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Forzar grupo" -#: ../bin/draksambashare:152 +#: ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Forzar grupo de creación" -#: ../bin/draksambashare:168 ../bin/draksambashare:169 -#: ../bin/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/Servidor _Samba" -#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173 +#: ../bin/draksambashare:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../bin/draksambashare:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../bin/draksambashare:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Samba Documentation" +msgstr "Fragmentación" + +#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Acerca de" -#: ../bin/draksambashare:172 +#: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../bin/draksambashare:173 +#: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/About..." msgstr "/Acerca..." -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draksambashare:193 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:178 +#: ../bin/draksambashare:195 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Esta es una herramienta sencilla para administrar con facilidad la configuración de Samba." +msgstr "" +"Esta es una herramienta sencilla para administrar con facilidad la " +"configuración de Samba." -#: ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draksambashare:199 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../bin/draksambashare:187 +#: ../bin/draksambashare:204 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1979,44 +2017,44 @@ msgstr "" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: ../bin/draksambashare:211 +#: ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Reiniciando/recargando el servidor Samba..." -#: ../bin/draksambashare:212 +#: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Error al reiniciar/recargar el servidor Samba" -#: ../bin/draksambashare:352 ../bin/draksambashare:553 -#: ../bin/draksambashare:674 +#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576 +#: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../bin/draksambashare:355 +#: ../bin/draksambashare:372 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Añadir entrada DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:359 +#: ../bin/draksambashare:376 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Añadir un recurso compartido" -#: ../bin/draksambashare:362 +#: ../bin/draksambashare:379 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Nombre del recurso:" -#: ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:573 -#: ../bin/draksambashare:754 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596 +#: ../bin/draksambashare:777 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../bin/draksambashare:376 +#: ../bin/draksambashare:393 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -2025,270 +2063,518 @@ msgstr "" "Ya existe un recurso compartido con el mismo nombre, o el nombre está vacío, " "por favor elija otro nombre." -#: ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "No se puede crear el directorio, por favor ingrese una ruta correcta." -#: ../bin/draksambashare:386 ../bin/draksambashare:609 -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632 +#: ../bin/draksambashare:799 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Por favor, ingrese un comentario para este recurso compartido." -#: ../bin/draksambashare:417 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - un generador de PDF" -#: ../bin/draksambashare:418 +#: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "impresoras - todas las impresoras disponibles" -#: ../bin/draksambashare:422 +#: ../bin/draksambashare:445 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Añadir una impresora compartida especial" -#: ../bin/draksambashare:425 +#: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "El objetivo de este asistente es crear fácilmente una nueva impresora " "compartida especial Samba." -#: ../bin/draksambashare:432 +#: ../bin/draksambashare:455 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Ya existe un generador PDF." -#: ../bin/draksambashare:456 +#: ../bin/draksambashare:479 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Ya existen las impresoras y también print$." -#: ../bin/draksambashare:506 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" -#: ../bin/draksambashare:507 +#: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "El asistente añadió exitosamente la impresora compartida Samba." -#: ../bin/draksambashare:522 +#: ../bin/draksambashare:545 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "Fallo al agregar impresoras." -#: ../bin/draksambashare:537 +#: ../bin/draksambashare:560 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Por favor, añada o seleccione una impresora compartida Samba para poder modificarla." +msgstr "" +"Por favor, añada o seleccione una impresora compartida Samba para poder " +"modificarla." -#: ../bin/draksambashare:556 +#: ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Entrada de impresoras DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:569 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Impresora compartida" -#: ../bin/draksambashare:572 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nombre de impresora:" -#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759 +#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Se puede escribir:" -#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:760 +#: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Navegable:" -#: ../bin/draksambashare:584 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Acceso a la impresora" -#: ../bin/draksambashare:590 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Se permite invitado:" -#: ../bin/draksambashare:591 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Modo de creación:" -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:618 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Comando de impresora" -#: ../bin/draksambashare:597 +#: ../bin/draksambashare:620 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Comando de impresión:" -#: ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draksambashare:621 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Comando LPQ:" -#: ../bin/draksambashare:599 +#: ../bin/draksambashare:622 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Impresión:" -#: ../bin/draksambashare:615 +#: ../bin/draksambashare:638 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "el modo de creación debe ser numérico. ej: 0755." -#: ../bin/draksambashare:677 +#: ../bin/draksambashare:700 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Entrada DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:682 +#: ../bin/draksambashare:705 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Por favor, añada o seleccione un recurso compartido Samba para poder modificarlo." +msgstr "" +"Por favor, añada o seleccione un recurso compartido Samba para poder " +"modificarlo." -#: ../bin/draksambashare:705 +#: ../bin/draksambashare:728 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Acceso de usuario Samba" -#: ../bin/draksambashare:713 +#: ../bin/draksambashare:736 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Opciones de máscara" -#: ../bin/draksambashare:727 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Opciones para mostrar" -#: ../bin/draksambashare:749 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Directorio compartido Samba" -#: ../bin/draksambashare:752 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Nombre del recurso compartido:" -#: ../bin/draksambashare:758 +#: ../bin/draksambashare:781 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Público:" -#: ../bin/draksambashare:782 +#: ../bin/draksambashare:805 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Las máscaras de creación, de directorio, y el modo de creación, deben ser valores numéricos. ej: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Las máscaras de creación, de directorio, y el modo de creación, deben ser " +"valores numéricos. ej: 0755." -#: ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draksambashare:812 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Por favor, cree este usuario Samba: %s" -#: ../bin/draksambashare:893 +#: ../bin/draksambashare:924 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Añadir usuario Samba" -#: ../bin/draksambashare:908 +#: ../bin/draksambashare:939 #, c-format msgid "User information" msgstr "Información de usuario" -#: ../bin/draksambashare:910 +#: ../bin/draksambashare:941 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../bin/draksambashare:911 +#: ../bin/draksambashare:942 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../bin/draksambashare:1025 +#: ../bin/draksambashare:1056 +#, c-format +msgid "PDC - primary domain controller" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1057 +#, c-format +msgid "Standalone - standalone server" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Wizard" +msgstr "Usuarios Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba server configuration Wizard" +msgstr "Administrar la configuración de Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1066 +#, c-format +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1082 +#, c-format +msgid "PDC server: primary domain controller" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1082 +#, c-format +msgid "" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1082 +#, c-format +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1082 +#, c-format +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " +"name>. This name will be recognized by other servers." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1099 +#, c-format +msgid "Wins support:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "admin users:" +msgstr "Usuarios administradores" + +#: ../bin/draksambashare:1100 +#, c-format +msgid "root @adm" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1101 +#, c-format +msgid "Os level:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1101 +#, c-format +msgid "" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1105 +#, c-format +msgid "The domain is wrong." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Forzar grupo" + +#: ../bin/draksambashare:1112 +#, c-format +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workgroup:" +msgstr "Forzar grupo" + +#: ../bin/draksambashare:1120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netbios name:" +msgstr "Nombre del equipo:" + +#: ../bin/draksambashare:1124 +#, c-format +msgid "The Workgroup is wrong." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security mode" +msgstr "Políticas de seguridad" + +#: ../bin/draksambashare:1131 +#, c-format +msgid "" +"User level: the client sends a session setup request directly following " +"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1131 +#, c-format +msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1131 +#, c-format +msgid "" +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts allow" +msgstr "Nombre del equipo" + +#: ../bin/draksambashare:1147 +#, c-format +msgid "Server Banner." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1147 +#, c-format +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1152 +#, c-format +msgid "Banner:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1156 +#, c-format +msgid "The Server Banner is incorrect." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Log" +msgstr "Usuarios Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1163 +#, c-format +msgid "" +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1163 +#, c-format +msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1163 +#, c-format +msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log file:" +msgstr "Perfil" + +#: ../bin/draksambashare:1171 +#, c-format +msgid "Max log size:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log level:" +msgstr "Nivel" + +#: ../bin/draksambashare:1177 +#, c-format +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1177 +#, c-format +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1177 +#, c-format +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba type:" +msgstr "Usuarios Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1184 +#, c-format +msgid "Server banner:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "El asistente añadió exitosamente la impresora compartida Samba." + +#: ../bin/draksambashare:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to configure Samba server." +msgstr "Fallo al modificar el recurso compartido Samba." + +#: ../bin/draksambashare:1263 +#, c-format +msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1277 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1365 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Fallo al modificar el recurso compartido Samba." -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1374 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Fallo al quitar el recurso compartido Samba." -#: ../bin/draksambashare:1129 +#: ../bin/draksambashare:1381 #, c-format msgid "File share" msgstr "Compartir archivos" -#: ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1396 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "No se pudo modificar." -#: ../bin/draksambashare:1153 +#: ../bin/draksambashare:1405 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "No se pudo quitar." -#: ../bin/draksambashare:1160 +#: ../bin/draksambashare:1412 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Impresoras" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "No se pudo añadir usuario." -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "No se pudo cambiar la contraseña de usuario." -#: ../bin/draksambashare:1193 +#: ../bin/draksambashare:1445 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "No se pudo quitar usuario." -#: ../bin/draksambashare:1198 +#: ../bin/draksambashare:1450 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1206 +#: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Usuarios Samba" -#: ../bin/draksambashare:1215 +#: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba administra los recursos compartidos Samba" @@ -2400,10 +2686,13 @@ msgid "" msgstr "" "Está a punto de configurar su computadora para utilizar una conexión VPN.\n" "\n" -"Con esta característica, las computadoras de su red privada local y las computadoras\n" -"en otras redes privadas remotas pueden compartir recursos, a través de sus respectivos cortafuegos, por medio de la Internet, de manera segura. \n" +"Con esta característica, las computadoras de su red privada local y las " +"computadoras\n" +"en otras redes privadas remotas pueden compartir recursos, a través de sus " +"respectivos cortafuegos, por medio de la Internet, de manera segura. \n" "\n" -"La comunicación por Internet está cifrada. Las computadoras locales y remotas\n" +"La comunicación por Internet está cifrada. Las computadoras locales y " +"remotas\n" "lucen como si estuviesen en la misma red.\n" "\n" "Asegúrese de haber configurado el acceso a la Red/Internet utilizando\n" @@ -2705,7 +2994,8 @@ msgid "" msgstr "" "El paso 'añadir path'.\n" "\n" -"Las secciones path tienen que estar en la parte superior de su archivo racoon.conf.\n" +"Las secciones path tienen que estar en la parte superior de su archivo " +"racoon.conf.\n" "\n" "Ponga el ratón sobre la entrada del certificado para recibir ayuda en línea." @@ -2737,11 +3027,13 @@ msgid "" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -"path include ruta: especifica una ruta para incluir un archivo. Consulte \"Inclusión de archivos\".\n" +"path include ruta: especifica una ruta para incluir un archivo. Consulte " +"\"Inclusión de archivos\".\n" "\tEjemplo: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key archivo: especifica un archivo que contiene\n" -"claves pre-compartidas para varios ID. Consulte \"Archivo de claves pre-compartidas\".\n" +"claves pre-compartidas para varios ID. Consulte \"Archivo de claves pre-" +"compartidas\".\n" "\tEjemplo: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate ruta: racoon(8) buscará este directorio\n" @@ -2753,7 +3045,8 @@ msgstr "" "\tEjemplo: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Archivo de claves pre-compartidas: Este archivo define un par\n" -"de claves del identificador y de la clave secreta compartida que se utilizan\n" +"de claves del identificador y de la clave secreta compartida que se " +"utilizan\n" "en la fase 1 del método de autenticación de clave pre-compartida." #: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 @@ -2852,7 +3145,8 @@ msgstr "" "Esta sección debe estar al comienzo de su archivo\n" "%s.\n" "\n" -"Debe asegurarse que todas las demás secciones estén después de estas secciones\n" +"Debe asegurarse que todas las demás secciones estén después de estas " +"secciones\n" "path.\n" "\n" "Ahora puede editar las entradas path.\n" @@ -3108,7 +3402,8 @@ msgstr "" "Define un tiempo de vida de cierto tiempo que se\n" "propone en la fase 1 de las negociaciones. Cualquier propuesta\n" "se aceptará, y los atributos no se propondrán al\n" -"par si no los especifica. Se pueden especificar de manera individual en cada propuesta.\n" +"par si no los especifica. Se pueden especificar de manera individual en cada " +"propuesta.\n" "\n" "Ejemplos: \n" "\n" @@ -3150,7 +3445,8 @@ msgstr "" "Define un tiempo de vida de cierto tiempo que se\n" "propone en la fase 1 de las negociaciones. Cualquier propuesta\n" "se aceptará, y los atributos no se propondrán al\n" -"par si no los especifica. Se pueden especificar de manera individual en cada propuesta.\n" +"par si no los especifica. Se pueden especificar de manera individual en cada " +"propuesta.\n" "\n" "Ejemplos: \n" "\n" @@ -3161,7 +3457,8 @@ msgstr "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Entonces, aquí las unidades de tiempo de vida son 'min', 'min', sec', 'sec', 'sec', y 'hour'.\n" +"Entonces, aquí las unidades de tiempo de vida son 'min', 'min', sec', 'sec', " +"'sec', y 'hour'.\n" #: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format @@ -3204,7 +3501,8 @@ msgid "" msgstr "" "remote (dirección | anonymous) [[puerto]] { declaraciones }\n" "Especifica los parámetros para la fase 1 de IKE para cada nodo remoto.\n" -"El puerto predeterminado es 500. Si se especifica 'anonymous', las declaraciones\n" +"El puerto predeterminado es 500. Si se especifica 'anonymous', las " +"declaraciones\n" "se aplican a todos los pares que no coincidan con otra\n" "directiva remote.\n" "\n" @@ -3294,7 +3592,9 @@ msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." -msgstr "Si no desea iniciar la negociación, ponga esto en \"on\". El valor predeterminado es \"off\". Es útil para un servidor." +msgstr "" +"Si no desea iniciar la negociación, ponga esto en \"on\". El valor " +"predeterminado es \"off\". Es útil para un servidor." #: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format @@ -3341,7 +3641,9 @@ msgstr "Verificar cert." msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "Si no desea verificar el certificado de los pares por algún motivo, deje esto en \"off\". Lo predeterminado es \"on\"." +msgstr "" +"Si no desea verificar el certificado de los pares por algún motivo, deje " +"esto en \"off\". Lo predeterminado es \"on\"." #: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format @@ -3374,7 +3676,8 @@ msgid "" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"Especifica el identificador que se envía al equipo remoto y el tipo a usar en la fase 1. address, FQDN,\n" +"Especifica el identificador que se envía al equipo remoto y el tipo a usar " +"en la fase 1. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid y asn1dn se pueden usar como idtype.\n" "Se usan así:\n" "\tmy_identifier address [dirección];\n" @@ -3611,124 +3914,124 @@ msgstr "Interfaces activas" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Conexión VPN" -#: ../bin/net_applet:319 +#: ../bin/net_applet:325 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Conexión de red" -#: ../bin/net_applet:446 +#: ../bin/net_applet:445 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Más redes" -#: ../bin/net_applet:473 +#: ../bin/net_applet:472 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Modo automático del cortafuegos interactivo" -#: ../bin/net_applet:478 +#: ../bin/net_applet:477 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al arrancar" -#: ../bin/net_applet:483 +#: ../bin/net_applet:482 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Redes inalámbricas" -#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/net_applet:565 +#: ../bin/net_applet:564 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Cortafuegos interactivo: intrusión detectada" -#: ../bin/net_applet:582 +#: ../bin/net_applet:581 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "¿Qué desea hacer con este atacante?" -#: ../bin/net_applet:585 +#: ../bin/net_applet:584 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Detalles del ataque" -#: ../bin/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Fecha y hora del ataque: %s" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interfaz de red: %s" -#: ../bin/net_applet:591 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Tipo de ataque: %s" -#: ../bin/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protocolo: %s" -#: ../bin/net_applet:593 +#: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Dirección IP del atacante: %s" -#: ../bin/net_applet:594 +#: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Nombre de equipo del atacante: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:596 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Servicio atacado: %s" -#: ../bin/net_applet:598 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Puerto atacado: %s" -#: ../bin/net_applet:600 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" -#: ../bin/net_applet:605 +#: ../bin/net_applet:604 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Siempre añadir a la lista negra (no volver a preguntar)" -#: ../bin/net_applet:620 +#: ../bin/net_applet:619 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 +#: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Cortafuegos interactivo: nuevo servicio" -#: ../bin/net_applet:661 +#: ../bin/net_applet:660 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "¿Desea abrir este servicio?" -#: ../bin/net_applet:664 +#: ../bin/net_applet:663 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Recordar esta respuesta" @@ -3873,44 +4176,44 @@ msgstr "No se configuró conexión con la Internet" msgid "Unknown connection type" msgstr "Tipo de conexión desconocida" -#: ../lib/network/connection.pm:131 +#: ../lib/network/connection.pm:136 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Configuración de aceso a la red" -#: ../lib/network/connection.pm:132 +#: ../lib/network/connection.pm:137 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Configuración de acceso" -#: ../lib/network/connection.pm:133 +#: ../lib/network/connection.pm:138 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Configuración de dirección" -#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../lib/network/connection.pm:179 +#: ../lib/network/connection.pm:184 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Permitir que los usuarios administren la conexión" -#: ../lib/network/connection.pm:180 +#: ../lib/network/connection.pm:185 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Lanzar la conexión al arrancar" -#: ../lib/network/connection.pm:246 +#: ../lib/network/connection.pm:251 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Enlace detectado en el interfaz %s" -#: ../lib/network/connection.pm:247 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 +#: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Se perdió el pulso del vínculo en la interfaz %s" @@ -4099,7 +4402,8 @@ msgstr "Se obtuvo dirección de red para la interfaz %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Fallo al obtener una dirección de red para la interfaz %s (protcolo %s)" +msgstr "" +"Fallo al obtener una dirección de red para la interfaz %s (protcolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4108,28 +4412,28 @@ msgstr "RDSI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 #: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 +#: ../lib/network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "No listado - editar manualmente" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "No lo sé" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4149,8 +4453,9 @@ msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Módem telefónico analógico" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -4287,161 +4592,171 @@ msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunicia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" @@ -4472,12 +4787,12 @@ msgstr "WEP restringido" msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "Clave Pre-compartida de WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "Se necesitan archivos de firmware para este dispositivo." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4486,47 +4801,47 @@ msgstr "" "Su tarjeta inalámbrica está deshabilitada, por favor habilite el switch " "inalámbrico primero." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Ajustes inalámbricos" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Administrada" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maestro" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundario" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de cifrado" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4549,7 +4864,7 @@ msgstr "" "máximo del paquete deshabilita el esquema. También puede configurar este\n" "parámetro como auto, fixed (fijo), u off (desactivado)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4564,7 +4879,7 @@ msgstr "" "\n" "Vea la página man iwconfig(8) para más información" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4584,7 +4899,7 @@ msgstr "" "\n" "Vea la página man iwpspy(8) para más información." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4615,12 +4930,12 @@ msgstr "" "\n" "Vea la página man iwpriv(8) para más información." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Se necesita una clave de cifrado." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4629,7 +4944,7 @@ msgstr "" "La frec. debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"2.46G\" para una " "frec. de 2.46 GHz), o añadir suficientes '0' (ceros)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4638,17 +4953,17 @@ msgstr "" "La tasa debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"11M\" para 11M), o " "añadir suficientes '0' (ceros)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Permitir roaming del punto de acceso" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Asociado a la red inalámbrica «%s» en la interfaz %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Se perdió la asociación a la red inalámbrica en la interfaz %s" @@ -4658,7 +4973,7 @@ msgstr "Se perdió la asociación a la red inalámbrica en la interfaz %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Módem Alcatel Speedtouch USB" @@ -4676,54 +4991,56 @@ msgstr "" "\n" "Puede encontrar un controlador en http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:166 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." -msgstr "Los módem que usan chipset Conexant AccessRunner no se pueden soportar debido a problemas de distribución del firmware binario." +msgstr "" +"Los módem que usan chipset Conexant AccessRunner no se pueden soportar " +"debido a problemas de distribución del firmware binario." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL sobre CAPI" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protocolo de configuración dinámica del host (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configuración manual de TCP/IP" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Protocolo de túnel punto a punto (PPTP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID de ruta virtual (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID de circuito virtual (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format @@ -4731,13 +5048,13 @@ msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "¡No se pudieron instalar los paquetes (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Ajustes de red" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:86 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Por favor, ingrese la configuración para la red" @@ -4747,42 +5064,42 @@ msgstr "Por favor, ingrese la configuración para la red" msgid "Configuring device..." msgstr "Configurando dispositivo..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:132 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:150 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Desconectando..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:187 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:188 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Fuerza de la señal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:189 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Buscando redes..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -4930,7 +5247,8 @@ msgstr "Otros puertos" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Guardar los mensajes del cortafuegos en los archivos de registro del sistema" +msgstr "" +"Guardar los mensajes del cortafuegos en los archivos de registro del sistema" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, c-format @@ -4958,17 +5276,17 @@ msgstr "No se encontraron dispositivos" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "El nombre del equipo cambió a «%s»" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 +#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87 +#: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 +#: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión inalámbrica" @@ -4996,7 +5314,8 @@ msgstr "¡No se puede inicializar tipo de conexión %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Por favor, seleccione una conexión VPN existente o ingrese un nombre nuevo." +msgstr "" +"Por favor, seleccione una conexión VPN existente o ingrese un nombre nuevo." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -5023,7 +5342,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese la(s) clave(s) necesarias" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Por favor, ingrese la configuración de su conexión VPN" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "¿Desea iniciar la conexión ahora?" @@ -5095,8 +5414,8 @@ msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" -"La aplicación «%s» está intentando hacer que un servicio (%s) esté " -"disponible en la red." +"La aplicación «%s» está intentando hacer que un servicio (%s) esté disponible " +"en la red." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:150 @@ -5105,8 +5424,8 @@ msgid "port %d" msgstr "puerto %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -5114,10 +5433,10 @@ msgstr "Manual" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -5125,7 +5444,8 @@ msgstr "Automático" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "¡No está presente un dispositivo que soporte el controlador ndiswrapper %s!" +msgstr "" +"¡No está presente un dispositivo que soporte el controlador ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format @@ -5176,17 +5496,17 @@ msgstr "Instalar un nuevo controlador" msgid "Select a device:" msgstr "Elija una unidad:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:40 +#: ../lib/network/netcenter.pm:30 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de red" -#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Por favor, seleccione su red:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:78 +#: ../lib/network/netcenter.pm:68 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5198,8 +5518,8 @@ msgstr "Supervisar" msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501 +#: ../lib/network/netconnect.pm:515 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Elección manual" @@ -5219,8 +5539,8 @@ msgstr "Protocolo para el resto del mundo" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Elija la conexión que desea configurar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione la interfaz de red a configurar:" @@ -5240,7 +5560,7 @@ msgstr "Configuración del hardware" msgid "Please select your provider:" msgstr "Por favor, seleccione su proveedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5249,69 +5569,69 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione su protocolo de conexión.\n" "Si no lo conoce, mantenga el protocolo preseleccionado." -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Control de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuración de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#: ../lib/network/netconnect.pm:326 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Su número de teléfono personal" -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Módem RDSI externo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#: ../lib/network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454 +#: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuración de RDSI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#: ../lib/network/netconnect.pm:402 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/netconnect.pm:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5326,22 +5646,22 @@ msgstr "" "\n" "Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "¿Cuál de las siguientes es su tarjeta RDSI?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:440 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5352,12 +5672,12 @@ msgstr "" "puede ofrecerle más posibilidades que el controlador libre (como enviar " "faxes). ¿Qué controlador desea usar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:454 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5366,12 +5686,12 @@ msgstr "" "Seleccione su proveedor.\n" " Si no está en la lista, elija No listado" -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Proveedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../lib/network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5380,122 +5700,122 @@ msgstr "" "El sistema no soporta a su módem.\n" "Eche un vistazo en http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#: ../lib/network/netconnect.pm:498 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Seleccione el módem a configurar:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#: ../lib/network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem." -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../lib/network/netconnect.pm:564 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Seleccione su proveedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../lib/network/netconnect.pm:588 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Acceso telefónico: opciones de la cuenta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nombre de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID de conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Acceso telefónico: Parámetros IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parámetros IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Máscara de subred" -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Acceso telefónico: Parámetros DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nombre de dominio" -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Configurar nombre del equipo desde la IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Dirección IP de la pasarela" -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#: ../lib/network/netconnect.pm:678 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automáticamente al arrancar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Usando el applet de red en la bandeja del sistema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manualmente (la interfaz todavía se activaría al arrancar)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "¿Cómo desea discar esta conexión?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#: ../lib/network/netconnect.pm:731 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Ahora el sistema está conectado a la Internet." -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por motivos de seguridad, se desconectará ahora." -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5504,7 +5824,7 @@ msgstr "" "El sistema no parece estar conectado a la Internet.\n" "Intente volver a configurar su conexión." -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#: ../lib/network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -5513,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Felicidades, la configuración de la red y de la Internet ha terminado.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#: ../lib/network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -5522,7 +5842,7 @@ msgstr "" "Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n" "para evitar cualquier problema relacionado al cambio del nombre del equipo." -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -5533,78 +5853,78 @@ msgstr "" "Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, " "puede que desee volver a iniciar la configuración." -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Módem Sagem USB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Módem Bewan PCI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Módem ECI Hi-Focus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexión a la red local" -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexión ADSL" -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexión por cable" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexión RDSI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexión por módem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Conexión DVB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectada en el puerto %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectada %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectada)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de la red" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolución de nombre del equipo Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -5618,17 +5938,17 @@ msgstr "" "por la red.\n" "No es necesario en la mayoría de las redes." -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nombre del equipo Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "El nombre del equipo Zeroconf no debe contener un ." -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -5642,12 +5962,12 @@ msgstr "" "para\n" "volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Se necesita reiniciar la red. ¿Desea reiniciarla?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -5658,7 +5978,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -5671,12 +5991,12 @@ msgstr "" "\n" "Presione \"%s\" para continuar." -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configuración está completa, ¿desea aplicar los ajustes?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -5687,17 +6007,17 @@ msgstr "" "Seleccione la que desea utilizar.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexión a Internet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando el dispositivo de red %s (controlador %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -5706,7 +6026,7 @@ msgstr "" "Los siguientes protocolos pueden ser usados para configurar una conexión " "LAN. Por valor, elija el que desea usar." -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -5715,26 +6035,27 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Por favor, defina el nombre del equipo.\n" -"El nombre del equipo debería ser un nombre de equipo completamente clasificado,\n" +"El nombre del equipo debería ser un nombre de equipo completamente " +"clasificado,\n" "como \"miequipo.milabo.miempresa.com\".También puede introducir la dirección " "IP de la pasarela si tiene una." -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "También puede ingresar la dirección IP de su servidor DNS." -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de pasarela de red" -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -5838,7 +6159,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Se necesitan algunos componentes (%s), pero no están disponibles para el hardware %s" +msgstr "" +"Se necesitan algunos componentes (%s), pero no están disponibles para el " +"hardware %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -5927,10 +6250,11 @@ msgstr "Error accediendo al disquete, no se puede montar el dispositivo %s" msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Buscando software y controladores necesarios..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:340 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor espere, ejecutando comandos de configuración de dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor espere, ejecutando comandos de configuración de dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -6067,4 +6391,3 @@ msgstr "Usar encaspulado Cisco UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar puerto UDP específico" - |